Translation of "consciously or unconsciously" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consciously - translation : Consciously or unconsciously - translation : Unconsciously - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consciously or unconsciously. the minute you decide to focus, you must give it a meaning, and that meaning produces emotion. | في تلك اللحظة, في اللحظة التى تقرر فيها بشكل واعي أو غير واعي عندما تركز على شيئا ما لابد أن تعطيه معنى, و أيا كان ذلك الشعور فهو يولد بداخلك عاطفة, |
But the history of closing societies shows that nudity and forced or degrading sexualized practices become, consciously or unconsciously, part of the state's consolidation of power. | ولكن تاريخ إغلاق المجتمعات يوضح لنا أن العري والممارسات الجنسية القسرية أو المهينة تتحول على نحو واع أو غير واع إلى جزء من جهود الدولة لإحكام قبضتها على السلطة. |
In this second, consciously or unconsciously, the minute you decide to focus on something you've got to give it a meaning, and whatever that meaning is produces emotion. | في تلك اللحظة, في اللحظة التى تقرر فيها بشكل واعي أو غير واعي عندما تركز على شيئا ما لابد أن تعطيه معنى, و أيا كان ذلك الشعور فهو يولد بداخلك عاطفة, |
This juridical and rational approach, which politico doctrinal ideas and controversies have consciously or unconsciously scuttled for some 20 years, makes it essential to benefit from the experience of the United Nations in this area. | وفي هذا السياق، تحث اكوادور المجتمع الدولي على كفالة أن تحقق اﻻتفاقيات الدولية المتعلقة بهذا الموضوع مشاركة عالمية. |
I am not suggesting that sexually degrading practices are a conscious part of the TSA s new policy. But the history of closing societies shows that nudity and forced or degrading sexualized practices become, consciously or unconsciously, part of the state's consolidation of power. | لا أستطيع أن أزعم أن هذه الممارسات الجنسية المنحرفة المهينة تشكل جزءا واعيا من سياسة إدارة سلامة النقل الجديدة. ولكن تاريخ إغلاق المجتمعات يوضح لنا أن العري والممارسات الجنسية القسرية أو المهينة تتحول على نحو واع أو غير واع إلى جزء من جهود الدولة لإحكام قبضتها على السلطة. |
You learn things unconsciously. | حيث نتعلم دون قصد |
Consciously. | هذا هو الوعى ، و لكن توعكك |
Unconsciously, I was getting ready. | دون وعي، كنت أستعد. |
Unconsciously, put your attention in whatever and your body keeps working, true or false? | بدون وعي، ضع انتباهك في أيا كان و سوف يستمر جسدك في العمل. أليس كذلك |
It consciously seems like there's | يبدو بشكل واعي كأنه هناك... |
We're purposefully, consciously being laggards. | في المستقبل. نحن عن قصد، قاصرين عن إدراك الحاضر. |
First of all, listen consciously. | هي أولا .. الاستماع بوعي |
I unconsciously left it because I wanted to come back. | أنا بدون وعي تركتها. لأني أردت العودة ه نا. |
No, but unconsciously you did want to get rid ofhim. | لا ، و لكن لا شعوريا ، لقد أردت التخلص منه |
Those responsibilities must be consciously assumed. | تلك المسؤوليات يجب أن تتحمل بشكل واع. |
It cannot be consciously a contributor. | لا يمكنه أن يكون مساهم بشكل واعي. |
I didn't consciously identify as African. | لم أكن واعية بهويتي كأفريقية. |
I feel like I'm unconsciously looking for Ho jin in him. | أشعر أنا أبحث عن غير وعي هو جين فيه. رأيت رقم بصراحة، له |
79. Once recruited, women have had to deal with corporate cultures that, consciously or not, are male oriented. | ٧٩ وتضطر المرأة، بعد تعيينها، إلى التعامل مع العقليات السائدة في الشركات والتي تفضل الذكور عن قصد أو غير قصد. |
I think we're doing it right now, but we're doing it unconsciously. | أعتقد أننا نفعلها الآن، لكننا نفعلها من غير قصد. |
And you do it automatically and non consciously. | وأنتم تفعلون ذلك بطريقة أوتوماتيكية وبلا وعي. |
Quite consciously, I was preparing myself for you. | بوعى تام ، لقد كنت أعد نفسى لك |
Such a world upends traditions and challenges old thinking, forcing us to choose consciously to embrace it. Or not. | إن هذا العالم يقلب التقاليد رأسا على عقب ويتحدي أساليب التفكير القديمة، ويرغمنا على الاختيار بوعي إما أن نقبل به أو لا نتقبله. |
