Translation of "continue their work" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Continue - translation : Continue their work - translation : Their - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We urge all of them to continue their good work. | ونحثهم جميعا على مواصلة عملهم الممتاز. |
But these organizations need our support to continue their work. | ولكن هذه المنظمات بحاجة الى دعم لكي تتمكن من مواصلة العمل الذي تقوم به |
Notwithstanding the dangers inherent in their occupation, they continue their work with courageous commitment. | وبالرغـم مــن المخاطــرالمﻻزمة لمهنتهم، فإنهم يواصلون عملهم بالتزام شجاع. |
We will continue to actively follow their work, and we look forward to their next reports. | وسنواصل متابعة عملهما فعليا ونتطلع إلى تقريريهما القادمين. |
Continue your work. | .أكملي عملك |
This work must continue. | ويجب أن يستمر هذا العمل. |
The Icelandic authorities continue to work on protecting vulnerable marine ecosystems within their national jurisdiction. | وما زالت السلطات الأيسلندية تعمل على حماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة الواقعة في نطاق الولاية الوطنية لأيسلندا. |
This work shall continue in 2006. | وسيستمر هذا العمل في عام 2006. |
States must continue that vital work. | ويجب أن تواصل الدول هذا العمل الهام. |
We expect this work to continue. | ونحن نتوقع استمرار هذا العمل. |
The Republic of Korea has been actively participating in their work and will continue to do so. | وما فتئت جمهورية كوريا تشارك بنشاط في أنشطة هذه الآليات وستواصل هذه المشاركة. |
It will continue its work in 1995. | وسيواصل أعماله في عام ١٩٩٥. |
January February 1996 to continue its work | كانون الثاني يناير شباط فبراير ٦٩٩١ لمواصلة عملها |
We will continue to work within JCC. | سوف نواصل العمل في إطار اللجنة المشتركة. |
We must also continue with our work. | نحن يجب أيضا أن إستمر بعملنا. |
I encourage them to continue their work fearlessly and tirelessly, for the final objective is beneficial for all mankind. | وأشجعهن على مواصلة عملهن بلا خوف ولا هوادة، حيث أن الهدف النهائي سيفيد البشرية جمعاء. |
The Amendment Conference and the Conference on Disarmament will have to continue their work supporting and complementing each other. | ويتعين على مؤتمر التعديل ومؤتمر نزع السﻻح أن يواصﻻ دعم وتكملة كل منهما اﻵخر. |
However, work under the Kyoto Protocol must continue. | وهو أمر يستغرق وقتا ، في حين يجب أن يستمر العمل في إطار بروتوكول كيوتو. |
We urge States to continue this vital work. | ونحث الدول على مواصلة هذا العمل الهام. |
We encourage him to continue his outstanding work. | وإننا نشجعه على عمله الرائع. |
And we continue to work with this client. | وقد تابعنا العمل مع هذا الزبون. |
54. He reaffirmed that all United Nations agencies, including UNCTAD, should continue their work in favour of the Palestinian people. | ٤٥ وأكد من جديد أنه ينبغي لجميع وكاﻻت اﻷمم المتحدة، بما فيها اﻷونكتاد، أن تواصل عملها لصالح الشعب الفلسطيني. |
These changes enable increased numbers of women to continue their formal education and to choose to work outside the home. | وهذه التغييرات تتيح ﻷعداد متزايدة من النساء مواصلة تعليمهن النظامي والعمل خارج المنزل. |
and continue at their prayers , | الذين هم على صلاتهم دائمون مواظبون . |
They continue without their tablecloth, | يتابعون الرحلة بدونه |
In particular, they indicated that the OECD and UNCTAD should continue to maximize their efforts to cooperate and take advantage of mutual synergies in their work. | وأشاروا بصورة خاصة إلى ضرورة استمرار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والأونكتاد في بذل أقصى الجهود الممكنة للتعاون والاستفادة من أوجه التآزر المتبادلة في أعمالهما. |
We must continue to work together towards that goal. | ويجب أن نواصل العمل معا نحو تحقيق ذلك الهدف. |
NGOs continue to be vital partners in UNHCR's work. | 45 ولا تزال المنظمات غير الحكومية تمثل جهات شراكة رئيسية في عمل المفوضية. |
