Translation of "demonstrate how" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Demonstrate - translation : Demonstrate how - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let me demonstrate how it works.
دعوني أوضح كيف يعمل
I'm thinking, how do I demonstrate that?
أفكر, كيف بامكاني اثبات ذلك
Will you demonstrate just how that operates, Mr. Miller?
هل يمكنك شرح كيفية التشغيل سيد (ميلر)
To demonstrate how uniformly the pie jaws grip the part
لإظهار كيف شكل موحد قبضة الفكين دائري الجزء
Let me demonstrate just how counterproductive the negotiating process has been.
اسمحوا لي أن أبين الى أي حد كانت العملية التفاوضية تأتي بنتائج عكسية.
To demonstrate how this works up, Lewis, why don't you come up?
لشرح كيف يعمل ذلك، لويس، لم لا تخرج
Demonstrate for the right to demonstrate
التظاهر لحق التظاهر
They recommended that the workshop demonstrate in very practical ways how that was being achieved.
كما أوصت بأن تبي ن حلقة العمل بطرق عملية جدا الكيفية التي يجري بها تحقيق ذلك الهدف.
We celebrate them as individuals who demonstrate how far we can travel in life, how beautiful human beings can actually be.
فنحن نحتفل بهم كأفراد أثبتوا لنا إلى أي مدى نستطيع أن نرتحل عبر الحياة، وإلى أي مدى يستطيع الإنسان أن يكون جميلا .
So I have shown you this to demonstrate how many boats, how many vessels it takes to catch one of these guys.
إذا لقد أريتكم هذا للبرهان كم من القوارب, كم من الزوارق تلزم للإمساك بواحد من هؤلاء الشباب.
Does this not demonstrate Russia s global know how? Is it not a contribution to international security?
أفلا يبرهن هذا على الدراية العالمية والخبرة التي تتمتع بها روسيا أفلا يشكل هذا إسهاما في تعزيز الأمن الدولي
Indeed, Kouchner s appointment is likely to demonstrate just how vain a hope humanitarian intervention always was.
الحقيقة أن تعيين كوتشنر من المرجح أن يثبت كم كان أمل التدخل الإنساني مجرد عبث على الدوام.
So in mainstream workbooks you've probably seen how pizzas pizza slices are used to demonstrate fractions.
لذا تجد في كتب التمارين العامة كيف على الأرجح أن البيتزا قطع البيتزا تستخدم لتوضيح الأعداد الكسرية.
Demonstrate, professor.
استعرض ياأستاذ
The purpose of this visit was to demonstrate how regional verification activities can complement international verification efforts.
وكان الغرض من الزيارة التدليل على الكيفية التي تستطيع أنشطة التحقق اﻻقليمية أن تستكمل بها جهود التحقق الدولية.
PJC So when Tyrone tells me that the placenta is an ancient organ, I'm thinking, how do I demonstrate that?
بينيلوب عندما يخبرني تايرون ان المشيمة جهاز قديم أفكر, كيف بامكاني اثبات ذلك
Furthermore, they should gain a comprehensive understanding of how they can build and demonstrate applied skills in their chosen field.
وعلاوة على ذلك، ينبغي لهم أن يكتسبوا فهما شاملا للكيفية التي يمكنهم بها بناء وإظهار المهارات التطبيقية في مجالاتهم المختارة.
If models of biology and AI included these dynamics, they would demonstrate how unexpected elements can emerge from an evolving coherence.
وإذا كانت النماذج البيولوجية والذكاء الاصطناعي هذه الديناميكيات، فإنها سوف توضح لنا كيف يمكن لعناصر غير متوقعة أن تنشأ من ترابط ناشئ.
The packed audience and its enthusiastic participation demonstrate how thirsty Palestinians in Gaza are for the arts, for a cathartic outlet.
هذا الجمهور المكتظ بمشاركته الحماسية هو الدليل على مدى اشتياق الفلسطينيين في غزة للفنون، و لمخرج لتطهير عواطفهم.
And right now I'm going to demonstrate that for you in real time and show you how powerful this really is.
الآن سأعرض لكم ذلك على الواقع لأريكم مدى قوة هذا الشيء بالفعل
Our plan was to have Dow demonstrate for the first time ever exactly how they calculate the cash value of human life.
خطتنا أن نعلن للمرة الأولى على الإطلاق كيف تحسب داو بالضبط القيمة المادية لحياة إنسان.
And I will talk you through all of these and demonstrate how they work, exclusively using examples of people getting stuff wrong.
