Translation of "stringent cost control" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Control - translation : Cost - translation : Stringent - translation : Stringent cost control - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stringent procedures should be introduced to ensure adequate control of non expendable property (rec. 7 (b)). | تنفيذ إجراءات صارمة لضمان وجود مراقبة كافية على الممتلكات الﻻمستهلكة )التوصية ٧ )ب((. |
Oversight is stringent. | فالرقابة صارمة. |
It creates cost control and cost reduction pressures from the start, leading to greater efficiency. | تتسبب في ضغوط لمراقبة التكاليف وخفضها من البداية مما يؤدي إلى زيادة الكفاءة والفعالية. |
Construction of a control and signals station will cost 63,000. | وسيتكلف تشييد محطة للمراقبة واﻻشارات ٠٠٠ ٦٣ دوﻻر. |
It is also right that the IPCC has acknowledged the need for ever more stringent and transparent quality control procedures to minimize any such risks in future reports. | ومن الصواب أن تقر اللجنة الدولية لتغير المناخ بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر صرامة وشفافية في التحقق من جودة البيانات والتحليلات والاستنتاجات من أجل الحد من خطر الوقوع في مثل هذه الأخطاء في التقارير المقبلة. |
Fund of the United Nations International Drug Control Programme cost changes, 2004 2005 | وفي الميزانية النهائية، لا ي عرض سوى الاختلافات الرئيسية الخارجة عن نطاق الميزانية المنقحة. |
Fund of the United Nations International Drug Control Programme cost changes, 2006 2007 | صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تغيرات التكلفة، 2006 2007 |
Problems from weeds, weed control, cost Montana nearly 200 million dollars a year. | مشكلات الحشائش الضارة والتحكم فيها تكلف مونتانا تقريبا |
Quality control will enable higher standards to be set, quickly and at reasonable cost. | وستمكن مراقبة الجودة من وضع معايير أعلى وبسرعة وبتكاليف معقولة. |
As new technologies are proven, the targets would become more stringent. | ومع إثبات التقنيات الجديدة لجدواها فلابد وأن تصبح الأهداف أشد صرامة. |
We in Bangladesh therefore have stringent, punitive sentences for drug trafficking. | ولذلك لدينا في بنغﻻديش أحكام جزائية قاسية للمتاجرين بالمخدرات. |
Responding to this danger, Belarus was the first State of the region to enter into a large scale agreement with the United States to set up a stringent system for export control. | وبيﻻروس، تصديا منها لهذا الخطر، كانت أول دولة في المنطقة توحد في اتفاق واسع النطاق مع الوﻻيات المتحدة لوضع نظام صارم لمراقبة التصدير. |
Some form of mutualization of public debt, carried out under stringent rules. | فوق ذلك كله ،بنك مركزي مع جميع الصلاحيات والاوراق المالية التي نحتاج اليها من اجل ان يكون مقرض الملاذ اخير. |
Therefore, any verification procedures must be sufficiently stringent to ensure full compliance. | وبالتالي، يجب أن تكون أية إجراءات للتحقق صارمة على نحو يكفل احترامها بشكل كامل. |
Many Governments were considering tighter border control measures to stem the tide of migrants and trafficked persons, and many had already started the process of drafting laws with stringent punitive provisions for the offenders. | وتفكر حكومات عديدة في اتخاذ تدابير أكثر صرامة على حدودها لوقف موجات المهاجرين والأشخاص المتاجر بهم، وقد شرعت العديد منها بعملية صياغة قوانين تنص على أحكام عقابية صارمة لمعاقبة المجرمين. |
For this reason, the World Bank imposed stringent conditions on Chad and Cameroon. | ولهذا السبب فقد بادر البنك الدولي إلى فرض شروط صارمة على تشاد والكاميرون. |
Several regulations in developed countries apply stringent rules on food quality, packaging and labelling. | 32 وتطبق عدة لوائح في البلدان المتقدمة قواعد صارمة على نوعية الأغذية وتعبئتها ووضع العلامات عليها. |
He recalled that Australia's firearms laws were among the most stringent in the world. | وعاود التذكير بأن القوانين الأسترالية المتعلقة بالأسلحة النارية هي الأكثر صرامة في العالم. |
The rules of origin requirements, for instance, could be modified and made less stringent. | فيمكن مثلا تعديل شروط قواعد بلد المنشأ والتخفيف من صرامتها. |
2. Environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive. | ٢ تتجه المعايير والتنظيمات البيئية إلى أن تكون أكثر صرامة وشموﻻ. |
The same methods of quality control later turned Japanese factories into world leaders in cost effectiveness and production quality. | نفس اساليب مراقبة الجودة لاحقا حولت المصانع اليانانيه إلى رائده في الفعاليه من حيث الجودة وتكلفة الانتاج. |
Genocide s stringent requirements mean that it is and should be difficult to convict a defendant. | إن المتطلبات الصارمة في إثبات جريمة الإبادة الجماعية تعني ــ وينبغي أن يكون الأمر كذلك ــ صعوبة إدانة المدعى عليه. |
Stringent considerations of the risk of collateral damage are applied each time they are used. | وتطبق الاعتبارات المتشددة المتعلقة باحتمال حدوث أضرار تبعية كلما استعملت هذه الذخائر. |
Acquisition of nationality of the Niger was not therefore subject to any very stringent conditions. | وعلى هذا النحو، فإن اكتساب الجنسية النيجرية عن طريق التجنس يخضع لشروط م يس رة. |