Can we all not systematically and consciously get infected? | هل يمكننا جميعا بطريقة غير منهجية وبدون ادراك ان ت نقل لنا العدوى |
You can consciously contract the muscles in your cheeks. | يمكنك أن تنكمش باستمرار عضلات خدك. |
(i) Knew, or consciously disregarded information which clearly indicated, that subordinates under his or her effective authority and control were committing or about to commit a crime of enforced disappearance | '1' كان على علم بأن أحد مرؤوسيه ممن يعملون تحت إمرته ورقابته الفعليتين قد ارتكب أو كان على وشك ارتكاب جريمة الاختفاء القسري، أو تعمد إغفال معلومات كانت تدل على ذلك بوضوح |
Bangladesh has consciously and unconditionally opted to remain non nuclear. | لقد اختارت بنغلاديش بوعي ودون أي شرط أن تبقى دولة لا نووية. |
We have consciously and unconditionally opted to remain non nuclear. | لقد اخترنا، بوعي من الضمير وبصورة غير مشروطة، أن نبقى غير نوويين. |
It consciously seems to us, but that's not really happening. | إنها بوعينا تبدو كذلك لكن هذا ليس ما يحصل حقا |
People consciously follow things even though, why, we don't know. | الناس يقومون بات باع الأشياء بوعي ، لماذا ، لا ندري. |
And they're similar. They have to consciously open their nose. | إنهما متشابهين. كلاهما يجب أن يفتح أنفه شعوريا . |
Consciously it lacked the power to operate the great machine.. . | في الوعي ما زال عاجزا عن تشغيل الآلة العظيمة |
Third, Indian enterprises could consciously invest in new technologies, particularly ICT. | وثالثا ، أن الشركات الهندية يمكن أن تستثمر عن علم في التكنولوجيات الجديدة، لا سيما تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
But let's use it consciously. Why have games you can lose? | لكن دعونا نستخدمه بشكل واعي، لماذا لدينا ألعاب يمكن الخسارة فيها |
They cannot be consciously contracted, especially if you overdid the Botox. | إنها لا يمكن أن تنكمش باستمرار، خاصة إذا أفرطت في استخدام علاج البوتوكس . |
I believe racism, sexism, sectarianism, human rights' abuse, are unconsciously celebrated in the Syrian daily life. | أعتقد أن العنصري ة, التفرقة الجنسية, الطائفي ة وانتهاكات حقوق الإنسان هم وبدون وعي متداولين بكثرة في الحياة اليومي ة السوري ة. |
We know that liars will unconsciously distance themselves from their subject using language as their tool. | نعرف بأن الكذابين سينأون بنفسهم دون وعي من أمورهم باستخدام اللغة كأداة لهم. |
My work is about the behaviors that we all engage in unconsciously, on a collective level. | عملي يدور حول السلوكيات التي ننغمس فيها جميعنا بغير وعي على مستوى جماعي. |
We know that liars will unconsciously distance themselves from their subject, using language as their tool. | نعرف بأن الكذابين سينأون بنفسهم دون وعي من أمورهم باستخدام اللغة كأداة لهم. |
But unconsciously, they're doing these quite complicated calculations that will give them a conditional probability measure. | ولكن دون وعي منهم، يقومون بتلك الحسابات المعقدة للغاية والتي ستعطيهم مقياسا من الاحتمال الشرطي. |
First, there's a level of fine grained conceptual structure, which we automatically and unconsciously compute every time we produce or utter a sentence, that governs our use of language. | أولا ، هناك مستوى بنية مفهوم ذهني بالغة الدقة، والتي نحسبها لاإراديا وبدون وعي منا كلما أخرجنا أو تلفظنا جملة تحكم استخدامنا للغة. |
And they're similar. They have to kind of consciously open their nose. | إنهما متشابهين. كلاهما يجب أن يفتح أنفه شعوريا . |
Choice remains unexercised, because individuals do not consciously think through their decision. | فالفرد لا يمارس الاختيار هنا، لأن الأفراد لا يفكرون بشكل واع طيلة عملية اتخاذ القرار. |
ASEAN itself has consciously worked to achieve regional resilience among its members. | وآسيان ذاتها عملت عن وعي على تحقيق السﻻسة في الجهود اﻹقليمية فيما بين أعضائها. |
It's not consciously self serving, but to a biologist, that's the logic. | وإنها ليست إدارك المصالح الذاتية ، ولكنها علميا و منطقيا |
Related searches : Albeit Unconsciously - Consciously Aware - Very Consciously - Consciously Decided - Consciously Intended - Consciously Chosen - Consciously Perceive - Self-consciously - Consciously Held - Consciously Choose - Live Consciously - Or Or Or