Translation of "continues to progress" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I think real progress continues to be made. | وأعتقد أنه ما زال يجري إحراز تقدم حقيقي. |
Progress continues to be constrained, however, by several factors. | إلا أن عدة عوامل لا تزال تقيد التقدم. |
Human society continues to move forward and make progress. | والمجتــمع اﻹنساني يــواصل حركته إلى اﻷمام ويواصل إحــراز التقدم. |
Progress continues to be very limited in this target area. | 25 لا يزال التقدم المحرز في مجال هذا الهدف محدودا للغاية. |
The Tribunal continues to make steady progress in apprehending fugitives. | وتواصل المحكمة إحراز تقدم مطرد في اعتقال الفارين من العدالة. |
UNITA, it is sad to say, continues to obstruct progress and wage war. | ويحزننا القول بأن quot يونيتا quot تواصل عرقلة التقدم وشن الحرب. |
Despite progress made, the diamond sector continues to face many serious challenges. | 25 وبالرغم مما أحرز من تقدم فإن قطاع الماس ما زال يواجه العديد من التحديات الخطيرة. |
Progress continues to be made to enhance international cooperation against the world drug problem. | 52 ما زال التقد م ي حرز في سبيل تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية. |
Namibia continues to make steady progress in the participation of women in politics. | وتواصل ناميبيا إحراز تقدم مستمر في مشاركة المرأة في السياسة. |
This need continues, but some slight progress has been attained. | وﻻ تزال هذه الضرورة قائمة ولكن بعض التقدم الضئيل قد تحقق. |
This progress report continues to focus on the violations of all regimes of rights. | 59 ما زال هذا التقرير المرحلي يركز على انتهاكات الحقوق في جميع المناطق. |
Bhutan continues to make considerable progress in the field of social and economic development. | وتواصل بوتان إحراز تقدم ملموس في ميدان التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية. |
Australia continues to be encouraged by the progress made in Lebanon towards national reconciliation. | ومازالت استراليا تتشجع بالتقدم الذي أحرز في لبنان نحو المصالحة الوطنية. |
Substantial progress continues to take place towards the formation of our national army and police. | ويستمر إحراز تقدم كبير نحو تشكيل جيشنا الوطني وشرطتنا الوطنية. |
Despite the conflict in Darfur, the situation in southern Sudan continues to progress towards transition. | ورغم الصراع الدائر في دارفور، ما زالت الحالة في جنوب السودان تحرز تقدما على درب التحول إلى الاستقرار. |
South Asia has made rapid progress but continues to have the largest population without access to facilities. | وقد أحرزت منطقة جنوب شرق آسيا تقدما سريعا لكنها ما زالت تضم أكبر عدد من السكان ممن لا تـ تاح لهم إمكانية الوصول إلى المرافق ذات الصلة. |
Ireland continues to support this initiative and would welcome regular updates on progress from the parties involved. | 15 تواصل أيرلندا تأييد هذه المبادرة، وهي ترحب بالحصول من الأطراف المعنية على تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في هذا الشأن. |
Ireland as a member of the New Agenda Coalition continues to press for verifiable progress under this step. | 12 لا تزال أيرلندا، بوصفها عضوا في ائتلاف البرنامج الجديد، تدعو بإلحاح إلى إحراز تقدم يمكن التحقق منه في إطار هذه الخطوة. |
Despite some progress, the region continues to struggle with negative productivity growth rates, low productivity employment and underemployment. | ورغم إحـراز بعض التقدم، لا تزال المنطقة تتخبط في معدلات سلبيـة لـنمو الإنتاجية والعمالة منخفضة الإنتاجية والعمالة الناقصة. |
The ban on sow stalls there continues the progress made to ameliorate the most extreme forms of animal confinement. | ويستمر الحظر على مرابط إناث الخنازير هناك في تحسين أقسى أشكال حبس الحيوانات. |
Development of on site inspections, which are an essential part of the verification regime, also continues to make progress. | كما أن التقدم مستمر في تطوير عمليات تفتيش في الموقع، ذلك أن هذه العمليات هي جزء أساسي من نظام التحقق. |
Progress in the political process remains heavily influenced by the security situation, which continues to pose a serious challenge. | 9 ولا يزال تقدم العملية السياسية يتأثر إلى درجة كبيرة بالوضع الأمني، الذي لا يزال يشكل تحديا خطيرا. |
Noteworthy progress continues to be made on completing the items on the economic reform agenda presented to the Peace Implementation Council. | 9 ويستمر إحراز تقدم جدير بالتنويه فيما يتعلق بإنجاز البنود التي تتضمنها خطة الإصلاح الاقتصادي، المقدمة إلى مجلس تنفيذ السلام. |
Notable progress continues to be made in completing the items on the economic reform agenda presented to the Peace Implementation Council. | 43 يتواصل إحراز قدر هام من التقدم في استكمال البنود المدرجة في جدول أعمال الإصلاح الاقتصادي المعروض على مجلس تنفيذ السلام. |
While some progress has been made, the discussion on reforming and restructuring the United Nations continues. | ولئن كان بعض التقدم قد أحرز في هذا الميدان فإن مناقشة إعادة إصﻻح وهيكلة اﻷمم المتحدة ﻻ تزال مستمرة. |
The Secretariat continues to work towards improving these measures progress made in this regard is described in the following section. | وتواصل الأمانة العامة العمل على تحسين هذه التدابير ويرد في الفروع التالية وصف للتقدم المحرز في هذا الصدد. |
One major outcome of all those factors has been increasing unemployment, which continues to pose a serious threat to our economic progress. | وتمثلت النتيجة الرئيسية لكل هذه العناصر في زيادة البطالة التي ما زالت تشك ل تهديدا خطيرا لتقدمنا الاقتصادي. |
