Translation of "confronted with challenges" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

UNRWA was confronted with many operational challenges.
33 تواجه الأونروا صعوبات عملية عديدة.
Guinea Bissau is still confronted with tremendous challenges.
25 لا تزال غينيا بيساو تواجه تحديات جسام.
Many highly industrialized societies are confronted with fresh challenges.
والعديد من المجتمعات ذات المستوى العالي من التصنيع تواجه تحديات جديدة.
UNHCR was confronted with new refugee challenges during 1992 in South Asia.
وواجهت المفوضية تحديات جديدة لﻻجئين خﻻل عام ٢٩٩١ في جنوب آسيا.
Mankind is confronted by both opportunities and challenges.
إن البشرية تواجه فرصا وتحديات في آن معا.
Peace remains fragile, confronted by various challenges and pitfalls.
فالسﻻم ما زال هشا وما زالت تواجهه تحديات وعثرات مختلفة.
However, they have also confronted the Organization with one of the greatest challenges in its history.
على أن هذه التغيرات قد واجهت المنظمة كذلك بتحد من أعظم التحديات التي واجهتها في تاريخها كله.
The Minister was briefed by the police authorities on the strategic challenges that the police had been confronted with.
وقد أفيد الوزير من جانب سلطات الشرطة عن التحديات الاستراتيجية التي تواجهها الشرطة.
Developing countries were faced with overwhelming challenges that could not be confronted without the effective support of the international community.
وأضاف أن البلدان النامية تواجه تحديات جمة قد لا تقوى على مجابهتها دون دعم فعال من المجتمع الدولي.
Women still confronted myriad challenges related to poverty, illness including HIV AIDS and violence.
ولا تزال المرأة تجد نفسها في وضع يتسم بعدم المساواة فيما يتعلق بالفقر والمرض بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، والعنف.
The Middle East has long confronted the US with formidable challenges, which ultimately exceeded America s imperial capacities and sapped public support.
لقد ظل الشرق الأوسط لفترة طويلة يفرض على الولايات المتحدة تحديات هائلة، والتي فاقت في نهاية المطاف القدرات الإمبراطورية الأميركية وقوضت الدعم الشعبي.
National statistical offices are confronted with challenges in incorporating changes in the quality of products when compiling their indexes of industrial production.
32 وتواجه المكاتب الإحصائية الوطنية بعض التحديات في إدماج التغيرات في جودة المنتجات عند تجميع مؤشراتها للإنتاج الصناعي.
You'll be confronted with her.
أنت ستواجهها وتلتقي بها
This politics of nostalgia is troubling, not only because France and Europe confront severe economic challenges, but also because France and other democracies are confronted with real challenges to their legitimacy.
أن سياسة الحنين إلى الماضي هذه مقلقة، ليس فقط لأن فرنسا ــ وأوروبا ــ تواجه تحديات اقتصادية حادة، بل وأيضا لأن فرنسا وغيرها من الدول الديمقراطية تواجه تحديات حقيقية تهدد شرعيتها.
13. The environmental challenges and vulnerabilities confronted by LDCs needed special attention by the international community.
١٣ إن التحديات وأوجه الضعف البيئية التي تواجهها أقل البلدان نموا تستلزم اهتماما خاصا من جانب المجتمع الدولي.
On both counts, the EU confronted challenges in 2007 much like those confronting Austria Hungary in 1907.
وفي كل من الحالتين، واجه الاتحاد الأوروبي من التحديات في العام 2007 ما يشبه كثيرا ما واجهته الإمبراطورية النمساوية المجرية في العام 1907.
Ospina reflects on history's lessons and the challenges that confronted America's early inhabitants in their daily lives
هذه المواجهة كانت بين البشر، بين أساطيرهم وعمارتهم وجمالياتهم ولغاتهم وذكرياتهم
This is particularly true today when the Organization is confronted with increasing demands and challenges in particular in the area of peace keeping operations.
ويعتبر ذلك صحيحا بشكل خاص في الوقت الحاضر الذي تواجه فيه المنظمة طلبات وتحديات متزايدة وﻻ سيما في مجال عمليات حفظ السلم.
In the post cold war era, it seems that the world is confronted with unceasing challenges in its endeavours to consolidate international peace and security.
ويبدو أن العالم في حقبة ما بعـــد الحــرب الباردة يواجه تحديات ﻻ نهايــة لها فــي مساعيه لتوطيد السلم واﻷمن الدوليين.
Despite the progress they had made during the past 50 years the developing countries still confronted daunting challenges.
٤٤ وأردف قائــﻻ إنه بالرغم من التقدم الذي أحرزته البلدان النامية خﻻل اﻟ ٥٠ سنة الماضية فإنها ﻻ تزال تواجه تحديات رهيبة.
Japan is confronted with severe economic problems.
تواجه اليابان أزمات اقتصادية قاسية.
Because we are confronted with a challenge.
لأننا نواجه تحديا
Confronted with an awkward problem, he responded with reason.
