Translation of "demonstrate how" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Let me demonstrate how it works. | دعوني أوضح كيف يعمل |
I'm thinking, how do I demonstrate that? | أفكر, كيف بامكاني اثبات ذلك |
Will you demonstrate just how that operates, Mr. Miller? | هل يمكنك شرح كيفية التشغيل سيد (ميلر) |
To demonstrate how uniformly the pie jaws grip the part | لإظهار كيف شكل موحد قبضة الفكين دائري الجزء |
Let me demonstrate just how counterproductive the negotiating process has been. | اسمحوا لي أن أبين الى أي حد كانت العملية التفاوضية تأتي بنتائج عكسية. |
To demonstrate how this works up, Lewis, why don't you come up? | لشرح كيف يعمل ذلك، لويس، لم لا تخرج |
Demonstrate for the right to demonstrate | التظاهر لحق التظاهر |
They recommended that the workshop demonstrate in very practical ways how that was being achieved. | كما أوصت بأن تبي ن حلقة العمل بطرق عملية جدا الكيفية التي يجري بها تحقيق ذلك الهدف. |
We celebrate them as individuals who demonstrate how far we can travel in life, how beautiful human beings can actually be. | فنحن نحتفل بهم كأفراد أثبتوا لنا إلى أي مدى نستطيع أن نرتحل عبر الحياة، وإلى أي مدى يستطيع الإنسان أن يكون جميلا . |
So I have shown you this to demonstrate how many boats, how many vessels it takes to catch one of these guys. | إذا لقد أريتكم هذا للبرهان كم من القوارب, كم من الزوارق تلزم للإمساك بواحد من هؤلاء الشباب. |
Does this not demonstrate Russia s global know how? Is it not a contribution to international security? | أفلا يبرهن هذا على الدراية العالمية والخبرة التي تتمتع بها روسيا أفلا يشكل هذا إسهاما في تعزيز الأمن الدولي |
Indeed, Kouchner s appointment is likely to demonstrate just how vain a hope humanitarian intervention always was. | الحقيقة أن تعيين كوتشنر من المرجح أن يثبت كم كان أمل التدخل الإنساني مجرد عبث على الدوام. |
So in mainstream workbooks you've probably seen how pizzas pizza slices are used to demonstrate fractions. | لذا تجد في كتب التمارين العامة كيف على الأرجح أن البيتزا قطع البيتزا تستخدم لتوضيح الأعداد الكسرية. |
Demonstrate, professor. | استعرض ياأستاذ |
The purpose of this visit was to demonstrate how regional verification activities can complement international verification efforts. | وكان الغرض من الزيارة التدليل على الكيفية التي تستطيع أنشطة التحقق اﻻقليمية أن تستكمل بها جهود التحقق الدولية. |
PJC So when Tyrone tells me that the placenta is an ancient organ, I'm thinking, how do I demonstrate that? | بينيلوب عندما يخبرني تايرون ان المشيمة جهاز قديم أفكر, كيف بامكاني اثبات ذلك |
Furthermore, they should gain a comprehensive understanding of how they can build and demonstrate applied skills in their chosen field. | وعلاوة على ذلك، ينبغي لهم أن يكتسبوا فهما شاملا للكيفية التي يمكنهم بها بناء وإظهار المهارات التطبيقية في مجالاتهم المختارة. |
If models of biology and AI included these dynamics, they would demonstrate how unexpected elements can emerge from an evolving coherence. | وإذا كانت النماذج البيولوجية والذكاء الاصطناعي هذه الديناميكيات، فإنها سوف توضح لنا كيف يمكن لعناصر غير متوقعة أن تنشأ من ترابط ناشئ. |
The packed audience and its enthusiastic participation demonstrate how thirsty Palestinians in Gaza are for the arts, for a cathartic outlet. | هذا الجمهور المكتظ بمشاركته الحماسية هو الدليل على مدى اشتياق الفلسطينيين في غزة للفنون، و لمخرج لتطهير عواطفهم. |
And right now I'm going to demonstrate that for you in real time and show you how powerful this really is. | الآن سأعرض لكم ذلك على الواقع لأريكم مدى قوة هذا الشيء بالفعل |
Our plan was to have Dow demonstrate for the first time ever exactly how they calculate the cash value of human life. | خطتنا أن نعلن للمرة الأولى على الإطلاق كيف تحسب داو بالضبط القيمة المادية لحياة إنسان. |
