Translation of "conform to standards" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Any fund should have accountability mechanisms that conform to the highest available standards.
وينبغي أن يكون لأي صندوق آلية مساءلة تعمل وفق أرفع المعايير الموجودة.
Afghanistan continues to be burdened by detention facilities that do not conform to recognized international standards.
24 ولا تزال أفغانستان مثقلة بمرافق الاحتجاز التي لا تمتثل للمعايير الدولية المعترف بها.
I refer to the amendment of domestic legislation to make it conform to international standards relating to indigenous peoples.
وأشير هنا الى تعديل التشريعات الوطنية لتكييفها مع المعايير الدولية المتصلة بالسكان اﻷصليين.
Oh, conform, conform!
تتوافق ، تتوافق ، ما الذى تريد أن تفعله
Over the last two years the Panel of External Auditors has reviewed its auditing standards to ensure they conform to INTOSAI standards and best professional practice.
وعلى مدار السنتين الماضيتين قام فريق مراجعي الحسابات الخارجيين باستعراض معاييره في مراجعة الحسابات كيما يضمن تمشيها مع معايير المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات ومع أفضل اﻷساليب المهنية.
Concerns over environmental norms implied not that such standards should be lowered but that support should be provided to exporters to help them conform to the standards.
ولا تعني الشواغل التي أبديت بشأن المعايير البيئية أن هذه المعايير ينبغي خفضها، بل ينبغي توفير الدعم للمصدرين لمساعدتهم على الوفاء بهذه المعايير.
The organization has stated that the financial statements and schedules conform with the accounting standards.
وقد ذكرت المنظمة أن البيانات والجداول المالية مطابقة لمعايير المحاسبة.
The Board assessed the extent to which UNFPA apos s financial statements for the 1992 1993 biennium conform to the Common Accounting Standards.
٣٥ وقدر المجلس مدى تطابق بيانات الصندوق المالية لفترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ مع المعايير المحاسبية المشتركة.
We now believe that inter Korean relations should conform to principles and standards that any member of the international community should respect.
ونحن الآن نعتقد أن العلاقات بين الكوريتين لابد وأن تتوافق مع المبادئ والمعايير التي يتعين على أي عضو في المجتمع الدولي أن يحترمها.
37. The Board assessed the extent to which ITC apos s financial statements for the 1992 1993 biennium conform to the Common Accounting Standards.
٣٧ وقيم المجلس مدى مطابقة البيانات المالية لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ للمعايير الموحدة للمحاسبة.
The activities of all learning institutions must conform to those standards (para. 4, art. 30 of the Constitution of the Republic of Kazakhstan)
ويجب أن تكون أنشطة جميع المؤسسات التعليمية متوافقة مع هذه المعايير (الفقرة 4 من المادة 30 من دستور جمهورية كازاخستان).
These financial statements and schedules conform with the Accounting Standards (General Assembly document A 48 530 of 29 October 1993).
وتتمشى هذه البيانات والجداول المالية مع المعايير المحاسبية )وثيقة الجمعية العامة A 48 530 المؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣(.
Profile doesn't conform to protocol
ملف التعريف غير متوافق مع البروتوكول
I only wanted to conform.
اردت فقط ان اتكيف
Encourage countries to ensure that bank and non bank financial institutions implement appropriate money laundering control programs within their institutions that conform to international standards.
تشجيع الدول للتأكد من عمل المؤسسات البنكية وغير البنكية في التطبيق الملائم لبرامج مراقبة غسيل الأموال في مؤسساتها طبقا لمواصفات عالمية.
The Board assessed the extent to which UNJSPF apos s financial statements for the 1992 1993 biennium conform to the United Nations System Accounting Standards.
٢٩ وقام المجلس بتقييم مدى تطابق البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ مع معايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
29. A review of the report facilities in IMIS showed that the user interface was very cumbersome and did not conform to IMIS standards.
٢٩ وقد اتضح من استعراض لمرافق اﻹبﻻغ في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل أن واسطة اﻻستعمال معقدة جدا وغير متوافقة مع معايير النظام.
