Translation of "conflicting perspectives" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
CONFLICTING CLAIMS AND CONFLICTING RIGHTS | المطالب المتعارضة والحقوق المتعارضة |
REGIME CONFLICTING CLAIMS AND CONFLICTING RIGHTS .... 34 62 14 | والحقوق المتعارضة ألف مصلحـة المجتمـع اﻻقليمي فيما يتعلق بالمحافظة واﻻدارة |
Conflicting Shortcuts | اختصارات متعارضة |
Conflicting Entries | مدخلات التضارب |
There's always conflicting evidence. | هناك دائما م س ل م ات متعارضة. |
C. Perspectives | جيم المنظورات |
States continued to hold conflicting perspectives regarding terrorist acts, and self serving political interests seriously impeded the formulation of a universal guarantee against terrorism, while also serving to validate the deeds of the culprits. | ومن المؤكد أن الدول التى لها رؤية معاكسة في مسألة الإرهاب بسبب مصالح سياسية معينة، تعرض الإجماع العالمى على مكافحة الإرهاب لخطر حقيقى، حيث أنها تجيز أفعال المعتدين. |
There are lots of conflicting interpretations. | هناك الكثير من التفسيرات المتعارضة. |
Mainstreaming gender perspectives | ثانيا تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية |
Perspectives can change. | وجهة النظر من الممكن أن تتغير. |
Both perspectives are misguided. | والواقع أن كلا المنظورين مضلل. |
C. Regional perspectives session | جيم دورة التصورات الإقليمية |
VI. SUMMARY AND PERSPECTIVES | سادسا الملخص والمنظورات |
Perspectives can be altered. | وجهة النظر من الممكن أن تتطور. |
Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified | المؤهل التنفيذي 'i' غير صالح، تم تحديد مؤهل متعارض بالفعل |
Meanwhile, Dabbagh tries to reason with conflicting reports | الهواتف مقطوعة، والكل منقطع عن العالم. |
Treaties Conflicting with Peremptory Norms of International Law | المعاهدات التي تتعارض مع قواعد آمرة من قواعد القانون الدولي |
C. Perspectives . 187 189 39 | جيم المنظورات التذييﻻت اﻷول |
Goal 3 Gender Equality and Perspectives More comprehensive approaches to gender with clear indicators for gender perspectives. | 3 حقوق الإنسان والأمن |
Traditional knowledge health and language perspectives | المعـارف التقليديـة منظورا الصحــة واللغــة |
Zero Eviction Campaign Results and Perspectives | حملة الإخلاء الصفري نتائج ومنظورات |
Even unambiguously successful cases have been subject to conflicting interpretations. | وعلى نفس القدر من الوضوح، كانت بعض الحالات الناجحة خاضعة لتفسيرات متضاربة. |
There are conflicting reports about the state s policy regarding blocking. | الأخبار متضاربة حول سياسة الدولة تجاه المنع. |
and the resolution of conflicting claims to quot rights quot | وحل المزاعم المتضاربة المتعلقة ﺑ quot الحقوق quot |
It will look at the economic and population related causes and consequences (migrants apos perspectives), as well as the different perspectives of countries of origin versus receiving countries (Governments apos perspectives). | وسينظر في اﻷسباب والعواقب اﻻقتصادية وذات الصلة بالسكان )منظورات المهاجرين(، فضﻻ عن مختلف منظورات بلدان المنشأ مقابل البلدان المستقبلة )منظورات الحكومات(. |
Humanitarian challenges and economic and social perspectives | تاسعا التحديات الإنسانية والمنظورات الاقتصادية والاجتماعية |
Permanence produces positions that reflect national perspectives. | وتنجم عن الدوام مواقف تبرز المنظورات الإقليمية. |
Humanitarian challenges and economic and social perspectives | سابعا التحديات الإنسانية والمنظورات الاقتصادية والاجتماعية |
Humanitarian challenges and economic and social perspectives | 5 التحديات الإنسانية والمنظوران الاقتصادي والاجتماعي |
thematic approaches of language, cultural perspectives and | مذكرة من الأمانة العامة |
The two perspectives are, of course, interrelated. | ومن الطبيعي أن المنظورين مترابطان. |
VI. SUMMARY AND PERSPECTIVES . 181 189 39 | ادراك مخاطر اﻻشعاع سادسا الملخص والمنظورات |
We are all different from different perspectives. | لأننا جميعا مختلفون من المناظير المختلفة |
But human nature is a bundle of conflicting passions and possibilities. | ولكن الطبيعة البشرية تتألف من حزمة من المشاعر والاحتمالات المتضاربة. |
There are conflicting signing preferences for these recipients. Sign this message? | هناك تفضيلات متضاربة للتوقيع لهؤلاء المراسلين. وق ع هذه الرسالة |
There are conflicting encryption preferences for these recipients. Encrypt this message? | هناك تفضيلات تشفير متضاربة لهؤلاء المراسلين. هل يجب تشفير هذه الرسالة |
For men, shame is not a bunch of competing, conflicting expectations. | للرجال، العار ليس مجموعة من التوقعات المتضاربة والمتنافسة. |
You're capable of holding conflicting viewpoints joyously when you can see them. | في الواقع أنت قادر على الس يطرة على وجهات النظر المتضاربة بكل متعة ، حين يكون بإمكانك أن تراها. |
No individual embodies all perspectives of a society. | فليس لفرد أن يجسد جميع وجهات النظر لمجتمع. |
(b) Fully incorporate gender perspectives in budget processes | (ب) مراعاة المنظور الجنساني بشكل تام في عمليات الميزنة |
Several participants highlighted national regional perspectives and experiences. | 16 ألقى عدة مشاركين الضوء على الآفاق والتجارب الوطنية الإقليمية. |
Subprogramme 4. Development perspectives and early identification of | البرنامج الفرعي ٤ |
But you can see all their perspectives now. | ولكن يمكنك ان ترى كل وجهات نظرهم الآن. انهم ذاهبون الى للاصطفاف |
We need your perspectives, your curiosity, your voices. | نحن بحاجة الى وجهات نظركم، فضولكم ، اصواتكم |
Are there universal human rights that transcend conflicting claims of particular cultural traditions? | هل توجد حقوق إنسان عالمية تتجاوز المزاعم المتضاربة بشأن أي تقاليد ثقافية خاصة |
Related searches : Career Perspectives - Different Perspectives - Multiple Perspectives - Perspectives For - Diverse Perspectives - Great Perspectives - Opposing Perspectives - Disciplinary Perspectives - Offers Perspectives - Open Perspectives - Interdisciplinary Perspectives - Perspectives About - Perspectives From