Translation of "contribution towards costs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The host country also makes some financial contribution towards operating costs.
وتقدم الدولة المضيفة كذلك بعض المساهمة المالية لتغطية تكاليف التشغيل.
Extrabudgetary resources projected to be generated as contribution towards office costs.
الموادر الخارجة عن الميزانية المسقط تولدها بوصفها مساهمة في تكاليف المكاتب.
a Excluding pledges towards local costs.
(أ) باستثناء التبرعات المعلنة لتغطية النفقات المحلية.
Government contributions towards local office costs
مساهمات الحكومات في تغطية تكاليف المكاتب المحلية
Programme I.1 Contribution to Shared Services and other Indirect Costs
البرنامج الرئيسي طاء التكاليف غير المباشرة
Programme H.1 Contribution to shared services and other indirect costs
البرنامج حاء 1 المساهمة في الخدمات المتقاسمة والتكاليف غير المباشرة الأخرى
Programme I.1 Contribution to Shared Services and other Indirect Costs 108
البرنامج الرئيسي جيم الطاقة والبيئة
104. With regard to waivers applicable to government contribution towards local office costs, the Assistant Administrator referred to the obligation of Governments as set forth in the Standard Basic Agreement.
٤٠١ وفيما يتعلق بالتنازﻻت المطبقة على المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية، أشار مدير البرنامج المساعد إلى اﻻلتزام الواقع على الحكومات على النحو المحدد في اﻻتفاق اﻷساسي النموذجي.
The UNICEF contribution towards harmonization was not well reflected in the document.
ولم تعكس الوثيقة جيدا مساهمة اليونيسيف في جهود التنسيق.
The international community can make an effective contribution towards addressing those needs.
وبوسع المجتمع الدولي أن يقدم مساهمة فعالة لتلبية هذه اﻻحتياجات.
The following list shows the shared services and UNIDO's contribution to the total costs
ويضاف إلى ذلك أن مساهمات اليونيدو في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة وفي مخطط التأمين الصحي للمتقاعدين ترد تحت هذا البرنامج.
Programme countries were encouraged to meet their obligations towards local office costs.
وش جعت البلدان المشمولة ببرامج على الوفاء بالتزاماتها تجاه تكاليف المكاتب المحلية.
The General Fund and Working Capital Fund now show only UNIDO's contribution to BMS costs.
ولا يبين الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول الآن إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني.
An amount of 3,101,107 is eliminated from both operating costs and contractual services to avoid double counting of UNIDO's contribution to buildings management costs
حذف مبلغ 107 101 3 يورو من تكاليف التشغيل ومن الخدمات التعاقدية لتفادي ازدواج حساب مساهمة اليونيدو في تكاليف إدارة المباني
Encourages all host country Governments to meet their obligations towards local office costs
4 يشجع جميع حكومات البلدان المضيفة على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتكاليف المكاتب المحلية
Based on UNDP policies and procedures, host Governments contribute towards local office costs.
تسهم الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب المحلية، اعتمادا على سياسات برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي واجراءاته.
The Committee trusts that its efforts will result in a positive contribution towards that end.
واللجنة على ثقة بأن جهودها ستسفر عن إسهام إيجابي في بلوغ ذلك الهدف.
It has made a valuable contribution towards the building of a better world through sport.
لقد أسهمت الحركة إسهاما قيما في بناء عالم أفضل من خﻻل الرياضة.
In addition, the Agency's contribution to individual patient subsidies in the Gaza Strip was increased from 60 to 75 per cent towards the costs incurred by refugees for treatment at secondary and tertiary care hospitals.
وإضافة إلى ذلك، تمت زيادة إسهام الوكالة في الإعانات الفردية المقدمة للمرضى في قطاع غزة من 60 إلى 75 في المائة قصد تغطية التكاليف التي يتكبدها اللاجئون مقابل العلاج في مستشفيات الرعاية من المستويين الثانوي والثالث.
By year five, the contribution from SIDS, including user subscriptions, will only partially cover operating costs.
وبحلول السنة الخامسة، لن تغطي مساهمات الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك اشتراكات المستخدمين، سوى جانب من تكاليف التشغيل.
It was indeed a notable contribution by a CARICOM nation towards global partnership for sustainable development.
وكان، في الواقع إسهاما بارزا من دولة تنتمي إلى الجماعة الكاريبية في التشارك العالمي من أجل التنمية المستدامة.
employees contributed towards the costs of childcare of these, approximately 68 were paying costs for 0 4 year olds and approximately 46 were paying costs for 4 12 year olds.
وفي عام 2003، أسهم الموظفون بنسبة 63 في المائة من هذه التكاليف وفي إطار هذا الإسهام، ي لاحظ أن ما يقرب من 68 في المائة كانوا يدفعون تكاليف أطفال في الرابعة من العمر أو أقل، وإن ما يناهز 46 في المائة كانوا يدفعون تكاليف أطفال تتراوح أعمارهم بين 4 سنوات و 12 سنة.
(i) Information on host government obligations towards local office costs is provided in table 9.
apos ١ apos ترد المعلومات المتعلقة بالتزامات الحكومة المضيفة إزاء تكاليف المكتب المحلي فــي الجدول ٩.
It also wished to acknowledge the important contribution that UNAMSIL had made towards the establishment of UNMIL.
وقالت إن الوفد يود أيضا أن يقر بالمساهمة الكبيرة التي قدمتها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون من أجل إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
Here, too, the United Nations is making its contribution towards the process of political transition and reconstruction.
