Translation of "conclude a process" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Conclude - translation : Conclude a process - translation : Process - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We hope to conclude the privatization process by the end of 1995.
ونأمل أن ننتهي من عملية الخصخصة في موعد أقصاه نهاية عام ١٩٩٥.
It was therefore essential to conclude the restructuring and revitalization process speedily.
ولذا فﻻ مناص من اﻻنتهاء بسرعة من عملية إعادة التشكيل وإعادة التنشيط.
It is too early, however, to conclude that the peace process is irreversible.
ومع ذلك، فمن السابق ﻷوانه أن نخلص الى أن عملية السﻻم عملية ﻻ رجعة فيها.
Before I conclude my statement, let me comment briefly on the serious crimes process.
وقبل أن أختتم بياني، أود أن أعلق بإيجاز على عملية محاكمة الجرائم الخطيرة.
We are determined to conclude this process, and we shall do so by ourselves.
إننا عازمون على اﻹنتهاء من هذه العملية، وسنفعل ذلك بأنفسنا.
I'll conclude with a wish
سأختم بأمنية
The recruitment of additional personnel is well under way and the selection process will conclude in July.
وإن توظيف الموظفين الإضافيين قطع شوطا بعيدا وستختتم عملية اختيار الموظفين في تموز يوليه.
13. We conclude that, above all, IMIS is a strategic positioning instrument for the Secretariat which is aligned with the reform process.
٣١ ونحن نستنتج، قبل كل شيء، أن هذا النظام وسيلة استراتيجية لوضع اﻷمانة العامة في موقف مناسب، ممـا يتمشى مع عملية اﻹصﻻح.
A tranquil coda to conclude a dramatic evening.
يمكنك أن تختارى أغنية بسيطة لهذه الأمسية الرائعة هذا إطراء لى.
We urge them to conclude compromises  difficult ones, perhaps, but inevitable and necessary to move the peace process forward.
ونحثها على أن تتوصل إلى حلول بالتراضي ربما تكون حلولا صعبة، ولكنها حلول لا مفر منها ولازمة لتحريك عملية السلام قدما.
I wish to conclude by stating, in a nutshell, that Romania has repeatedly affirmed her support for the actions of the Iraqi Government to ensure durable stability, an effective reconstruction process and a democratic transition process.
أود أن أختتم بياني بأن أقول بإيجاز إن رومانيا أكدت مرارا دعمها لإجراءات الحكومة العراقية الرامية إلى ضمان الاستقرار الدائم وتنفيذ عملية فعالة لإعادة الإعمار والانتقــال الديمقراطــي.
Should that review conclude that sufficient progress has been made, the international community should be prepared to embark on a process leading to status talks.
وإذا استنتج ذلك الاستعراض بأن تقدما كافيا قد أحرز، فإنه سيترتب على المجتمع الدولي أن يشرع في عملية تقود إلى المحادثات بشأن المركز.
At its present session, the Commission will have before it the outcome of a process that took more than 15 years of work to conclude.
13 وستعرض على اللجنة، في دورتها الحالية، نتائج عملية استغرق إنجازها أكثر من 15 عاما من العمل.
On 1 October, Guinea Bissau will continue and conclude the process of complete return to constitutional normalcy through presidential elections.
في 1 تشرين الأول أكتوبر، ستواصل غينيا بيساو وستـ ـنهي عملية العودة التامة إلى الحياة الدستورية الطبيعية عن طريق انتخابات رئاسية.
Even so, the resolution could be a good basis for launching a process of negotiation that might conclude with the adoption of an additional protocol to that end.
إلا أن باستطاعة القرار أن يكون أساسا طيبا لبدء عملية التفاوض التي قد تختتم بإقرار بروتوكول إضافي لتحقيق ذلك الهدف.
I want to conclude with a music video.
أريد أن أختم بمشهد موسيقي.
Before I conclude
قبل الختام
CONACULTA is closely following the process that should conclude with the adoption of that Convention and has submitted comments on the report.
ويتابع المجلس الوطني للثقافة والفنون عن كثب هذه العملية التي ينبغي أن تنتهي باعتماد تلك الاتفاقية، كما قدم المجلس تعليقات على التقرير عنها.
I wish to conclude by reiterating our Government apos s commitment to help the peace process to the best of its capability.
وأود فــي الختام أن أكـــرر التأكيــــد علـــى التزام حكومة بلـــدي بمساعـــدة عمليـــة السلـم قدر استطاعتها.
So I'd like to conclude with a physical metaphor.
