Translation of "convicted of offence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Convicted - translation : Convicted of offence - translation : Offence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mr. F was convicted of attempted murder and a variety of property and firearms offences, and Mr. R was convicted of an offence against property. | بمحاولة ارتكاب جريمة القتل العمد وبطائفة من الجنايات المتصلة بسرقة ممتلكات وحيازة أسلحة نارية واستعمالها، وأ دين السيد ر. |
The President of the Republic may pardon, commute or reduce a sentence imposed on a person convicted of an offence. | يجوز لرئيس الجمهورية أن يعفو من العقوبة المفروضة على شخص مدان في أحد الجرائم أو أن يخففها أو أن يقصر مدتها . |
2.12 The offence for which the author has been convicted was classified, on 18 December 1992, as a capital offence under the Offences against the Person (Amendment) Act 1992. | ٢ ٢١ وفي ٨١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢، ص نفت الجريمة التي أدين صاحب البﻻغ بارتكابها باعتبارها جريمة يعاقب عليها باﻻعدام بموجب قانون الجرائم المرتكبة ضد اﻷشخاص )القانون المعدل( لعام ١٩٩٢. |
Where an accused was charged with conduct which fulfilled the definition of both sections, the accused could be convicted of only one offence. | وفي القضايا وحين يكون المتهم متهما بسلوك ينطبق عليه تعريف كﻻ الفرعين، ﻻ يجوز إدانة المتهم إﻻ بجرم واحد. |
A new power was introduced to prevent a person accused of a serious personal violence offence who had previously been convicted of a serious personal violence offence from being granted bail, other than in exceptional circumstances. | وأدخلت فيه سلطة جديدة بهدف منع حصول الأشخاص المتهمين بـ جرائم عنف شخصي خطيرة من الحصول على الإفراج بالضمان، عدا حالات استثنائية خاصة. |
In December 1992, the classification (by a single judge of the Court of Appeal) procedure began contrary to counsel apos s expectations, the offence for which Mr. Berry was convicted was classified as a capital offence. | وفي كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢، بدأ إجراء التصنيف )من جانب قاض واحد بمحكمة اﻻستئناف( وعلى عكس توقعات المحامي، صنفت الجريمة التي أدين بسببها السيد بيري على أنها جريمة عقوبتها اﻹعدام. |
The Committee recalls that the right set out in article 14, paragraph 5, refers to all individuals convicted for an offence. | وتذك ر اللجنة أن الحق الذي تنص عليه الفقرة 5 من المادة 14 من العهد يطال جميع الأفراد المدانين بارتكاب جريمة. |
The crime of which the author was convicted has been classified as a capital offence under the Offences Against the Person (Amendment) Act 1992. | وقد صنفت الجريمة التي أدين بها صاحب البﻻغ باعتبارها جريمة يعاقب عليها باﻹعدام بموجب قانون الجرائم المرتكبة ضد اﻷشخاص )المعدل( لعام ١٩٩٢. |
Mr. Hernández was convicted for submission of forged documents in the proceedings together with an ongoing offence of misrepresentation, and was sentenced to 22 months' imprisonment. | وأدين السيد هيرنانديس لتقديم وثائق مزورة أثناء المحاكمة بالإضافة إلى جريمة التزوير المستمر، وح كم عليه بالسجن 22 شهرا . |
The State party should recognize the right of everyone convicted of a criminal offence to have his her sentence and conviction reviewed by a higher tribunal. | ينبغي للدولة الطرف أن تعترف لكل شخص م دان بجريمة بالحق في أن تراجع محكمة أعلى الحكم وقرار الإدانة الصادر ضده. |
To date, the only offence of which he has been convicted is failure to appear for trial in connection with charges dismissed by the prosecution. | والتهمة الوحيدة التي أدين بها حتى اليوم هي عدم المثول للمحاكمة بتهم وجهتها جهة اﻻدعاء. |