Major fraud at the Paris office cost the bank around 28 million, showing the weakness of audit and control mechanisms. | فقد تكبد البنك خسائر بلغت 28 مليون دولار نتيجة لعمليات احتيال كبرى في مكتب باريس، الأمر الذي أظهر نقاط الضعف التي تعيب عمليات المراجعة وآليات الرقابة. |
Furthermore, to keep operating expenditures under control UNOPS must reorganize its internal operations and restructure its cost base in 2006. | وعلاوة على ذلك، وبغية إبقاء نفقات التشغيل ضمن حدودها يتعين على مكتب خدمات المشاريع القيام في عام 2006 بإعادة تنظيم عملياته الداخلية وإعادة تشكيل أساس تكاليفه. |
Since the normal procedures of staffing control are not followed, the Board doubts whether this arrangement is indeed cost saving. | وبما أن اﻻجراءات العادية للرقابة على تعيين الموظفين لم تتبع، فالمجلس يشك في أن هذا الترتيب يسمح حقا بتحقيق وفورات في التكاليف. |
Further, detailed cost plans were not submitted to enable financial and physical monitoring and control of the trust fund projects. | وفضﻻ عن ذلك، لم تقدم خطط التكاليف المفصلة ﻹمكان إجراء رصد ورقابة من الناحيتين المالية والمادية للمشاريع التي تمول من الصناديق اﻻستئمانية. |
But, in some cases, the harmonized standard could be more stringent than some countries original standards. | ولكن في بعض الحالات، قد يكون المعيار التوفيقي أكثر صرامة من المعايير الأصلية لبعض البلدان. |
Stringent monitoring is carried out, both at the recruitment stage and again at the training stage. | ويجري رصد ذلك بصرامة سواء بالنسبة إلى مرحلة التجنيد أو كذلك مرحلة التدريب. |
Some have set stringent energy intensity targets and energy conservation plans for different branches of industry. | ووضع بعض الأطراف أهدافا صارمة فيما يتعلق باستهلاك الطاقة وخططا لحفظ الطاقة فيما يخص فروع الصناعة المختلفة. |
Stringent and professional quality security policies are implemented throughout the UNCC information systems, networks and databases. | ويجرى تنفيذ سياسات أمنية جيدة تتسم بالصرامة ومراعاة الأصول المهنية على نطاق نظم المعلومات في لجنة التعويضات وشبكاتها وقواعد بياناتها. |
He concluded by asking for the full and stringent application of the relevant rules and regulations. | واختتم كلامه بالمطالبة بالتطبيق الكامل والصارم للقواعد والتنظيمات ذات الصلة. |
You know, we live in a world that's subjected to ever more stringent child safety regulations. | إذا كما تعلمون نحن نعيش في عالم يخضع أكثر من أي وقت مضى و بصرامة لقواعد سلامة الطفل |
Thailand and Russia, however, have resisted harm reduction and have stringent laws which punish drug use. | ولكن تايلاند وروسيا , قاوموا تقليل الضرر ولديهم قوانين اكثر صرامة |
Likewise, he has been unable to get Republican Vice Presidential candidate Paul Ryan to endorse his own Medicare cost control proposals. | وعلى نحو مماثل، لم يتمكن أوباما من حمل بول ريان، المرشح الجمهوري لمنصب نائب الرئيس، على تأييد مقترحاته الشخصية فيما يتصل بالتحكم في تكاليف الرعاية الطبية. |
The main limitations of this method are the cost of fabrication and the lack of control over positioning of individual dots. | إلا أن أهم قيود تلك الطريقة تتمثل في تكلفة التصنيع ونقص التحكم والضبط موضع النقاط الفردية. |
It may be noted that the cost of riot control gear budgeted for under this heading was charged to miscellaneous supplies. | ومما هو جدير بالمﻻحظة أن تكلفة معدات مكافحة الشغب، التي رصد لها اعتماد في الميزانية تحت هذا البند، قد حملت على اللوازم المتنوعة. |
(a) Retention of a project consultant for general programme management at the cost of an operational project, thereby vitiating budgetary control | )أ( استبقاء خبير استشاري لﻹدارة العامة للمشروع بتكلفة المشروع التنفيذي، مما أدى الى إفساد رقابة الميزانية |
So, you know, we live in a world that's subjected to ever more stringent child safety regulations. | إذا كما تعلمون نحن نعيش في عالم يخضع أكثر من أي وقت مضى و بصرامة لقواعد سلامة الطفل |
Description Number cost Number cost Number cost | الفـرق الوصف العدد التكلفة الكلية |
Projected Cost Cost | النفقات المسقطة |
Additionally, equipment worth 60,000 was transferred from UNTAC at no cost to UNOSOM II. It may be noted that the cost of riot control gear budgeted for under this heading was charged to miscellaneous supplies. | وتجدر مﻻحظة أن تكلفة معدات مكافحة الشغب، التي رصد لها اعتماد في الميزانية تحت هذا البند، قد حملت على اللوازم المتنوعة. |
(c) Maintenance and operation of computerized budget system and management of data structure, data input and system control creation of standard cost tables and control of staffing table and a certifying officer panel at Headquarters. | )ج( صيانة وتشغيل نظام الميزانية المحوسبة وإدارة هياكل البيانات، ومدخﻻت البيانات ومراقبة النظم وإنشاء جداول تكلفة موحدة ومراقبة مﻻك الوظائف وفريق موظفي التصديق في المقر. |
If the regulations were to be written by economists and finance experts, they would be far more stringent. | وإذا تولى خبراء الاقتصاد والتمويل وضع القواعد التنظيمية فمن المؤكد أنها سوف تكون أكثر صرامة. |
Related searches : Stringent Control - Stringent Quality Control - Cost Control - Good Cost Control - Tight Cost Control - Cost Of Control - Cost Control Measures - Cost Control Policy - Tighter Cost Control - Improved Cost Control - Strong Cost Control - Maintaining Cost Control - Cost Control System