Translation of "continues to flourish" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

and the snipers continue to flourish.
و القناصة يستمرون بالازدهار
The last flourish.
الإزدهار الأخير
If you water flowers, they flourish, if you praise people, they flourish.
أي إذا ما سقيت الأزهار، سوف تتفتح وبالمثل، إذا مدحت جهود الآخرين، سوف ينجحون
He appeared to flourish in this environment.
بدى أنه يزدهر في هذه البيئة.
The arms industry has continued to flourish unabatedly.
فصناعة اﻷسلحة تزدهر باستمرار ودون هوادة.
Virgin, Virgin will, will, will continue to flourish.
ستستمر شركة فيرجن بالازدهار
Biden concluded with a flourish.
ثم اختتم بايدن خطابه بتأنق.
Tomio will flourish without care
توميو) سيزدهر من دون رعاية)
So long as the Haitian state remains fragile and the Haitian economy continues to decompose, the network of mafias living on illegal immigration into the Dominican Republic will continue to flourish.
وما دامت دولة هايتي هشة وما دام اقتصادها مستمرا في التحلل، فإن شبكة المافيا التي تعيش على الهجرة غير الشرعية إلى جمهورية الدومينيكان سوف تستمر في الازدهار.
Consumer applications for genomics will flourish.
سوف تزدهر تطبيقات المستهلك في علم الجينوم.
life then could flourish much more.
عندها ستزدهر الحياة هناك اكثر
Dr. Sue thinks it's important to allow such curiosity to flourish.
دكتور سو تعتقد انه مهم جدا ان ندع هذا الفضول ينمو ويزدهر.
Consumer applications for genomics, they will flourish.
سوف تزدهر تطبيقات المستهلك في علم الجينوم.
Only where justice reigns can peace flourish.
وﻻ يمكن أن يزدهر السلم إﻻ حيث تسود العدالة.
Will democracy flourish? What scares you most?
الا مبا لاه وا لياس . الا فغان اصبحوا اكثر ا لشعوب
Right? Great, hang up, flourish, go home.
أليس كذلك انتظر، ازدهر ثم عد إلى البيت.
Only a great truth can grow and flourish.
فقط الحقيقة العظمى تنمو و تزدهر
In fact, the convention of anonymity merely allows rape myths to flourish.
والواقع أن اتفاقية عدم الكشف عن هوية ضحايا الجرائم الجنسية تسمح للأساطير والخرافات المرتبطة بالاغتصاب بالازدهار.
It's gone from socialist Tanzania into capitalist Tanzania, and continued to flourish.
لقد تحولت من تنزانيا الإشتراكية إلى تنزانيا الرأسمالية،
Where democracy has taken root, it should be encouraged to grow and to flourish.
quot إن الديمقراطية ينبغي تشجيعها لتنمو وتزدهر حيث تأصلت جذورها.
Economies where entrepreneurs now flourish must not become complacent.
ولكن لا ينبغي للأنظمة الاقتصادية التي تزدهر فيها شركات المقاولات الآن أن تقنع بذلك.
And on the photograph, he wrote with a flourish,
وعلي الصورة كتب بشكل واضح,
Commercial fraud would flourish in the absence of effective rules to contain it.
وسوف يزدهر الاحتيال التجاري في غياب قواعد فعالة لاحتوائه.
You wouldn't want to put someone like this on trial. He'd flourish there.
الاشخاص من هذا النوع لا تستطيع اللعب معهم خطوة بخطوة
Financial innovation ought to be allowed to flourish, but not without better checks and balances.
في نفس الوقت، يتعين علينا أن نسمح للإبداع المالي بالازدهار، ولكن ليس بدون وضع ضوابط وتوازنات أفضل.
9. Community and grass roots organizations flourish in urban environments.
٩ وتزدهر منظمات المجتمع المحلي ومنظمات القواعد الشعبية في البيئات الحضرية.
For every island is destined for a spectacular final flourish
لكل جزيرة هي مقد رة لإزدهار نهائي مدهش
This is ideal terrain for economic and political nationalism to take root and flourish.
هذه هي البيئة المثالية لنشوء وازدهار القومية الاقتصادية والسياسية. وينبغي لنا أن ننظر إلى ردة الفعل العكسية العنيفة ضد التجارة والعولمة في سياق ما قد يأتي لاحقا، كما علمتنا التجربة.
Every tree, every plant, must be fully rooted in its own soil to flourish.