وسوف أحدثكم في خلال كل هذه وأعرض كيفية عملهم وإستخراج نتائجهم، فقط خلال عرض الأمثلة لأناس تفهم بعض الأشياء خطأ.
But not so let me demonstrate.
ولكن هذا لم يكن صحيحا دعوني اوضح لكم.
I'd be happy to demonstrate both.
يسرني أن أعرض عليك كلتيهما
The negotiators are forced to take public stands, to demonstrate how tough they are and that they will not give even an inch.
ويضطر المتفاوضون الى اتخاذ مواقف معلنة لكي يثبتوا مدى قوتهم وأنهم لن يفرطوا ولو في بوصة واحدة.
Such threats demonstrate how important it is, in security terms, for the United Nations to strengthen its ability to deal with development issues.
وهــذه التهديدات تثبت أن من اﻷهمية بمكان، من الناحية اﻷمنية، أن تعزز اﻷمم المتحدة قدرتها على معالجة قضايا التنمية.
Indicators and correlations are easier to demonstrate.
أما تفسير المؤشرات والعلاقات المتبادلة فهو أكثر سهولة.
It will demonstrate the efficacy of weaponization.
ذلك دليل يثبت جدوى التسلح.
Demonstrate the greed and contempt of human.
عرض طمع وأحتقار الانسان
to demonstrate the fragility of our senses.
للتدليل .. على مدى هشاشة حواسنا !
And I'm going to demonstrate for you.
وسأقوم بشرح ذلك لكم.
(Laughter) But not so let me demonstrate.
ولكن هذا لم يكن صحيحا دعوني اوضح لكم.
I'll nicely demonstrate that for you. (Laughter)
يسعدني توضيح هذا لكم،
They also demonstrate the importance of social connectedness.
وهي تساعد أيضا في التدليل على أهمية التلاحم الاجتماعي.
Today, Americans and Europeans alike must demonstrate modesty.
لقد بات من الواجب على الأميركيين والأوروبيين اليوم أن يظهروا بعض التواضع.
Let me demonstrate the strength of this approach.
اسمحوا لي أن أظهر قوة هذا النهج.
And then, I will demonstrate a thing from
والان سوف اعرض لكم شيئأ من...
Because in visual illusions we can easily demonstrate the mistakes in cognitive illusion it's much, much harder to demonstrate to people the mistakes.
لأن في الأوهام البصرية يمكننا بسهولة توضيح الأخطأ. في الوهم المعرفي فالأمر أكثر صعوبة بكثير لتوضيح أخطاء الناس.
Nice to be able to demonstrate that for you.
يسعدني توضيح هذا لكم،
Those extreme events demonstrate the awesome power of nature.
تلك الأحداث الجسيمة أظهرت قوة الطبيعة الرهيبة.
If you'll permit me to demonstrate on your map.
لو تسمح لي سوف ابينه لكم على الخارطة
First, with respect to western Sudan, the lack of progress, the deterioration of the situation and the problem of humanitarian access all demonstrate how precarious the situation is.
أولا، في ما يتعلق بغرب السودان، إن الافتقار إلى التقدم، وتدهور الحالة، ومشكلة الوصول الإنساني كلها أمور تظهر مدى هشاشة الحالة.
And my response to him at the time was something that I would like to share here just to demonstrate how powerful the influence of the media is.
وكان ردي له وقتها شيئا احب ان اشاركه الان هنا فقط لإظهر مدى قوة تأثير وسائل الاعلام.
It was therefore necessary that bridging information be submitted to demonstrate how an evaluation made under another multilateral environmental agreement applied to the prevailing conditions in the notifying country.
وأنه من الضروري تبعا لذلك تقديم المعلومات الناقصة وذلك لتقييم مدى انطباق تقييم تم بموجب اتفاق آخر متعدد الأطراف على الظروف السائدة لدى البلد الم خط ر.
In this, I was interested in the consequences of geography and imagining how the world would be different if Israel were in Uganda, which is what these maps demonstrate.
في هذه، لقد كنت مهتمة في الآثار المترتبة جغرافيا وتخيل كيف أن العالم سيكون مختلفا

 

Related searches : They Demonstrate How - Clearly Demonstrate - Demonstrate Skills - Demonstrate Value - Demonstrate Commitment - Demonstrate With - Demonstrate Understanding - Demonstrate Knowledge - Demonstrate That - Demonstrate Ability - Demonstrate For - Demonstrate Proficiency - Demonstrate Success