Translation of "demonstrate with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Demonstrate - translation : Demonstrate with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Demonstrate for the right to demonstrate
التظاهر لحق التظاهر
Demonstrate, professor.
استعرض ياأستاذ
Such programs cannot dispense with the need for government resolve, as Greece s travails demonstrate.
ومن غير الممكن أن تستغني مثل هذه البرامج عن ضرورة توافر الإرادة الحكومية، كما أظهرت الآلام التي تعاني منها اليونان.
We don't really have anything to demonstrate this with because gravity always pulls objects down.
ليس لدينا أي شيء لإثبات هذا لأن الجاذبية دائما تسحب الأجسام نحو الأسفل.
They not only demonstrate a willingness and a determination to come to grips with the question of expansion but also demonstrate that the question can no longer be put off.
إنها تبرهن على وجود استعداد لمعالجة قضية التوسيع وتصميم على هذه المعالجة وأيضا على أن المسألة لم يعد من الممكن تأجيلها.
But not so let me demonstrate.
ولكن هذا لم يكن صحيحا دعوني اوضح لكم.
Let me demonstrate how it works.
دعوني أوضح كيف يعمل
I'd be happy to demonstrate both.
يسرني أن أعرض عليك كلتيهما
Attempts to demonstrate the nature of the employment relationship are faced with considerable proof related problems.
ولقد تعرضت محاولات إثبات طابع علاقة العمل لمشاكل كثيرة تتصل بتقديم الدليل اللازم.
The following Iraqi practices demonstrate Iraq apos s failure to comply with the Security Council resolutions.
أوﻻ لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود العراقية الكويتية
The tables do demonstrate a mostly positive trend and women seem to be catching up with men.
وتبين الجداول وجود اتجاه إيجابي في أغلبه، ومما يبدو أن المرأة تقترب من الرجل.
The last 50 years clearly demonstrate the change that began with the PROALCOOL programme in 1975 1976.
وأظهرت السنوات الـ 150 الماضية بوضوح التغير الذي بدأ مع برنامج PROALCOOL في العامين 1975 1976.
Indicators and correlations are easier to demonstrate.
أما تفسير المؤشرات والعلاقات المتبادلة فهو أكثر سهولة.
It will demonstrate the efficacy of weaponization.
ذلك دليل يثبت جدوى التسلح.
Demonstrate the greed and contempt of human.
عرض طمع وأحتقار الانسان
I'm thinking, how do I demonstrate that?
أفكر, كيف بامكاني اثبات ذلك
to demonstrate the fragility of our senses.
للتدليل .. على مدى هشاشة حواسنا !
And I'm going to demonstrate for you.
وسأقوم بشرح ذلك لكم.
(Laughter) But not so let me demonstrate.
ولكن هذا لم يكن صحيحا دعوني اوضح لكم.
I'll nicely demonstrate that for you. (Laughter)
يسعدني توضيح هذا لكم،
So we collaborated with our colleagues in University of New Brunswick, came up with this algorithm control, which Amanda can now demonstrate.
لذلك تعاونا مع الزملاء في جامعة New Brunswick و خلصنا إلى خوارزميات التحكم تلك ، والتي تستطيع أماندا توضيحها الآن.
So I'm going to share with you some coverages that I feel demonstrate the storytelling power of photography.
لذلك سأشارككم ببعض التغطيات الصور فيها حكت الحكاية بقوة
They also demonstrate the importance of social connectedness.
وهي تساعد أيضا في التدليل على أهمية التلاحم الاجتماعي.
Today, Americans and Europeans alike must demonstrate modesty.
لقد بات من الواجب على الأميركيين والأوروبيين اليوم أن يظهروا بعض التواضع.
Let me demonstrate the strength of this approach.
اسمحوا لي أن أظهر قوة هذا النهج.
And then, I will demonstrate a thing from
والان سوف اعرض لكم شيئأ من...
We appeal to all delegations to demonstrate good will with a view to securing the restoration of constitutional legitimacy.
ونناشد جميع الوفود أن تبدي حسن نيتها بغية ضمان استعادة الشرعية الدستورية.
That would also clearly demonstrate the world apos s commitment to deal seriously with its economic and social problems.
وهذا سيدلل بوضوح أيضا على التزام العالم بأن يواجه مواجهة جادة مشاكله اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
SIDS NET will also promote and demonstrate the benefits of increasing connectivity with the global community and other SIDS.
كما ستروج شبكة المعلومات وتبين فوائد زيادة اﻻرتباط بالمجتمع العالمي والدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷخرى.
Every time we demonstrate this, it's usually about a 50 50 split, which fits with the research, 54 percent.
يكون عادة منقسما مناصفة, ما يتفق مع البحث العلمي, أربعة وخمسين بالمئة. ربما الناس هنا
An easy way to demonstrate this is by dropping a soccer ball with a tennis ball balanced on top.
طريقة سهلة للبرهنة على ذلك هي بإسقاط كرة قدم مع كرة تنس متوازنة أعلاها.
Because in visual illusions we can easily demonstrate the mistakes in cognitive illusion it's much, much harder to demonstrate to people the mistakes.
لأن في الأوهام البصرية يمكننا بسهولة توضيح الأخطأ. في الوهم المعرفي فالأمر أكثر صعوبة بكثير لتوضيح أخطاء الناس.
Nice to be able to demonstrate that for you.
يسعدني توضيح هذا لكم،
Those extreme events demonstrate the awesome power of nature.
تلك الأحداث الجسيمة أظهرت قوة الطبيعة الرهيبة.
If you'll permit me to demonstrate on your map.
لو تسمح لي سوف ابينه لكم على الخارطة
Will you demonstrate just how that operates, Mr. Miller?
هل يمكنك شرح كيفية التشغيل سيد (ميلر)
Their only concern, however, had been that he should convince the Italian non governmental organizations to demonstrate with the Algerians.
بيد أن اهتمامها الوحيد تمثل في ضرورة قيامه بإقناع المنظمات غير الحكومية الإيطالية بالتظاهر مع الجزائريين.
All indicators demonstrate that we are on the right path.
وتظهر كافة المؤشرات أننا نسير على الطريق الصحيح.
The last few years demonstrate that neither approach will work.
ولقد أثبتت السنوات القليلة الماضية خطأ كل من النظرتين.
Malaria control can demonstrate this world saving lesson once again.
ويمكن للحرب ضد الملاريا أن تبرهن عن هذا الدرس في إنقاذ العلم مرة أخرى.
If you demonstrate, do it the right way, without violence.
إذا تظاهرتم، فقوموا بذلك على أحسن وجه، بدون عنف.
To demonstrate the power of this concept, consider string operations.
لإيضاح قوة هذا المفهوم، انظر في عمليات السلاسل.
These examples demonstrate the range of subjects covered by initiatives.
وتوضح هذه الأمثلة نطاق المواضيع التي تغطيها المبادرات.
Events happening around us demonstrate the urgency of this imperative.
وتبين اﻷحداث التي تجرى حولنا، مدى الحاح هذه الحتمية.
The United Nations must demonstrate that it values human life.
ويجب على اﻷمم المتحدة أن تثبت بأن الحياة اﻹنسانية غالية عليها.

 

Related searches : Demonstrate Compliance With - Clearly Demonstrate - Demonstrate Skills - Demonstrate Value - Demonstrate Commitment - Demonstrate How - Demonstrate Understanding - Demonstrate Knowledge - Demonstrate That - Demonstrate Ability - Demonstrate For - Demonstrate Proficiency - Demonstrate Success