أود أن أختم باستعارة مادية.
We therefore conclude the universe is not a fluctuation.
لذلك نستنتج أن الكون ليس ترددا
We expect to conclude the process by the end of the year, at which time elections will be held for the first Government operating under a permanent constitution.
ونتوقع أن نكمل هذه العملية قبل نهاية هذا العام.
I want to conclude.
اريد ان اختم
Before I conclude this opening presentation of the report, I also wish to report on the follow up to the serious crimes process.
وقبل أن أختتم هذا العرض الاستهلالي للتقرير، أود أيضا أن أبلغ المجلس بشأن متابعة العملية المتعلقة بالجرائم الخطيرة.
I wish to conclude my statement by expressing a regret.
وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن الأسف.
(b) To conclude a comprehensive safeguards agreement with the IAEA
)ب( إبرام اتفاق ضمانات شامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
(i) Conclude a convention on nuclear terrorism as a matter of urgency
'1 إبرام اتفاقية بشأن الإرهاب النووي على سبيل الاستعجال
I want to conclude with a worry, and with a wonderful story.
لدي قلق ومع قصة رائعة.
Which leads us to conclude
مما يدفعنا للاستنتاج
So.... what can we conclude?
إذا... ماذا نستنتج
Allow me to conclude by posing a question for us all.
وأود أن اختتم بياني بتوجيه سؤال إلينا جميعا.
Which, having resolved to conclude a NATIONAL PACT to this end,
وقد قررا اﻻتفاق على quot ميثاق وطني quot لهذا الغرض،
Conclude a global comprehensive international convention to reach a specific definition of terrorism.
وقد تم تزويد الدول الأعضاء للإنتربول بهذه القائمة كقاعدة أثناء قيامهم بمهام التحقيق لمكافحة الإرهاب الخاصة بهم.
There is now a historic opportunity to conclude a comprehensive test ban treaty.
هناك اﻵن فرصة تاريخية ﻹبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب.
On 7 April, the interim President, Boniface Alexandre, launched a national dialogue which, as outlined in a presidential decree, is intended to conclude a pact for living together following a broad and inclusive process beginning before the elections.
5 في 7 نيسان أبريل، أطلق الرئيس المؤقت بونيفاسي ألكسندر حوارا وطنيا القصد منه، كما أوجز في مرسوم رئاسي، هو إبرام ميثاق العيش معا على إثر عملية واسعة وشاملة تبدأ قبل الانتخابات.
Let me conclude with this thought.
واسمحوا لي أن أختتم بهذا الخاطر.
Let me conclude with this picture.
واسمحوا لي أن أختتم بهذه الصورة.
That seems to conclude the trial.
يبدو أن هذا سوف يختتم أعمال المحكمة
The special features of the process of codification of international law made it necessary to convene an international conference of plenipotentiaries to examine the articles and to conclude a convention on the subject.
وإن اﻷوجه الخاصة لعملية تدوين القانون الدولي تجعل من الضروري عقد مؤتمر دولي للمفوضية لدراسة المواد وإبرام اتفاقية بشأن هذا الموضوع.
Developments in the last few months have certainly led the international community to conclude that the process of eliminating apartheid in South Africa has now become irreversible.
لقد أدت التطورات في الشهور القليلة الماضية بالمجتمع الدولي دون شك الى أن يستنتج أن عملية القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا أصبحت اﻵن ﻻ رجعة فيها.
I want to conclude with a worry I have a worry and with a wonderful story.
أرغب في الختام بقلق. لدي قلق ومع قصة رائعة.
To negotiate and conclude such a treaty would be a valuable contribution to international security.
وسيكون التفاوض بشأن هذه المعاهدة وإبرامها مساهمة قيمة في الأمن الدولي.
There is, therefore, an urgent need to conclude a comprehensive convention on terrorism.
لذلك تمس الحاجة إلى إبرام اتفاقية شاملة حول الإرهاب.
I wish at this point to conclude my statement on a hopeful note.
وأود في هذا الصدد أن أختم بياني بعبارات اﻷمل.
I should like to conclude with a message in my native language, Guaraní
أود أن أختتم بياني برسالة بلغتي القومية الغواراني

 

Related searches : Conclude A Decision - Conclude A Loan - Conclude A Speech - Conclude A Test - Conclude A Business - Conclude A Purchase - Conclude A Deal - Conclude A Transaction - Conclude A Settlement - Conclude A Treaty - Conclude A Marriage - Conclude A Sale - Conclude A Project