Translation of "convincingly demonstrate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Convincingly - translation : Convincingly demonstrate - translation : Demonstrate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We Panamanians have convincingly proved our ability to efficiently administer and operate the existing Canal we shall demonstrate this once again at the World Congress.
فلقد أثبتنا نحن البنميين بما ﻻ يدع مجاﻻ للشك قدرتنا على إدارة القناة القائمة وتشغيلها بكفاءة، وسندلل على ذلك مرة ثانية في المؤتمر العالمي.
Mr. Eliasson did so most convincingly.
وتولى السيد إلياسون هذه المهمة علــى نحــو مقنع للغاية.
Or at least not as convincingly.
أو على الاقل مثل مقدرتك على الاقناع
Instead, the ruling Shiromani Akali Dal won convincingly.
ولكن ما حدث بدلا من ذلك هو أن ائتلاف أحزاب السيخ شيروماني أكالي دال الحاكم فاز بشكل مقنع.
Yes, general, you have lied most bravely, but not convincingly.
لقد اخبرتك ان هذه المعاهدة لم تتم نعم يا سيدى ،انت تكذب على بشجاعة ولكن ليس باقناع
Demonstrate for the right to demonstrate
التظاهر لحق التظاهر
In its reply, the source has not convincingly rebutted the Government's arguments.
وفي رده لم يفند المصدر نقاش الحكومة بشكل مقنع.
Let me offer some examples that convincingly illustrate the reality in Kosovo and Metohija.
واسمحوا لي أن أقدم بعض الأمثلة التي تبين بوضوح واقع الحال في كوسوفو وميتوهيا.
I think I have to agree with you... presenting your case so convincingly, sir.
أظن انني لابد أن اوافق أنت تدافع عن رأيك بطريقة مقنعة للغاية يا سيدي
Demonstrate, professor.
استعرض ياأستاذ
Indeed, beyond the loaded language lie fundamental questions that have yet to be answered convincingly.
ووراء هذه اللغة المشحونة تكمن تساؤلات جوهرية لم يجب عليها أحد بشكل مقنع حتى الآن.
A further challenge would be to prove convincingly to all concerned the unique value of subregional offices.
كما أن ثمة تحد أخر يتمثل في إثبات القيمة المتفردة للمكاتب دون الإقليمية بصورة مقنعة لكل الأطراف المعنية.
The Transitional Government, while taking some steps towards reaching out to Fanmi Lavalas, has not done so convincingly.
وقامت الحكومة الانتقالية باتخاذ بعض الخطوات نحو التواصل مع حزب فانمي لافالاس، ولكنها لم تفعل ذلك بطريقة مقنعة.
But not so let me demonstrate.
ولكن هذا لم يكن صحيحا دعوني اوضح لكم.
Let me demonstrate how it works.
دعوني أوضح كيف يعمل
I'd be happy to demonstrate both.
يسرني أن أعرض عليك كلتيهما
But, while unilateral pressure can make a difference, the rule of law s defenders must be willing to apply it convincingly.
ولكن برغم أن الضغوط الأحادية قد تحدث فارقا، فإن المدافعين عن سيادة القانون لابد أن يكونوا على استعداد لتطبيقها بشكل مقنع.
2. The Commission apos s report proved convincingly that the difficulties in establishing an international criminal court could be overcome.
٢ وأضاف المتحدث قائﻻ إن تقرير اللجنة برهن على نحو مقنع على أنه باﻻمكان تذليل الصعوبات التي تعترض عملية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
But what would you think was the second largest group, convincingly outnumbering Jews with 2.8 million, Muslims at 1.1 million,
ولكن من يأتي في الترتيب الثاني، ويزيد بكثير عن اليهود البالغ عددهم 2.8 مليون، والمسلمين البالغ عددهم 1.1 مليون،
Indicators and correlations are easier to demonstrate.
أما تفسير المؤشرات والعلاقات المتبادلة فهو أكثر سهولة.
It will demonstrate the efficacy of weaponization.
ذلك دليل يثبت جدوى التسلح.
Demonstrate the greed and contempt of human.
عرض طمع وأحتقار الانسان
I'm thinking, how do I demonstrate that?
أفكر, كيف بامكاني اثبات ذلك
to demonstrate the fragility of our senses.
للتدليل .. على مدى هشاشة حواسنا !
And I'm going to demonstrate for you.
وسأقوم بشرح ذلك لكم.
(Laughter) But not so let me demonstrate.