The defendants, who included the custom chiefs, were charged and convicted of inciting the offence of kidnapping under ss 35 and 105(b) of the Penal Code. | ووجهت إلى المدعى عليهم، بما فيهم الرؤساء العرفيون، التهم ذات الصلة، وجرت إدانتهم بتهمة الاختطاف في إطار الفرعين 35 و 105 (ب) من قانون العقوبات. |
8.1 The author states, by submission of 10 February 1993, that on 27 January 1993, the offence for which he has been convicted was classified as a capital offence under the Offences against the Person (Amendment) Act 1992. | ٨ ١ ويذكر صاحب البﻻغ، في رسالة مؤرخة ١٠ شباط فبراير ١٩٩٣، أن الجريمة التي أدين بها صنفت في ٢٧ كانون الثاني يناير ١٩٩٣ باعتبارها جريمة تستحق اﻹعدام بمقتضى قانون الجرائم ضد اﻷشخاص )المعدل( لعام ١٩٩٢. |
Article 2 (1) of the Protocol guarantees to any person convicted of a criminal offence the right to have his conviction or sentence reviewed by a higher tribunal . | وتكفل الفقرة 1 من المادة 2 لكل شخص صدر ضده حكم بالإدانة في جريمة جنائية الحق في إعادة النظر في إدانته أو الحكم الصادر ضده أمام محكمة أعلى. |
Under the Act, any person arrested or detained for drug dealing would not be granted bail if that person had already been convicted of a drug offence or arrested or detained while on bail in relation to such an offence. | وبموجب هذا القانون، لا تمنح كفالة لأي شخص يتم اعتقاله أو احتجازه بسبب الاتجار في المخدرات إذا كان ذلك الشخص قد أدين بالفعل بسبب جريمة من جرائم المخدرات وتم اعتقاله أو احتجازه أثناء مدة الكفالة المتعلقة بهذه الجريمة. |
Clause 35 would enable the forfeiture of property used in the commission of terrorist acts or property obtained as proceeds of crime where a person has been convicted of a terrorist offence. | ويسمح البند 35 بمصادرة الممتلكات التي تستخدم في ارتكاب أعمال إرهابية، أو تلك المتأتية من عائدات الجريمة، عند إدانة أحد الأفراد بجريمة إرهابية. |
transfer of convicted persons | نقل الأشخاص المدانين |
Miguel Silva Convicted of Kidnapping | سيلفا ميغيل المدانين باختطاف |
Offence of terrorist act. | جريمة ارتكاب عمل إرهابي. |
let alone convicted, of any crime. | فضلا عن كونها أدينت، هي لم توجه لها التهمة في أي جريمة. |
He got convicted. | ومن ثم ادانته |
The penalties for anyone convicted of an offence under the provisions of the Export of Goods, Transfer of Technology or Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 range from a fine to a maximum of 10 years imprisonment. | وتتراوح العقوبة المفروضة بموجب أمر (الرقابة) على تصدير البضائع ونقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية، لسنة 2003، على أي شخص يدان بارتكاب جريمة بموجب أحكام هذا الأمر، من دفع غرامة إلى السجن لمدة أقصاها عشر سنوات. |
No offence. | لا تستأ مني |
Nevertheless, Badawi was convicted of insulting Islam. | لكن رغم ذلك، أدين رائف بدوي بتهمة الإساءة للإسلام . |
(b) Extradition and transference of convicted criminals | (ب) تسليم ونقل المجرمين المدانين |
Calvin Washington was convicted of capital murder. | كالفن واشنطن اتهم بالقتل . |
Donald Grant, convicted murderer. | دونالد جرانت, سفاح |
1. For the purposes of extradition between States Parties, the offence of enforced disappearance shall not be regarded as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives. Accordingly, a request for extradition based on such an offence may not be refused on these grounds alone. | 1 لأغراض التسليم فيما بين الدول الأطراف، لا تعتبر جريمة الاختفاء القسري جريمة سياسية، أو جريمة متصلة بجريمة سياسية، أو جريمة تكمن وراءها دوافع سياسية. وبالتالي، لا يجوز لهذا السبب وحده رفض طلب تسليم يستند إلى مثل هذه الجريمة. |
