Translation of "consciously chosen" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Chosen - translation : Consciously - translation : Consciously chosen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consciously. | هذا هو الوعى ، و لكن توعكك |
It consciously seems like there's | يبدو بشكل واعي كأنه هناك... |
We're purposefully, consciously being laggards. | في المستقبل. نحن عن قصد، قاصرين عن إدراك الحاضر. |
First of all, listen consciously. | هي أولا .. الاستماع بوعي |
Those responsibilities must be consciously assumed. | تلك المسؤوليات يجب أن تتحمل بشكل واع. |
It cannot be consciously a contributor. | لا يمكنه أن يكون مساهم بشكل واعي. |
I didn't consciously identify as African. | لم أكن واعية بهويتي كأفريقية. |
And you do it automatically and non consciously. | وأنتم تفعلون ذلك بطريقة أوتوماتيكية وبلا وعي. |
Quite consciously, I was preparing myself for you. | بوعى تام ، لقد كنت أعد نفسى لك |
Can we all not systematically and consciously get infected? | هل يمكننا جميعا بطريقة غير منهجية وبدون ادراك ان ت نقل لنا العدوى |
You can consciously contract the muscles in your cheeks. | يمكنك أن تنكمش باستمرار عضلات خدك. |
Bangladesh has consciously and unconditionally opted to remain non nuclear. | لقد اختارت بنغلاديش بوعي ودون أي شرط أن تبقى دولة لا نووية. |
We have consciously and unconditionally opted to remain non nuclear. | لقد اخترنا، بوعي من الضمير وبصورة غير مشروطة، أن نبقى غير نوويين. |
It consciously seems to us, but that's not really happening. | إنها بوعينا تبدو كذلك لكن هذا ليس ما يحصل حقا |
People consciously follow things even though, why, we don't know. | الناس يقومون بات باع الأشياء بوعي ، لماذا ، لا ندري. |
And they're similar. They have to consciously open their nose. | إنهما متشابهين. كلاهما يجب أن يفتح أنفه شعوريا . |
Consciously it lacked the power to operate the great machine.. . | في الوعي ما زال عاجزا عن تشغيل الآلة العظيمة |
France has chosen and it has chosen decisively. | لقد اختارت فرنسا، وكان اختيارها حاسما . |
Third, Indian enterprises could consciously invest in new technologies, particularly ICT. | وثالثا ، أن الشركات الهندية يمكن أن تستثمر عن علم في التكنولوجيات الجديدة، لا سيما تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
But let's use it consciously. Why have games you can lose? | لكن دعونا نستخدمه بشكل واعي، لماذا لدينا ألعاب يمكن الخسارة فيها |
They cannot be consciously contracted, especially if you overdid the Botox. | إنها لا يمكن أن تنكمش باستمرار، خاصة إذا أفرطت في استخدام علاج البوتوكس . |
And they're similar. They have to kind of consciously open their nose. | إنهما متشابهين. كلاهما يجب أن يفتح أنفه شعوريا . |
Choice remains unexercised, because individuals do not consciously think through their decision. | فالفرد لا يمارس الاختيار هنا، لأن الأفراد لا يفكرون بشكل واع طيلة عملية اتخاذ القرار. |
ASEAN itself has consciously worked to achieve regional resilience among its members. | وآسيان ذاتها عملت عن وعي على تحقيق السﻻسة في الجهود اﻹقليمية فيما بين أعضائها. |
It's not consciously self serving, but to a biologist, that's the logic. | وإنها ليست إدارك المصالح الذاتية ، ولكنها علميا و منطقيا |
But let's use it consciously. Like why have games that you can lose? | لكن دعونا نستخدمه بشكل واعي، لماذا لدينا ألعاب يمكن الخسارة فيها |
And had these people ever even consciously met a victim of their discrimination? | وهل سبق أن هؤلاء قابلوا أحد ضحايا عنصريتهم |
Third section is this idea of not knowing, of consciously putting yourself backwards. | القسم الثالث هو عن فكرة عدم العلم، من وضع نفسك بوعي إلى الوراء. |
If you're listening consciously, you can take control of the sound around you. | فإذا كنت تستمع بصورة واعية سيمكنك التحكم بالصوت المحيط بك |
And chosen goblets . | وأكواب أقداح لا عرى لها موضوعة على حافات العيون معدة لشربهم . |
And chosen goblets . | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
No language chosen | لا لغة |
I'm chosen by the princess... a knight chosen to protect the princess! | لقد اختارتني بنفسها لأقوم بحمايتها |
They should consciously recognize that they've built an appointment dynamic and leverage the games. | يفترض لهم أن يدركوا بوعي إنهم قد بنوا ديناميكية تعيين و استفادوا من اللعبة |
Watch. I decide consciously to raise my arm, and the damn thing goes up. | انظر! أقرر بوعي أن أرفع يدي |
It's also used in more conventional settings, and can be used more consciously there. | و تستخدم أيضا لإعدادات مألوفة أكثر و يمكن إستخدامها بشكل واعي أكثر في الإعدادت المألوفة |
So we've chosen you. | لذلك , إخترناك |
East Asians entered the modern world of nation states in self consciously discrete secular units. | فقد نجح أهل شرق آسيا، على نحو يتسم بالوعي الذاتي، في الدخول إلى عالم الدول القومية الحديث في وحدات علمانية متفردة. |
except Allah 's chosen servants . | إلا عباد الله المخلصين أي المؤمنين منهم فإنهم نجوا منها . |
except for Your chosen servants . | إلا عبادك منهم المخلصين أي المؤمنين . |
except Allah 's chosen servants . | فكذب قوم إلياس نبيهم ، فليجمعنهم الله يوم القيامة للحساب والعقاب ، إلا عباد الله الذين أخلصوا دينهم لله ، فإنهم ناجون من عذابه . |
except for Your chosen servants . | قال إبليس رب بسبب ما أغويتني وأضللتني لأحس ن ن لذرية آدم معاصيك في الأرض ، ولأضلنهم أجمعين عن طريق الهدى ، إلا عبادك الذين هديتهم فأخلصوا لك العبادة وحدك دون سائر خلقك . |
English Page II. DIRECTIONS CHOSEN | ثانيا اﻻتجاهات التي وقع عليها اﻻختيار |
Having chosen a particular path, | بعد اختيار مسار معين، |
Mister Splashy Pants was chosen. | تم إختياره. هممم، أمزح فقط. حسنا . |
Related searches : Consciously Aware - Very Consciously - Consciously Decided - Consciously Intended - Consciously Perceive - Self-consciously - Consciously Held - Consciously Choose - Live Consciously - Consciously Or Unconsciously - Deliberately Chosen - Freely Chosen