وفي مواجهة هذه المشكلة الحرجة استندت استجابته إلى العقل.
Like sub Saharan Africa, the Middle East and North Africa is confronted with the challenges of economic growth and, to a lesser degree, of poverty alleviation.
وعلى غرار أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تواجه منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا أيضا تحدي النمو الاقتصادي فضلا عن تحدي تخفيف الفقر، ولو بدرجة أقل.
Unless these challenges are confronted collectively by the entire international community, no one will be spared the grave consequences.
وإذا لم يواجه المجتمع الدولي بأسره هذه التحديات بروح جماعية فلن يكون أحد في مأمن من شرورها.
In many countries people are confronted with guns.
في معظم الدول الناس يواجهون هذه البنادق
But we are confronted with an unforgivable sham.
ولكننا نواجه رياء لا يغتفر.
In many countries, people are confronted with guns.
في معظم الدول الناس يواجهون هذه البنادق
They are confronted with many challenges the poverty of millions of human beings, high rates of infant mortality, famine, the destruction of the environment and fratricidal wars.
إنها تواجه تحديات كثيرة فقر المﻻيين من البشر، ارتفاع معدﻻت وفيات الرضع، المجاعة، تدمير البيئة، الحروب بين اﻷشقاء.
We are meeting together, in this great Assembly Hall of the United Nations, because we are confronted with enormous challenges and because we have been entrusted by all of our citizens with the task of collectively agreeing on actions to address those challenges.
نلتقى معا، في قاعة الجمعية العظيمة هذه بالأمم المتحدة، لأننا نواجه بتحديات هائلة، ولأن مواطنينا جميعا قد عهدوا إلينا بمهمة الاتفاق بصورة جماعية على إجراءات للتصدي لهذه التحديات.
Since ancient times, the oceans and the seas have confronted the human race with numerous difficulties and challenges, while yielding bountiful harvests and providing for its well being.
منذ أزمنة قديمة، واجهت المحيطات والبحار الجنس البشري بالعديد من الصعوبات والتحديات، بينما كانت تجود بمحاصيل وفيرة وتسهم في رفاهه.
Yet we are confronted with new conflicts and dangers.
ومع ذلك ها نحن نواجه صراعات وأخطار جديدة.
When confronted with her lies, she fought, she screamed.
حينما قاموا بمواجهتها بأكاذيبها تشاجرت و صرخت
Despite the considerable achievements in development during the last 50 years, developing countries are continuously confronted with daunting challenges, such as poverty, disease, unemployment inadequate education and environmental degradation.
بالرغم من اﻻنجازات الملحوظة في مجال التنمية أثناء اﻷعوام اﻟ ٥٠ الماضية، ﻻ تزال البلدان النامية تواجه تحديات هائلة كالفقر والمرض والبطالة والتعليم غير الكافي والتدهور البيئي.
As for the West, it is confronted with a dilemma.
إن الغرب يواجه الآن معضلة عصيبة.
Rational people change their minds when confronted with new evidence.
الاشخاص المدركين يغيرون رأيهم عندما تتم مواجهتهم بأدلة جديدة
The experience of the Commonwealth countries, which were confronted with similar challenges, would be most relevant and would provide the Jamaicans with a reference to help decide which option is best suited for them.
ومن المفيد جدا استعراض تجربة بلدان الكومنولث التي واجهت تحديات مماثلة، فمن شأن ذلك أن يوفر لجامايكا مرجعا يساعد في تحديد الخيار الأنسب لها.
Sami confronted Layla.
واجه سامي ليلى.
Regrettably, the international community has been confronted with serious compliance matters.
ومن المؤسف أن المجتمع الدولي قد واجهته حالات خطيرة من عدم الامتثال.
They ran away when confronted with the reaction of Iranian forces.
وهربوا عندما واجههم رد فعل القوات اﻻيرانية.
The intruders retreated into Iraqi territory when confronted with Iranian forces.
وقد تراجع المتسللون إلى داخل اﻷراضي العراقية عندما تصدت لهم القوات اﻻيرانية.
The international community is still confronted with the scourge of mines.
وما زالت جهود المجتمع الدولي تجابه بآفة اﻷلغام.
Since declaring independence, the country has been confronted with serious political problems.
وقد تعين على هذا البلد منذ اعﻻنه اﻻستقﻻل أن يواجه مشاكل سياسية خطيرة.
They fled the area when confronted with the reaction of Iranian forces.
وهربوا من المنطقة عندما واجههم رد فعل القوات اﻻيرانية.
They fled into Iraq when confronted with the reaction of Iranian forces.
وهربوا الى العراق عندما واجههم رد فعل القوات اﻻيرانية.

 

Related searches : Still Confronted With - Confronted With Discrimination - Are Confronted With - Is Confronted With - When Confronted With - Being Confronted With - Was Confronted With - Were Confronted With - If Confronted With - Challenges With - Get Confronted - Are Confronted