Acknowledging that Guinea Bissau continues to make good progress in the management of public administration and the restoration of fiscal control, | وإذ يقر بأن غينيا بيساو تواصل إحراز تقدم جيد في تنظيم الإدارة العمومية واستعادة الرقابة المالية، |
We note with concern that there has been very little progress in terms of disarmament and that distrust continues to prevail. | ونلاحظ مع القلق أن التقدم كان ضئيلا للغاية فيما يتصل بنزع السلاح وأن انعدام الثقة لا يزال سائدا . |
The unrelenting spread of HIV AIDS continues to threaten that progress in all countries, but particularly in the hardest hit developing countries. | ولا يزال انتشار فــيروس نقــــص المناعــــة البشرية الإيــــدز دون هوادة يهدد ذلك التقدم فـــي جميــــع البلــــدان، ولكن بصفة خاصة في أشد البلدان النامية نكبة به. |
Yet those efforts have not achieved any tangible progress in the Middle East, since one State continues to retain its nuclear capabilities. | لكن هذه الجهود لم تحقق أي تقدم في منطقة الشرق اﻷوسط إزاء انفراد إحدى دول المنطقة باﻻحتفاظ بقوتها النووية. |
It is satisfying to note that the Ottawa Mine Ban Convention continues to be adhered to and that there is steady progress in its implementation. | ونشعر بالارتياح إذ نلاحظ استمرار التقيد باتفاقية أوتاوا لحظر استعمال وتكديس ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، وأن ثمة تقدم مطرد في تنفيذها. |
The training of the reformed Afghan National Army continues to make progress, with the United States, assisted by France, acting as lead nation. | 32 تدريب الجيش الوطني الأفغاني المعاد تشكيله يواصل تقدمه بقيادة الولايات المتحدة وبدعم من فرنسا. |
They are largely beyond our control, even though my Office continues to use all means at its disposal to try to make progress towards their arrest. | وهما تتجاوزان إلى حد كبير حدود سيطرتنا على الرغم من أن مكتبي يواصل استخدام كل الوسائل المتاحة لديه للسعي لإحراز التقدم صوب القاء القبض عليهم. |
The value of some implementation issues for the purpose of the overall Doha negotiations continues to depreciate as time elapses and substantive negotiations progress. | 37 ما فتئت قيمة بعض مسائل التنفيذ لأغراض مفاوضات الدوحة الشاملة تقل نظرا لانقضاء الزمن ولما تحرزه المفاوضات الموضوعية من تقدم. |
Pakistan apos s space programme, executed by SUPARCO, the national space agency, continues to make modest progress in the peaceful applications of space technology. | إن برنامج الفضاء الباكستاني، الذي تنفذه وكالة الفضاء الوطنية quot سوباركو quot ، يواصل إحراز تقدم متواضع في مجال التطبيقات السلمية لتكنولوجيا الفضاء. |
The archaeological subfunds have been progressively liquidated as progress continues on the adjustments of archaeological areas, sites and other spaces. | وقد تمت تصفية الصناديق الفرعية الأثرية بشكل تدريجي مع إحراز التقد م المستمر بشأن التعديلات على المواقع الأثرية والمناطق الأخرى الأثرية. |
Modelling tools. There also continues to be a great deal of progress in developing advanced atmospheric modelling tools, ranging from the local to the global scale. | 52 أدوات النمذجة يتواصل أيضا إحراز قدر كبير من التقدم في وضع أدوات نمذجة جوية متقدمة يمتد نطاقها من الصعيد المحلي إلى الصعيد العالمي. |
But the security situation in various parts of the country remains difficult and continues to act as an impediment to further progress in reconstruction and development. | غير أن الحالة الأمنية في أرجاء مختلفة من البلد تظل صعبة وما تزال تشكل عقبة في طريق تحقيق مزيد من التقدم في مجال الإعمار والتنمية. |
He continues to explain | ثم يستمر في ايضاح مقصده |
Democracy continues to triumph. | وما زالت الديمقراطية تحقق اﻻنتصارات. |
The Special Committee continues to urge the Secretariat to make more progress on the establishment of a single multidimensional training unit as expressed in its previous reports. | كما تواصل اللجنة الخاصة حث الأمانة العامة على إحراز مزيد من التقدم في إنشاء وحدة تدريب متعددة الأبعاد وحيدة على النحو الوارد في تقاريرها السابقة. |
Under the supervision of the UNDP supported national mine action coordination authority, progress towards the elimination of mine related risks continues. | 22 ويتواصل إحراز التقدم تجاه القضاء على المخاطر المتصلة بالألغام، تحت إشراف السلطة الوطنية لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، التي تتلقى الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Despite such undeniable progress with respect to peace and domestic security, however, the security situation in the Niger continues to be characterized by threats to human security. These include | غير أنه على الرغم من هذه التطورات على صعيد السلام والاستقرار الداخلي التي لا سبيل إلى إنكارها، تظل البيئة الأمنية في النيجر عرضة للأخطار تتهدد بالأمن البشري، ويتعلق الأمر بما يلي |
Food and Nutrition Despite the rapid progress made in food production and processing, mal nutrition continues to be a major area of concern for public health. | 386 على الرغم من التقدم السريع الذي تحقق في إنتاج الأغذية وتجهيزها، يظل سوء التغذية أهم شواغل الصحة العامة. |
Related searches : Progress Continues - Progress To - Continues To Boom - Continues To Flow - Continues To Follow - Continues To Show - Continues To Reflect - Continues To Function - Continues To Monitor - Continues To Attract - Continues To Lead - Which Continues To - Continues To Fail - Continues To Mature