And I will talk you through all of these and demonstrate how they work, exclusively using examples of people getting stuff wrong. | وسوف أحدثكم في خلال كل هذه وأعرض كيفية عملهم وإستخراج نتائجهم، فقط خلال عرض الأمثلة لأناس تفهم بعض الأشياء خطأ. |
But not so let me demonstrate. | ولكن هذا لم يكن صحيحا دعوني اوضح لكم. |
I'd be happy to demonstrate both. | يسرني أن أعرض عليك كلتيهما |
The negotiators are forced to take public stands, to demonstrate how tough they are and that they will not give even an inch. | ويضطر المتفاوضون الى اتخاذ مواقف معلنة لكي يثبتوا مدى قوتهم وأنهم لن يفرطوا ولو في بوصة واحدة. |
Such threats demonstrate how important it is, in security terms, for the United Nations to strengthen its ability to deal with development issues. | وهــذه التهديدات تثبت أن من اﻷهمية بمكان، من الناحية اﻷمنية، أن تعزز اﻷمم المتحدة قدرتها على معالجة قضايا التنمية. |
Indicators and correlations are easier to demonstrate. | أما تفسير المؤشرات والعلاقات المتبادلة فهو أكثر سهولة. |
It will demonstrate the efficacy of weaponization. | ذلك دليل يثبت جدوى التسلح. |
Demonstrate the greed and contempt of human. | عرض طمع وأحتقار الانسان |
to demonstrate the fragility of our senses. | للتدليل .. على مدى هشاشة حواسنا ! |
And I'm going to demonstrate for you. | وسأقوم بشرح ذلك لكم. |
(Laughter) But not so let me demonstrate. | ولكن هذا لم يكن صحيحا دعوني اوضح لكم. |
I'll nicely demonstrate that for you. (Laughter) | يسعدني توضيح هذا لكم، |
They also demonstrate the importance of social connectedness. | وهي تساعد أيضا في التدليل على أهمية التلاحم الاجتماعي. |
Today, Americans and Europeans alike must demonstrate modesty. | لقد بات من الواجب على الأميركيين والأوروبيين اليوم أن يظهروا بعض التواضع. |
Let me demonstrate the strength of this approach. | اسمحوا لي أن أظهر قوة هذا النهج. |
And then, I will demonstrate a thing from | والان سوف اعرض لكم شيئأ من... |
Because in visual illusions we can easily demonstrate the mistakes in cognitive illusion it's much, much harder to demonstrate to people the mistakes. | لأن في الأوهام البصرية يمكننا بسهولة توضيح الأخطأ. في الوهم المعرفي فالأمر أكثر صعوبة بكثير لتوضيح أخطاء الناس. |
Nice to be able to demonstrate that for you. | يسعدني توضيح هذا لكم، |
Those extreme events demonstrate the awesome power of nature. | تلك الأحداث الجسيمة أظهرت قوة الطبيعة الرهيبة. |
If you'll permit me to demonstrate on your map. | لو تسمح لي سوف ابينه لكم على الخارطة |
First, with respect to western Sudan, the lack of progress, the deterioration of the situation and the problem of humanitarian access all demonstrate how precarious the situation is. | أولا، في ما يتعلق بغرب السودان، إن الافتقار إلى التقدم، وتدهور الحالة، ومشكلة الوصول الإنساني كلها أمور تظهر مدى هشاشة الحالة. |
And my response to him at the time was something that I would like to share here just to demonstrate how powerful the influence of the media is. | وكان ردي له وقتها شيئا احب ان اشاركه الان هنا فقط لإظهر مدى قوة تأثير وسائل الاعلام. |
It was therefore necessary that bridging information be submitted to demonstrate how an evaluation made under another multilateral environmental agreement applied to the prevailing conditions in the notifying country. | وأنه من الضروري تبعا لذلك تقديم المعلومات الناقصة وذلك لتقييم مدى انطباق تقييم تم بموجب اتفاق آخر متعدد الأطراف على الظروف السائدة لدى البلد الم خط ر. |
In this, I was interested in the consequences of geography and imagining how the world would be different if Israel were in Uganda, which is what these maps demonstrate. | في هذه، لقد كنت مهتمة في الآثار المترتبة جغرافيا وتخيل كيف أن العالم سيكون مختلفا |
Related searches : They Demonstrate How - Clearly Demonstrate - Demonstrate Skills - Demonstrate Value - Demonstrate Commitment - Demonstrate With - Demonstrate Understanding - Demonstrate Knowledge - Demonstrate That - Demonstrate Ability - Demonstrate For - Demonstrate Proficiency - Demonstrate Success