فكل شجرة وكل نبتة لابد وأن تضرب بجذورها عميقا في تربتها لكي تزدهر.
19. The market and the State alike required a democracy in order to flourish.
٩١ والسوق والدولة بحاجة إلى الديمقراطية ليزدهرا.
Now more than ever, the world needs peace to release the energies mankind needs to flourish.
فالعالم يحتاج إلى السلم اﻵن أكثر من أي وقت مضى ﻹطﻻق الطاقات التي يحتاجها الجنـــس البشـــري لكي يزدهر.
Education continues to grow and flourish in the region, as reflected in improved adult literacy rates and gross enrolment ratios in primary education and the establishment, with increasing private sector participation, of new and specialized higher education institutions responding to emerging specializations.
٨٠ والتعليم يواصل نموه وازدهاره في المنطقة، على النحو الذي ينعكس في تحسن معدﻻت اﻻلمام بالقراءة والكتابة بين الكبار، والنسب اﻻجمالية لﻻلتحاق بالمدارس اﻻبتدائية، وإنشاء مؤسسات جديدة ومتخصصة للتعليم العالي تستجيب للتخصصات الجديدة بمشاركة متزايدة من جانب القطاع الخاص.
Well, the Church must have sons and daughters, you know, if she is to flourish.
حسنا ، يجب أن يكون لدى الكنيسة أبناء و بنات ، إذا كان لها أن تزدهر
So experience and challenge and limitations are all things we need to embrace for creativity to flourish.
إذا التجربة والتحدي والحدود هي كل ما نحتاج تبنيه ليزدهر الإبداع.
He continues to explain
ثم يستمر في ايضاح مقصده
Democracy continues to triumph.
وما زالت الديمقراطية تحقق اﻻنتصارات.
With a philosophical flourish Cato throws himself upon his sword I quietly take to the ship.
مع فلسفي يطرح نفسه تزدهر كاتو على سيفه ، وأغتنم بهدوء
Large numbers of both international and local (Khmer) newspapers flourish in Cambodia.
فأعداد وفيرة من الصحف الدولية والمحلية )صحف الخمير( على السواء تزدهر في كمبوديا.
His monomaniacal drive to centralize power is driving out the very expertise that the country needs to flourish.
إن هوسه المرضي بالأحادية وتركيز القوة يؤدي إلى فرار الخبرات التي تحتاج إليها البلاد أشد الاحتياج حتى تتمكن من تحقيق الرخاء والازدهار.
For example, India permits all religions to flourish while ensuring that none is privileged by the state.
على سبيل المثال، تسمح الهند لكل الديانات بالازدهار بينما تحرص على ضمان عدم محاباة الدولة لأي من هذه الأديان.
Allah brings usury to naught , but He makes charities flourish . Allah does not like any sinful ingrate .
يمحق الله الربا ينقصه ويذهب بركته ويربي الصدقات يزيدها وينميها ويضاعف ثوابها والله لا يحب كل كف ار بتحليل الربا أثيم فاجر بأكله أي يعاقبه .
Allah brings usury to naught , but He makes charities flourish . Allah does not like any sinful ingrate .
يذهب الله الربا كله أو يحرم صاحبه بركة ماله ، فلا ينتفع به ، وينمي الصدقات ويكثرها ، ويضاعف الأجر للمتصدقين ، ويبارك لهم في أموالهم . والله لا يحب كل م ص ر على كفره ، م س ت ح ل أكل الربا ، متماد في الإثم والحرام ومعاصي الله .
Peace and democracy can flourish only if there is a deep commitment to respect for human rights.
إن السلم والديمقراطية ﻻ يمكن أن يزدهرا إﻻ إذا كان هناك التزام عميق باحترام حقوق اﻻنسان.
Our culture must be respected and allowed to flourish and reign within the preserves of indigenous populations.
ويجب احترام ثقافتنا والسماح لها بأن تزدهر وتسود في اﻷراضي المحتفظ بها للسكان اﻷصليين.
If local democracy is to flourish, it is about the active and informed engagement of every citizen.
إذا أردنا ازدهار ديمقراطيتنا علينا السعي وراء المشاركة والمساهمة الفع الة لكل مواطن

 

Related searches : Allowed To Flourish - Began To Flourish - Continued To Flourish - Continue To Flourish - Innovation To Flourish - Rhetorical Flourish - Final Flourish - Business Flourish - Ideas Flourish - Continues To Boom - Continues To Flow - Continues To Follow - Continues To Show