Translation of "confronting" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Confronting Fear
مـجابـهة الخوف
Confronting Terrorism
مكافحة الإرهاب
Confronting the Coming Liquidity Crisis
مواجهة أزمة السيولة القادمة
Youth and men confronting them.
ويقوم الرجال والشباب بمواجهتهم.
Confronting the Geopolitics of Climate Change
التصدي للجغرافيا السياسية في قضية تغير المناخ
It's the greatest mystery confronting human beings
انها اكبر لغز يواجه البشر منذ وجودهم
Others still have trouble confronting their own history.
ما زال آخرون يجدون صعوبة كبيرة في مواجهة تاريخهم.
Europe is confronting a similar moment of destiny.
والآن تعيش أوروبا لحظة مماثلة.
Today similar problems are confronting industrially advanced countries.
وتواجه البلدان المتقدمة صناعيا اليوم مشاكل مماثلة.
But there's a far worse danger confronting us.
لكن هناك خطر أسوأ بكثير يواجهنا.
The problems confronting the developing countries today are manifold.
إن المشاكل التي تواجه البلدان النامية اليوم متعددة الجوانب.
The tasks confronting the new coalition government are tremendous.
وإن المهام التي تواجه الحكومة اﻻئتﻻفية الجديدة هائلة.
That became, as it were, a way of confronting
أصبح ذلك، كما كان، وسيلة لمواجهة
Their success inevitably requires directly confronting their evident moral failures.
بيد أن نجاحهما في إنجاز هذه المهمة يتطلب المواجهة المباشرة الجريئة مع أسباب فشلهما على الصعيد الأخلاقي.
The situation confronting Africa deserves special mention and determined action.
إن الحالة التي تجابه افريقيا تستحق إشارة خاصة وإجراء حاسما.
Confronting the crisis does not mean submitting to unilateral demands.
إن مواجهــة اﻷزمة ﻻ تعني التسليم للمطالب الفردية.
Confronting it effectively will require the support of all NPT signatories.
وتتطلب المواجهة الفعالة لهذا التهديد دعما حقيقيا من كافة الدول الموقعة على معاهدة منع الانتشار.
US ambassador to the UN, Susan Rice, confronting Li Baodong, China.
سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية لدي الأمم المتحدة سوزان رايس تواجه لي باو دونغ، ممثل الصين الدائم لدي الأمم المتحدة.
The challenges confronting international peace and security are formidable and many.
إن التحديات التي يواجهها السلام والأمن الدوليان هائلة ومتعددة.
The report highlights some of the challenges confronting the international community.
يسلط التقرير الضوء على بعض التحديات التي تواجه المجتمع الدولي.
5. His delegation appreciated the difficulties confronting the 22 Member States.
٥ وأضاف قائﻻ إن الوفــد الباكستاني يتفهم ما تواجهه الــدول اﻷعضاء اﻟ ٢٢ من صعوبات.
20. The present section encapsulates the major environmental problems confronting SIDS.
٢٠ يلخص هذا الفرع المشاكل البيئية الرئيسية التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
No one region alone can master the global tasks confronting us.
وﻻ يمكن ﻷية منطقة واحدة أن تضطلع بالمهام العالمية التي تواجهنا.
This policy will facilitate the confronting of difficulties at an early stage.
وستسهل هذه السياسة مواجهة الصعوبات في مرحلة مبكرة.
(a) What is the specific difficulty or difficulties confronting those delegations, and
(أ) فما هي الصعوبة أو الصعوبات المحددة التي تواجه هذه الوفود،
One of the issues confronting us is that of Bosnia and Herzegovina.
إحدى المسائل التي تواجهنا هي مسألة البوسنة والهرسك.
And so our modern world now is confronting us with a dilemma.
وإذن عالمنا الحديث الآن يواجهنا بمعضلة.
It's the greatest mystery confronting human beings How does this all come about?
انها اكبر لغز يواجه البشر منذ وجودهم ولكن من أين آتى كل هذا
We are confronting a profound transition that promises to be complex and hazardous.
إننا نمر بفترة انتقالية عميقة توعد بأن تكون معقدة وخطيرة.
None the less, that approach would not solve the problems confronting author departments.
بيد أن هذا النهج لن يحل المشاكل التي تواجه اﻹدارات مقدمة الوثائق.
Albania has committed itself to intensive economic reform and is confronting great difficulties.
لقد التزمت ألبانيا بإصﻻحات اقتصادية مكثفة، وهي تواجه صعوبات جمة في هذا الصدد.
They have shown an exemplary bravery in confronting the brutal dictatorship of Gaddafi.
و لقد أظهروا مثالا يحتذي به للشجاعة فى مواجهة دكتاتورية القذافى الوحشية.
Perhaps we are confronting an entirely new force in the world surrounding us.
ممكن نواجه قوة جديدة كلية في العالم المحيط بنا
In fact, Israel is confronting one of the most dangerous periods in its existence.
الواقع أن إسرائيل تواجه واحدة من أشد الفترات خطورة منذ ظهرت إلى الوجود.
In particular, what should policymakers have done differently in confronting the country s financial crisis?
وبشكل خاص، ماذا كان من الواجب على صانعي السياسات أن يقوموا به بشكل مختلف في التصدي للأزمة المالية في البلاد
63. A most disturbing question confronting the developing countries was that of excessive indebtedness.
٦٣ إن من أدق مشاكل العالم النامي مشكلة المديونية الباهظة.
That is the existential issue confronting the world, to which our response remains hopelessly inadequate.
وهذه هي القضية الجوهرية التي تواجه العالم الآن، والتي لا تزال استجابتنا لها منقوصة إلى درجة تبعث على اليأس.
Their research shows that confronting global warming effectively requires nothing short of a technological revolution.
ولقد أظهر بحثهما أن التصدي لظاهرة الانحباس الحراري العالمي على نحو فع ال يتطلب قيام ثورة تكنولوجية على الأقل.
As a result, market risks can be equated with the risks confronting individual market participants.
ونتيجة لهذا يصبح من الممكن معادلة مخاطر السوق مع المخاطر التي تواجه المشاركين في السوق كأفراد.
Brazil, Chile, and Colombia, among others, are now confronting these powerful forces of currency appreciation.
والآن تواجه البرازيل وشيلي وكولومبيا، بين بلدان أخرى، هذه القوى العاتية المتمثلة في ارتفاع قيمة العملة.
Sometimes, one can see them with greater clarity by observing how others are confronting them.
وفي بعض الأحيان قد تكون هذه القضايا مرئية بقدر أعظم من الوضوح من خلال مراقبة الكيفية التي يعمل بها آخرون على مواجهتها.
A. Upholding the rule of law while confronting terrorism human rights protection during emergency situations
ألف تعزيز سيادة القانون أثناء مواجهة الإرهاب حماية حقوق الإنسان أثناء حالات الطوارئ
C. The applicability and relevance of international humanitarian law when confronting terrorism involves armed conflict
جيم قابلية القانون الإنساني الدولي للتطبيق في الحالات التي تشمل فيها مواجهة الإرهاب نزاعا مسلحا ومدى ملاءمته لها
Many of the socio economic and budgetary challenges confronting Africa are associated with bad governance.
45 ويقترن العديد من التحديات الاجتماعية والاقتصادية والمتعلقة بالميزانية التي تواجه أفريقيا بسوء إدارة الحكم.
Particular attention would have to be paid to the challenges confronting the least developed countries.
وأكد انه لابد من إيلاء اهتمام خاص للتحديات التي تواجه أقل البلدان نموا.

 

Related searches : Confronting With - In Confronting - Be Confronting - Confronting Each Other