وهنا أيضا، ت ساهم الأمم المتحدة من جانبها في عملية الانتقال السياسي وإعادة التعمير.
The United Nations, faithful to its mission, should make its contribution towards making this process a success.
واﻷمم المتحدة، وفاء منها لرسالتها، ينبغي أن تقدم مساهمتها لكفالة نجاح هذه العملية.
As a specific contribution towards the establishment of such a system, I would propose the following measures.
إنني أقترح التدابير التالية كاسهام محدد تجاه إنشاء هذا النظام.
The percentage that employers contribute towards childcare costs is studied every year. In 2003, 63 of
وتبحث، كل عام، النسبة المئوية لمساهمة أرباب الأعمال في تكاليف رعاية الطفل.
Allocating precious resources towards headquarters maintenance costs reduces the amount of funds available for academic initiatives.
فتوجيه الموارد الثمينة إلى تكاليف صيانة المقر يخفض كمية اﻷموال المتاحة للمبادرات اﻷكاديمية.
Further, refugees paid for their own food and domestic needs and contributed partially towards recurrent costs.
وغطى الﻻجئون باﻹضافة الى ذلك تكاليف أغذيتهم واحتياجاتهم المنزلية وساهموا جزئيا في تغطية التكاليف المتكررة.
Policy advocacy evaluation focuses on the contribution towards achieving policy, and not on the results of that policy.
سياسة التقييم الدعوة يركز على المساهمة في تحقيق السياسة العامة، وليس على نتائج تلك السياسة.
128. UNRWA continued to make a marked contribution towards the improvement of environmental sanitation infrastructure in refugee camps.
١٢٨ وواصلت اﻷونروا إسهامها الملحوظ لتحسين البنية اﻷساسية للصحة البيئية في مخيمات الﻻجئين.
Traditionally, NATO applied a policy of costs lie where they fall each member picked up all the costs for the operational contribution that it made to an Alliance operation.
كان حلف شمال الأطلنطي يطبق سياسة ampquot التكاليف تقع على عاتق المستفيد منهاampquot .
Together with other increases in recurring costs for maintenance of security equipment, UNIDO's contribution increased by 79 per cent.
وقد زادت مساهمة اليونيدو، مع الزيادات الأخرى في التكاليف المتكررة لصيانة معدات الأمن، بنسبة 79 في المائة.
The second most significant increase in the indirect costs is under UNIDO's contribution to ASHI applicable to retired staff.
طاء 7 وتأتي الزيادة الكبرى الثانية في التكاليف غير المباشرة تحت بند مساهمة اليونيدو في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المنطبق على الموظفين المتقاعدين.
Earmarked pledges towards the 2005 appeal made a significant contribution towards rehousing some of the 2,400 homeless families whose shelters had been destroyed by the Israel Defense Forces.
وساهمت التعهدات المخصصة الموجهة لنداء عام 2005 بشكل كبير في إعادة إسكان ما يربو على 400 2 أسرة مشردة دمر جيش الدفاع الإسرائيلي مآويها.
Recalling with satisfaction the important contribution made by the United Nations towards the promotion of the Bethlehem 2000 Project,
وإذ تشير مع الارتياح إلى الإسهام الهام الذي قدمته الأمم المتحدة في سبيل الترويج لمشروع بيت لحم 2000،
(ix) United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) UNECE Contribution Towards the Implementation of the Almaty Plan of Action
'14 السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي تيسير النقل العابر على الصعيد الإقليمي
Professor Stiglitz recommended three changes to international governance that could make a contribution towards achieving the Millennium Development Goals.
3 الأستاذ ستيغليتز أوصى بثلاث تغييرات في نظام الحكم الدولي من شأنها أن تساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
All of these mechanisms offer a unique contribution to the collective international effort towards sustainable development in significant ways.
وهذه اﻵليات كلها توفر اسهاما فريدا في الجهد الدولي الجماعي نحو تحقيق التنمية المستدامة بطرق ملموسة.
The total increase of 1,550,100 towards security costs have been partially offset by reductions in other programmes.
ويبلغ أثر التنقيح المتوقع لمعامل تسوية مقر العمل لفيينا 4.0 لعام 2006 و6.8 لعام 2007.
Each of these organizations has agreed to contribute towards the maintenance costs in lieu of rental charges.
وقد وافق كل من هذه المنظمات على المساهمة في تكاليف الصيانة بدﻻ من دفع رسوم استئجار.
Another aspect of the increased security related costs is the higher contribution level to joint activities with United Nations bodies.
طاء 6 وثمة جانب آخر من جوانب زيادة التكاليف المتصلة بالأمن يتمثل في ارتفاع حجم المساهمات في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة.
As a contribution to national efforts towards post conflict reconciliation, the international community could consider the option of debt relief.
ويمكن للمجتمع الدولي أن ينظر في خيار تخفيف عبء الدين كمساهمة منه في الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق المصالحة في مرحلة ما بعد النـزاع.
However, even if most remittances fund consumption, they may still make a valuable contribution towards satisfying basic needs and relieving poverty.
وحتى لو سلمنا بأن معظم التحويلات تمول الاستهلاك، فإنها ربما تقدم بذلك أيضا إسهاما قيما في سد الاحتياجات الأساسية والحد من الفقر.

 

Related searches : Contribution Towards - Towards Costs - Contribution Towards Expenses - Contribution Of Costs - Contribution To Costs - Active Contribution - Monetary Contribution - Technical Contribution - Individual Contribution - Overall Contribution - Vital Contribution