Unfortunately, many of these workplaces are perilous and do not conform with international and national labour standards for health and safety.
ولسوء الحظ، فإن الكثير من أماكن العمل هذه محفوفة بالمخاطر وﻻ تتمشى مع معايير العمل الدولية والوطنية فيما يتعلق بالصحة والسﻻمة.
5.3.1.1.5.1 Replace which conform with the model 7D with which conform to the model No. 7D .
5 3 1 1 5 1 يستعاض عن العبارة مطابقة للنموذج 7 دال بالعبارة مطابقة للنموذج رقم 7 دال .
Moroccans have the pressure to conform.
المغاربة لديهم ضغط ليتوافقوا.
For industry, this would mean that all companies would have to conform to the standards being set by the limited number of companies currently involved in voluntary initiatives.
ويعني ذلك أن جميع شركات هذا القطاع ينبغي أن تمتثل للمعايير التي وضعها عدد محدود من الشركات المشاركة حاليا في مبادرات طوعية.
I purpose let society conform to me.
أطمح إلى قبول المجتمع بي.
Because you won't conform.
لأنك لا تريد أن تتأقلم مع الظروف
14. Beyond these duties, obligations and privileges, and those in the Staff Regulations, staff members are to conform themselves to standards of conduct derived from the requirement of integrity.
١٤ وخارج نطاق هذه الواجبات واﻻلتزامات واﻻمتيازات، وما ورد منها في النظام اﻷساسي للموظفين، يجب على الموظفين أن يمتثلوا لمعايير السلوك المستقاة من متطلبات النزاهة الكاملة.
Levelling such allegations without any supportive documents or evidence not only fails to conform to legal standards, but also calls into question the very legal merits of their sources.
وتوجيه مثل هذه اﻻدعاءات دون سند من الوثائق أو اﻷدلة ﻻ يقتصر اﻷمر على أن فيه خروجا عن المعايير القانونية وإنما هو يشكك أيضا في صميم الجدارة القانونية لهذه المصادر.
With regard to trade capacity building, UNIDO should utilize its expertise to help enterprises in developing countries to conform to international technical regulations and standards and thus overcome technical barriers to trade.
وفيما يتعلق ببناء القدرات التجارية، ينبغي لليونيدو أن تستفيد من خبرتها لمساعدة المشاريع في البلدان النامية على الامتثال للنظم والمعايير التقنية الدولية مما يمك نها من التغل ب على الحواجز التقنية التي تعرقل التجارة.
And most surely you conform ( yourself ) to sublime morality .
وإنك لعلى خلق دين عظيم .
Such assistance must continue and conform to specific rules.
وهذه المساعدة يجب أن تستمر وأن تخضع لقواعد محددة.
Trials related to non international conflicts must also conform to the standards in common article 3, as supplemented by the customary international law principles enshrined in article 6 of Additional Protocol II.
كما أن المحاكمات المتصلة بالنزاعات غير الدولية يجب أن تمتثل للمعايير الواردة في المادة المشتركة 3، كما تكملها مبادئ القانون الدولي العرفي المجسدة في المادة 6 من البروتوكول الإضافي الثاني.
We do not surrender or conform.
نحن لا نستسلم أو نمشي في التلم.
(j) Improve conditions in places of detention, ensuring that they conform to international minimum standards, adopt necessary measures to reduce the pre trial detention period and continue to address overcrowding in places of detention
(ي) تحسين الأوضاع في أماكن الاحتجاز وكفالة مطابقتها للمعايير الدولية الدنيا، واعتماد التدابير الضرورية لتخفيض مدة الاحتجاز السابق للمحاكمة والاستمرار في معالجة اكتظاظ أماكن الاحتجاز
Some standards are developed to ensure that products conform to specified physical characteristics, and their certification relies on the testing of products or on the certification of processes at various stages of production.
46 وتوضع بعض المعايير لضمان تقيد المنتجات بخصائص مادية محددة، ويتوقف اعتمادها على اختبار المنتجات أو على اعتماد عمليات التجهيز في شتى مراحل الإنتاج.