(c) Establishing the offence of trafficking in persons as a predicate offence for money laundering offences | (ج) إدراج جرم الاتجار بالأشخاص كجرم أصلي في جرائم غسل الأموال |
Max... no offence. | ماكس... |
(5) The offence for which extradition is requested is a military offence | 5 كون الجريمة المرتبطة بطلب التسليم جريمة عسكرية |
William Gregory was convicted of rape and burglary. | ويليام غريغوري ادين بالاغتصاب والسرقة. |
I've been convicted of violating an unjust law. | لقد أدنت لإنتهاك قانون غير عادل |
She was convicted of category one crimes of genocide. | تم ت إدانتها بجرائم الإبادة الجماعية من الدرجة الأولى. |
Macgyver Convicted for bank robbery | تم إدانة مكييفير لسرقة البنك |
We're convicted. Domstol.se. It's Spam. | Domstol.se ، تمت إدانتنا إنه سبام |
(h) Predicate offence shall mean any offence as a result of which proceeds have been generated that may become the subject of an offence as defined in article 23 of this Convention | (ح) يقصد بتعبير الجرم الأصلي أي جرم تأتت منه عائدات يمكن أن تصبح موضوع جرم حسب التعريف الوارد في المادة 23 من هذه الاتفاقية |
(h) Predicate offence shall mean any offence as a result of which proceeds have been generated that may become the subject of an offence as defined in article 6 of this Convention | (ح) يقصد بتعبير الجرم الأصلي أي جرم تأت ت منه عائدات يمكن أن تصبح موضوع جرم حسب التعريف الوارد في المادة 6 من هذه الاتفاقية |
(c) A staff member who is arrested, charged with an offence other than a minor traffic violation or summoned before a Court as a defendant in a criminal proceeding or convicted, fined or imprisoned for any offence other than a minor traffic violation shall immediately report the fact to the Secretary General. | )ج( على الموظف الذي يلقى القبض عليه، أو ي تﱠهم بجرم، غير مخالفة مرور بسيطة، أو يستدعى للمثول أمام محكمة كمتهم في دعوى جنائية، أو يصدر ضده حكم إدانة أو يلزم بدفع غرامة أو يسجن ﻷي جرم، غير مخالفة مرور بسيطة، أن يبلغ اﻷمين العام بذلك فورا. |
For example, in Public Prosecutor v Silas , a man was convicted of abducting his sister and forcing her to go and live with another man, which was an offence under the Penal Code, even though justifiable under custom. | وعلى سبيل المثال، وفي قضية المدعي العام ضد سيلاس()، اتهم رجل باختطاف شقيقته وإكراهها على الذهاب إلى رجل آخر والمعيشة معه، مما يشكل جريمة في إطار قانون العقوبات، رغم أنه عمل مبرر بموجب العرف السائد. |
(15) The Committee notes with concern that bail is not allowed under the Dangerous Drugs Act 2000 for persons arrested or held in custody for the sale of drugs, especially where they have already been convicted of any drug offence. | (15) وتلاحظ اللجنة مع القلق أن قانون عام 2000 بشأن المخدرات الخطيرة لا يجيز الإفراج بكفالة عن الأشخاص الموقوفين أو المحتجزين بتهمة بيع المخدرات، ولا سيما عندما يكون هؤلاء الأشخاص قد أدينوا من قبل بجريمة تتعلق بالمخدرات. |
(c) The offence is | (ج) أو عندما يكون الجرم |
No offence, simply business. | لا جريمة ، والأعمال التجارية ببساطة. |
No offence, Doc. No. | لا أقصد اى اساءة لا عليك |
What was your offence? | وما هى جريمتك أيها الفرنسى |
Related searches : Convicted Of Crime - Convicted Of Treason - Convicted Of Charges - Convicted Of Felony - Convicted Of Murder - Convicted Of Fraud - Convicted Of Violating - Convicted Of Manslaughter - Convicted Of Bribery - Convicted Of Corruption - Convicted For - Convicted Criminals