Translation of "continue to advance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Advance - translation : Continue - translation : Continue to advance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I believe that they will continue to advance toward democracy.
وفي اعتقادي أنها سوف تستمر في التقدم نحو الديمقراطية.
Likewise, ecological and human health research communities continue to advance systems for monitoring air pollution impacts.
وتواصل كذلك أوساط العاملين في مجال بحوث الصحة البيئية والصحة البشرية تطوير ن ظم لرصد تأثيرات التلوث الجوي.
We will also continue to advance the development of our national institutions in various fields and will continue to try to rebuild the Palestinian economy and to improve living conditions.
سنستمر أيضا في استكمال مؤسساتنا الوطنية في المجالات المختلفة وفي محاولة إعادة بناء اقتصادنا الفلسطيني، وتحسين الظروف المعيشية.
Support and continue to work towards the establishment of nuclear weapon free zones in order to prevent proliferation and advance disarmament
دعم ومواصلة العمل على إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية من أجل منع الانتشار ومن أجل تعزيز نزع السلاح
Non nuclear weapon states should be encouraged to continue to make efforts and advance proposals on establishing new nuclear weapon free zones.
وينبغي تشجيع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة بذل جهودها والتقدم بمقترحات بشأن إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية.
Expresses its readiness to continue to cooperate with the United Nations on the best ways and means to support and advance the peace process
5 يـعـــرب عن استعداده لمواصلة التعاون مع الأمم المتحدة بشـأن أفضل السبل والوسائل لدعم عملية السـلام والمضـي بهــا قدمـا للأمـام
7. Encourages the countries with economies in transition to continue implementing and, where appropriate, to improve measures to sustain and advance the positive trends mentioned above
7 تشجع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على مواصلة تنفيذ تدابير لإدامة وتعزيز الاتجاهات الإيجابية المذكورة أعلاه وتحسينها، عند الاقتضاء
We must continue practical, systematic and progressive efforts to advance nuclear disarmament globally and reduce nuclear weapons towards a world free of nuclear weapons.
ويجب علينا أن نواصل الجهود العملية والمنهجية والمتنامية لتعزيز نزع السلاح على النطاق العالمي والحد من الأسلحة النووية من أجل إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
Advance
انتقال
advance!
تحركــوا
Advance.
تقدموا ...
Advance!
تقدموا
Advance to the Next Page
انتقل إلى الصفحة التالية
I. ADVANCE TEAM TO HAITI
أوﻻ ايفاد فريق متقدم الى هايتي
Advance to UNITAR 200.0 (200.0)
سلفة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية
Did you refuse to advance?
هل رفضت التقدم
So we have so many problems here on earth, and if we want to solve those problems and really advance humanity, we need to continue to explore.
ونحن نعاني من العديد من المشكلات هنا على الأرض وإذا أردنا حل هذه المشكلات وإحراز تقدم للبشرية، فعلينا مواصلة الاستكشاف.
The United States and many others will continue to support these initiatives in the CD, but we also will continue to participate in cooperative efforts elsewhere to advance common goals, implement our treaty commitments, and strengthen international peace and security.
وستواصل الولايات المتحدة ودول عديدة غيرها دعم هذه المبادرات في مؤتمر نزع السلاح، ولكنها ستواصل كذلك المشاركة في الجهود التعاونية التي تبذل في جهات أخرى من أجل خدمة أهدافنا المشتركة وتنفيذ التزاماتنا بموجب المعاهدات وتعزيز السلم والأمن الدوليين.
Advance every
تقدم كل
Archers! Advance!
يا رماة السهام تقدموا
In advance.
مقدما
Advance, mates.
تقدموا أيها الرفاق
In advance.
الدفع مقد ما .
Spartans... advance!
ايها الاسبرطيين تقدموا
Israel cannot be expected to continue the many efforts it is undertaking to advance the peace process, while Palestinian terrorists cynically take advantage of those gestures to attack Israeli civilians.
ولا يعقل أن ينتظر من إسرائيل أن تواصل جهودها الكثيرة التي تبذلها من أجل التقدم في العملية السلمية في حين يستغل الإرهابيون بكل خبث هذه المبادرات لمهاجمة سكانها المدنيين.
We can only urge President Mandela and his country to continue to work together to advance the task of restructuring South Africa so that it truly realizes its undoubted greatness.
وﻻ يسعنا إﻻ أن نحث الرئيس مانديﻻ وبلده على مواصلة العمل سويا للتقدم في مهمة إعادة هيكلة جنوب افريقيا لتحقيق عظمتها حقا.
20. In conclusion, I should like to pay a tribute to all UNAVEM II personnel who continue to serve with dedication to advance the peace process in Angola under difficult circumstances.
٢٠ وأود، في الختام، أن أشيد بجميع أفراد بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغوﻻ، الذين يواصلون العمل في تفان لدفع عملية السلم في أنغوﻻ إلى اﻷمام في ظروف صعبة.
We must advance the responsibility to protect.
ويتعين علينا أن نطور مبدأ المسؤولية عن الحماية .
Always advance to the next tab position
تقدم دائما إلى موضع التبويب التالي
I'm permitting you to advance me 50,000.
سأسمح لك أن تقدم لي 50،000 دولار
The troops are mutinying, refusing to advance.
إن القو ات في حالة عصيان يرفضون التقدم.
I look forward to a comprehensive and productive debate in the Committee. I trust that in its deliberations it will continue to advance international security and will continue to make a major contribution to the world apos s collaborative effort for enduring human progress.
إنني أتطلع الى مناقشة شاملة ومثمرة في اللجنة وأثق بأن اللجنة في مداوﻻتها ستستمر في الدفع بقضية اﻷمن الدولي قدما، وستواصل تقديم إسهام رئيسي في الجهد التعاوني العالمي لتحقيق تقدم إنساني ثابت.
Thanks in advance.
شكر ا مقدم ا.
No advance documentation.
لا توجد وثائق مسبقة.
4. Advance team
٤ الفريق المتقدم
Did you advance?
نعم يا سيدي
Here's an advance.
هذه الدفعة المقدمة
Thespians, advance! Attack!
ايها السثيبيون, تقدموا,اهجموا
Right flank, advance!
فليتقدم الجناح الايمن
Paid in advance.
مدفوعة مقدما.
Payment in advance.
الدفع مقدم
To whomever among you wishes to advance , or regress .
لمن شاء منكم بدل من البشر أن يتقدم إلى الخير أو الجنة بالإيمان أو يتأخر إلى الشر أو النار بالكفر .
To whomever among you wishes to advance , or regress .
ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي .
I'm also sure that technology will advance, and therefore living standards will advance.
أنا متأكد أن تلك التكنولوجيا سوف تتقدم , وتبعا لذلك مستوى المعيشة سوف يتقدم .
Its primary mission is to advance human rights.
ومهمته الأساسية النهوض بحقوق الإنسان.

 

Related searches : Continue To Excel - They Continue To - Continue To Function - Continue To Define - Continue To Educate - Continue To Question - Had To Continue - Continue To Gain - Continue To Tighten - Continue To Believe - Plan To Continue - Continue To Foster - Continue To Contribute - Continue To Billing