UNCTAD's pioneering work in Mode 4 should also continue. | وينبغي أيضا أن يواصل الأونكتاد عمله الرائد بشأن أسلوب التوريد 4. |
Work in this field should continue in the future. | وﻻ بد أن يستمــر العمــل في هذا الميدان مستقبﻻ. |
We noted also the fact that the Tribunals will continue to contemplate new ways of enhancing the effectiveness of their work. | كما لاحظنا حقيقة أن المحكمتين ستواصلان التفكير في إيجاد سبل جديدة لتعزيز فعالية عملهما. |
National staff, in particular Radio Okapi journalists, continue to be harassed and in some cases threatened while carrying out their work. | ولا يزال الموظفون الوطنيون، وبخاصة صحفيي إذاعة أوكابي، يتعرضون للمضايقات ويتعرضون في بعض الحالات للتهديد أثناء أدائهم لعملهم. |
Tell them My people , continue to work in your position as you will , I too will continue with my work . Soon you shall know | قل يا قوم اعملوا على مكانتكم حالتكم إني عامل على حالتي فسوف تعلمون . |
Besides, cultural and religious establishments of all members of national minorities continue their work unperturbed and no pressure is being brought to bear on any of their representatives. | والى جانب ذلك، فإن المؤسسات الثقافية والدينية لجميع أفراد اﻷقليات القومية ﻻ تزال تؤدي عملها دونما قﻻقل ودون أن تمارس أي ضغوط على ممثليها. |
We stand ready to continue to work closely with the Government and people of South Africa in their national endeavour towards the reconstruction and development of their country. | ونحن نقف على استعداد لمواصلة العمل عن قرب مــــع حكومـــــة وشعــــب جنـــوب افريقيا في مسعاهما الوطني ﻹعـــادة إعمار بلدهمـــا وتنميته. |
Lastly, UNCTAD should continue its collaborative work with the WTO. | وأخيرا ، على الأونكتاد أن يواصل تعاونه مع منظمة التجارة العالمية. |
Now we must continue to work to make them binding. | والآن يجب علينا أن نواصل العمل من أجل جعل تلك الأهداف ملزمة. |
President Aristide has requested that the Mission continue its work. | لقد طلب الرئيس أريستيد أن تواصل البعثة عملها. |
Continue its work relating to the review of national communications | )ج( مواصلة عملها فيما يتصل باستعراض البﻻغات الوطنية |
They will continue their own dialogue at their own pace. | وستواصﻻن حوارهما وذلك بالخطى التي تناسبهما. |
They were eager to continue to work closely with the Special Committee, as they endeavoured to end their Territory apos s colonial status. | وأعربا عن رغبتهما الشديدة في أن يواصﻻ العمل بشكل وثيق مع اللجنة الخاصة سعيا منهما ﻹنهاء الوضع اﻻستعماري لﻹقليم. |
Other bureaux would continue to deal with issues and programmes relative to small island developing countries within their particular mandates and work programmes. | وستواصل المكاتب اﻷخرى معالجة القضايا والبرامج المتعلقة بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية في إطار وﻻياتها وبرامج عملها المعينة. |
They continue to work hard for the development and rehabilitation of their country and allow no Khmer Rouge intimidation to frighten them away. | وهو يواصل العمل الجاد من أجل تنمية وتعمير بلده، دون أن يسمح ﻷي عمل من أعمال التخويف التي يمارسها الخمير الحمر بأن يثنيه عن طريقه. |
Brazil will continue to work, in the General Assembly and in other forums, to contribute to improving conditions so that their noble work can be carried out in safety and dignity. | وستواصل البرازيل العمل في الجمعية العامة وفي محافل أخرى اﻹسهام في تحسين الظروف حتى يمكن لهؤﻻء اﻷفراد أن يضطلعوا بعملهم النبيل في ظل اﻷمن والكرامة. |
We have to continue to work on the Human Rights Council. | ويتعين علينا مواصلة العمل بشأن مجلس حقوق الإنسان. |
Related searches : Their Work - Continue Their Efforts - Continue Their Education - Continue Your Work - Continue Our Work - Continue My Work - Continue To Work - To Continue Their Education - During Their Work - Complete Their Work - Do Their Work - For Their Work - Check Their Work - Conduct Their Work