ولكن هذا لم يكن صحيحا دعوني اوضح لكم.
I'll nicely demonstrate that for you. (Laughter)
يسعدني توضيح هذا لكم،
They also demonstrate the importance of social connectedness.
وهي تساعد أيضا في التدليل على أهمية التلاحم الاجتماعي.
Today, Americans and Europeans alike must demonstrate modesty.
لقد بات من الواجب على الأميركيين والأوروبيين اليوم أن يظهروا بعض التواضع.
Let me demonstrate the strength of this approach.
اسمحوا لي أن أظهر قوة هذا النهج.
And then, I will demonstrate a thing from
والان سوف اعرض لكم شيئأ من...
This session has quite convincingly shown once again that the problem of overcoming the financial crisis is still relevant indeed, even more relevant.
وأثبتت هذه الدورة مرة أخرى بصورة مقنعة للغاية أن مشكلة التغلب على اﻷزمة المالية ﻻ تزال قائمة بل قائمة أكثر من أي وقت مضى.
Because in visual illusions we can easily demonstrate the mistakes in cognitive illusion it's much, much harder to demonstrate to people the mistakes.
لأن في الأوهام البصرية يمكننا بسهولة توضيح الأخطأ. في الوهم المعرفي فالأمر أكثر صعوبة بكثير لتوضيح أخطاء الناس.
Nineteen years of experience with the Maastricht Treaty, which created both the EU and the euro, has shown convincingly that such limits are unenforceable.
إن تسعة عشر عاما من الخبرة مع معاهدة ماستريخت، التي أسست الاتحاد الأوروبي واليورو، أظهرت على نحو مقنع أن هذه الحدود غير قابلة للتنفيذ.
But most convincingly when we had to confront the idea of changing costs from architecture to infrastructure, is something that is represented by this.
أم ا الأكثر إقناعا عندما اضطررنا لعرض فكرة تبديل ميزانيتي المظاهر والبنية التحتية, كان شيئا كهذا.
Nice to be able to demonstrate that for you.
يسعدني توضيح هذا لكم،
Those extreme events demonstrate the awesome power of nature.
تلك الأحداث الجسيمة أظهرت قوة الطبيعة الرهيبة.
If you'll permit me to demonstrate on your map.
لو تسمح لي سوف ابينه لكم على الخارطة
Will you demonstrate just how that operates, Mr. Miller?
هل يمكنك شرح كيفية التشغيل سيد (ميلر)
Indeed, if not convincingly deterred by the international community, it is extremely difficult to believe that Bashir would let the South secede without a fight.
والواقع أن البشير إذا لم يجد في المجتمع الدولي رادعا له، فمن الصعب للغاية أن نتصور أنه قد يسمح للجنوب بالانفصال من دون مقاومة.
The ECB could convincingly argue that Merkel s reforms and the US, not its interest rate hikes, are responsible for the European slowdown, should one occur.
ولكن مع التباطؤ الشديد لاقتصاد ألمانيا والولايات المتحدة، فلسوف يصبح لدى البنك المركزي الأوروبي الغطاء المثالي لتحركاته نحو رفع أسعار الفائدة.
This aggression has convincingly proved that territorial expansionism, elevated in Armenia to the level of State policy, forms the basis of this conflict. English Page
وقد أثبت هذا العدوان، بما ﻻ يدع مجاﻻ للشك أن التوسع اﻹقليمي، الذي يرقى في أرمينيا الى مستوى سياسة للدولة، يشكل أساس هذا النزاع.
Words spoken at diplomatic conferences can no longer convincingly address the tragedy, and humanitarian efforts continue without the hope that peace can be established soon.
إن الكلمات التي قيلت في المؤتمرات الدبلوماسية ﻻ يمكن لها أن تتصدى بعد اﻵن للمأساة على نحو مقنع، والجهود اﻹنسانية تتواصل دون أمل في إرساء السلم قريبا.
All indicators demonstrate that we are on the right path.
وتظهر كافة المؤشرات أننا نسير على الطريق الصحيح.
The last few years demonstrate that neither approach will work.
ولقد أثبتت السنوات القليلة الماضية خطأ كل من النظرتين.

 

Related searches : Argue Convincingly - Convincingly Show - Convincingly Established - Clearly Demonstrate - Demonstrate Skills - Demonstrate Value - Demonstrate Commitment - Demonstrate With - Demonstrate How - Demonstrate Understanding - Demonstrate Knowledge - Demonstrate That