You'll conform to our ideas of how you should behave.
وستعمل طبق ا لأفكارنا عن كيفية السلوك الذي ستتبعه
You'll conform to our ideas of how you should behave.
ستجعل من أفكارنا تتطابق مع ما تسلكه أنت
To seize these export opportunities, however, developing country producers and exporters need to overcome a number of hurdles, including the need to conform to the OA production standards and conformity assessment procedures of the consuming country.
31 غير أن الاستفادة من هذه الفرص التصديرية يتطلب من منتجي ومصدري البلدان النامية التغلب على عدد من العقبات(33)، بما في ذلك الحاجة إلى التقيد بمعايير إنتاج الزراعة العضوية وإجراءات تقييم المطابقة المتبعة في البلد المستهلك.
Tie them together, teach them to conform, to unite, to agree, to obey.
تبطهم ببعض، تعلمهم أن يتوافقوا أن يتحدوا، يوافقوا، يطيعوا
In its role as IASC cluster lead for water supply and sanitation, UNICEF will ensure that emergency interventions supported by the cluster agencies conform to national norms and standards as much as possible.
70 وفي إطار دور اليونيسيف الرائد في المجموعة المعنية بتوفير المياه والصرف الصحي في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، فإنها ستكفل بقدر الإمكان أن تكون التدخلات المتخذة في حالات الطوارئ التي تدعمها وكالات المجموعة متفقة مع المعايير والقواعد الوطنية.
Even where there is some level of control by officials representing a region, aviation activities on the ground still do not necessarily conform to the standards set by the International Civil Aviation Organization.
وحتى في المناطق التي يوجد بها قدر من الرقابة من قبل مسؤولين يمثلون إحدى المناطق، فإن أنشطة الطيران الجارية على الأرض لا تلبي بالضرورة المعايير التي وضعتها منظمة الطيران المدني الدولي.
He asked, what do women need to do to conform to female norms?
سأل، ماذا ينبغي على النساء أن يفعلن لكي يواكبن مقياس الأنوثة السائد
The Criminal Procedure Code of Bulgaria contains special sections on extradition and legal assistance in criminal matters (articles 435 to 441 and 461 to 466), which conform to the international standards in the area of judicial cooperation.
25 ويتضمن قانون الإجراءات الجنائية البلغارية مواد خاصة بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية في المسائل الجنائية (المواد من 435 إلى 441 ومن 461 إلى 466)، تتفق مع المعايير الدولية في مجال التعاون القضائي.
Man No, they just had to conform to the movement of the bridge.
الرجل لا، لقد أرغموا فقط على إتباع حركة الجسر.
A hierarchy of frailer spies have asked me to conform to societies means.
رتبة ع ليا من متصيدي الأخطاء طلبوا مني أن أرضخ لقسوة المجتمع
The authorities should ensure that all judicial procedures conform to internationally recognized standards of fair trial, including the right to the presumption of innocence, the right to a public trial and the right to appeal to a higher tribunal.
110 يجب على السلطات أن تكفل مطابقة جميع الإجراءات القضائية للمعايير المعترف بها دوليا فيما يتعلق بالمحاكمة العادلة، بما فيها الحق في افتراض البراءة، والحق في محاكمة عامة، والحق في الاستئناف لدى محكمة أعلى درجة.
Ms. Astanah Banu (Malaysia) said that the Special Rapporteurs were appointed to carry out a specific mandate and that their reports should conform fully conform to the functions entrusted to them.
69 السيدة استاناه بانو (ماليزيا) لاحظت أن المقرر الخاص قد تمت تسميته للاطلاع بولاية محددة ومن المناسب أن يتطابق تقريره بالكامل مع الوظائف المحالة إليه.
1. A submission shall conform to the requirements established by the Commission.
1 يطابق الطلب الشروط التي وضعتها اللجنة.

 

Related searches : Conform With Standards - Conform To - To Conform To - Conform To Regulations - Will Conform To - Refuse To Conform - Required To Conform - Conform To Guidelines - Need To Conform - Is Conform To - Must Conform To - Failure To Conform - Pressure To Conform