Translation of "consolidates its presence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Consolidates its presence - translation : Presence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Its mere presence incites violence.
والحقيقة أن مجرد وجودها يحرض على العنف.
The Law of Participation by the People, which was also adopted this year, promotes and consolidates the presence of rural and urban indigenous communities in the political and economic life of the country.
وقانون مشاركة الشعب، الذي س ن هذا العام أيضـــا، يشجـع ويعزز من وجود المجتمعات اﻷهلية الريفيـــة والحضريـــة ومــن اشتراكها في الحياة السياسية واﻻقتصادية للبﻻد.
It consolidates the texts of all draft decisions that have been recommended by the COP for adoption by the COP MOP at its first session.
وتجمع هذه الوثيقة نصوص جميع مشاريع المقررات التي أوصى مؤتمر الأطراف بأن يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى.
On ISIS and its presence in Mexico
عن وجود داعش في المكسيك
Interactive map that consolidates reports of insecticide resistance in malaria vectors onto filterable maps via irmapper.com
خريطة تفاعلية تجمع البلاغات عن البعوض الحامل للملاريا المقاوم للمبيدات الحشرية.
The MTCP consolidates various forms of technical cooperation in areas where Malaysia has experience and expertise.
ويدعم هذا البرنامج مختلف أشكال التعاون التقني في المجاﻻت التي تمتلك فيها ماليزيا الخبرة والدراية الفنية.
The programme consolidates various forms of technical cooperation in areas where Malaysia has the experience and expertise.
ويجمع البرنامج بين أشكال مختلفة من التعاون التقني في مجالات تمتلك فيها ماليزيا الخبرة والدراية.
NATO decided in Istanbul to expand its stabilising presence.
فقد قررت منظمة حلف شمال الأطلنطي في اسطنبول أن ت ـب ـسط تواجدها إلى أفغانستان، كعامل يدفع إلى الاستقرار.
But we can detect its presence with sophisticated equipment,
لكن يمكن الكشف عن وجوده باستخدام معدات متطورة
It consolidates the texts of all draft decisions that have been recommended by the Conference of the Parties (COP) for adoption by the COP MOP at its first session.
وتجمع هذه الوثيقة نصوص جميع مشاريع المقررات التي أوصى مؤتمر الأطراف بأن يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى.
Its presence is enough to support a benign self fulfilling prophecy.
ذلك أن مجرد وجوده كاف لدعم نبوءة ذاتية حميدة ذاتية التحقق.
He urged the United Nations to increase its presence in Iraq.
وأهاب بالأمم المتحدة أن تزيد من وجودها في العراق.
Recommendation 3 ITU apos s internal evaluation of its regional presence
التوصية ٣ التقييم الداخلي الذي أجراه اﻻتحاد الدولي لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية بشأن وجوده اﻹقليمي
Argentina wishes to reaffirm its readiness to continue to provide assistance to Timor Leste as it consolidates its institutions and seeks to preserve the gains it has made in the past five years, at the cost of so many sacrifices.
وتود الأرجنتين أن تؤكد مرة أخرى استعدادها لمواصلة تقديم المساعدة إلى تيمور ليشتي وهي ترسخ مؤسساتها وتسعى إلى المحافظة على ما تحقق من إنجازات خلال السنوات الخمس الماضية، بتضحيات عديدة وتكاليف باهظة.
Its admission makes official, and consolidates, the long standing relationship between the United Nations and even its predecessor, the League of Nations and the oldest inter governmental organization with competence in the realm of the peaceful settlement of disputes between States.
إن قبولها يضفي الطابع الرسمي ويعزز العﻻقة طويلة اﻷمد بين اﻷمم المتحدة بل وسلفها، عصبة اﻷمم وأقدم منظمة حكومية دولية ذات أهلية في مجال التسوية السلمية للنزاعات بين الدول.
It cannot shirk its responsibility with its senseless denial of the presence of national minorities in Greece.
وﻻ يمكنها التنصل من مسؤولياتها باتخاذ موقف اﻻنكار غير المعقول لوجود أقليات قومية في اليونان.
If China consolidates its energy intensive manufacturing, thereby freeing up investment capital for lighter manufacturing and services, then it will emerge from the crisis with a growth model that pollutes less and employs more.
إذا ما عمدت الصين إلى تعزيز صناعاتها التي تستهلك الطاقة بكثافة، وبالتالي تحرير رأس المال الاستثماري اللازم للصناعات والخدمات الأخف، فلسوف يكون بوسعها أن تخرج من هذه الأزمة وقد أصبح نموذجها في النمو أقل تلويثا وأكثر قدرة على توفير فرص العمل.
Securing Afghanistan and its region will require an international presence for many years.
إن تأمين أفغانستان والمنطقة سوف يتطلب حضورا دوليا لسنوات عديدة.
Its presence here reflects the momentous changes taking place in the world today.
فوجوده هنا يعبر بجﻻء عن التغيرات الجارية في عالم اليوم.
Presence
السيد
Presence
إقتراحات
Table 10 is in effect a summary table, as it consolidates operational expenditures into a single table, though in a somewhat aggregate form.
أما الجدول ١٠، فهو في الواقع موجز يدمج النفقات التشغيلية في جدول واحد، وإن كان يعرضها بصورة جامعة الى حد ما.
Turkey, not the European Union, is currently making its presence felt in the world.
إن تركيا، وليس الاتحاد الأوروبي، هي التي تجعل وجودها محسوسا في العالم الآن.
These issues must be addressed to enable UNAMI to sustain its presence in Baghdad.
ويجب معالجة هذه المسائل لتمكين البعثة من مواصلة وجودها في بغداد.
While UNAMI maintains offices in Iraq, Kuwait and Jordan, its primary focus has been consolidating its presence within Iraq.
68 على الرغم من احتفاظ البعثة بمكاتب لها في العراق والكويت والأردن، فإن تركيزها الأساسي ينصب على تعزيز وجودها داخل العراق.
4. Expresses its appreciation for the work of the Assistance Mission, and welcomes the extension of its presence in additional provinces, which thus ensures that the United Nations fulfils its essential coordinating role, and encourages the Assistance Mission to continue expansion of its presence throughout the country
4 تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به بعثة تقديم المساعدة، وترحب بتوسيع نطاق وجودها في مقاطعات إضافية، مما يكفل أداء الأمم المتحدة لدورها التنسيقي الأساسي، وتشجع البعثة على مواصلة توسيع نطاق وجودها في جميع أرجاء البلد
Indeed, around Gilgit in Kashmir, China s People s Liberation Army has greatly enhanced its troop presence.
بل إن جيش التحرير الشعبي الصيني عزز من تواجد قواته إلى حد كبير حول منطقة جيلجيت في كشمير.
The state s larger presence during Lula s term in office helped Brazil find its way again.
لقد ساعد الوجود المتزايد للدولة أثناء ولاية لولا البرازيل في العودة إلى الطريق الصحيح.
By this, the Brotherhood doubled its presence in the Assembly in only the first stage.
قبل هذا، ضاعفت جماعة الاخوان المسلمين وجودها في الجمعية إلا في المرحلة الأولى.
To continue providing effective protection and assistance, UNHCR has expanded its presence in southern Sudan.
وقد وس عت المفوضية وجودها في جنوب السودان بغية مواصلة تقديم الحماية والمساعدة بشكل فع ال.
Moreover, Armenia continues to build up its military presence in the occupied territories of Azerbaijan.
وفضﻻ عن هذا، فإن أرمينيا مستمرة في ترسيخ وجودها العسكري في أراضي أذربيجان المحتلة.
Web Presence
ويب الوجودName
PIM Presence
حضور PIMName
It is our hope and conviction that the statesmanship demonstrated in the negotiations, throughout the elections and in the establishment of the Government of National Unity will continue as South Africa consolidates its non racial and multiparty democracy.
ويحدونا اﻷمل واﻻقتناع بأن الحنكة السياسية التي ظهرت في المفاوضات وطوال فترة اﻻنتخابات وفي إقامة حكومة الوحدة الوطنية ستستمر أثناء توطيد جنوب افريقيا لديمقراطيتها الﻻعنصرية والمتعددة اﻷحزاب.
These Articles of the Satversme should be read in the context of Article 91 that consolidates the principle of equality and the prohibition of discrimination.
ويجب قراءة هاتين المادتين إلى جانب المادة 91 التي تؤكد الحق في المساواة وحظر التمييز.
The European Council welcomes the conclusion of the Israel Jordan peace agreement, which consolidates and strengthens the positive development in relations between the two countries.
ويرحب المجلس اﻷوروبي بإبرام اتفاق السلم بين اسرائيل واﻷردن، الذي يوطد ويعزز التطور اﻹيجابي في العﻻقات بين البلدين.
It is distinguished from other types of supernovae by the presence of hydrogen in its spectrum.
ويفرق نوع المستعر أعظم II عن الأنواع الآخرى للمستعرات العظمى وجود طيف الهيدروجين في طيفه.
The UNAIDS secretariat is currently reinforcing its regional presence through the establishment of regional support teams.
35 تعمل أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك حاليا على تعزيز وجودها الإقليمي من خلال إنشاء أفرقة دعم قطرية.
Today I can state with satisfaction that Russia is reducing its military presence in that area.
واليوم يمكنني أن اعلن مع اﻻرتياح أن روسيا تخفض وجودها العسكري في تلك المنطقة.
A targeted, country focused strategy. UNOPS will strengthen its country presence in a select number of countries where the volume of operations and donor commitment warrants a strong UNOPS presence.
29 استراتيجية مركزة وموجهة قطريا سيعزز مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وجوده القطري في عدد منتقى من البلدان يستدعي فيها حجم العمليات والتزام المانحين وجودا قويا للمكتب.
UNFPA is considering strengthening further its country offices, especially those in Africa, and reallocating resources from headquarters to enhance its regional presence.
وينظر صندوق السكان في مواصلة تقوية مكاتبه القطرية، لا سيما مكاتبه في أفريقيا، وفي إعادة تخصيص الموارد من المقر من أجل تعزيز وجوده الإقليمي.
However, the expansion of UNIDO's field presence should not compromise the independence of its mandate or place additional strain on its budget.
إلا أن توسيع نطاق وجود اليونيدو الميداني لا ينبغي أن ينتقص من استقلال ولايتها أو أن يضع ضغوطا إضافية على ميزانيتها.
Heavy security presence
التواجد الأمني الكثيف
Presence with IM
الوجود مع رسالة فوريةName
E. Field presence
هاء التواجد الميداني

 

Related searches : Increase Its Presence - Expand Its Presence - Its - Established Presence - Business Presence - Sales Presence - Presence Detector - Legal Presence - Show Presence - Personal Presence - Digital Presence - Presence Sensor - Presence Chamber