Translation of "concern the question" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concern - translation : Concern the question - translation : Question - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The question of Palestine has been Jordan apos s main concern. | لقد كانت قضية فلسطين دائما شغل اﻷردن الشاغل. |
The greatest cause of concern, however, is that the military question has reappeared. | بيد أن أعظم أسباب القلق تتلخص في عودة المسألة العسكرية إلى الظهور. |
128. The question of violence against women has continued to be of deep concern. | ١٢٨ ولقد بقيت مسألة العنف الذي تتعرض له المرأة مثار قلق عميق. |
Of special concern to the Secretary General is the question of funding for those projects. | واﻷمر الذي يشغل بال اﻷمين العام بوجه خاص هو مسألة تمويل هذه المشاريع. |
The question of East Timor continues to be of grave concern to the international community. | ﻻ تزال مسألة تيمور الشرقية مصدر انشغال كبير للمجتمع الدولي. |
The question of nuclear power sources remains the focus of general concern for various countries. | ﻻ تزال مسألة مصادر الطاقة النووية محط انشغال عام بالنسبة لمختلف البلدان. |
Aside from the question of the staffing of the Unit, its new placement raises some concern. | وإلى جانب مسألة توفير الموظفين لهذه الوحدة، فإن موقعها الجديد يثير بعض الشواغل. |
Some members expressed concern that there was no judicial information concerning the question of prostitution. | وأعرب بعض اﻷعضاء عن قلقهم ازاء عدم وجود معلومات قانونية بشأن مسألة البغاء. |
The question relating to drug abuse and illicit trafficking remains an issue of world concern. | وإن المسألة المتصلة بإساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها ﻻ تزال مسألة تشغل العالم. |
He has made that question a constant matter of concern for the Government of Niger. | وقد جعل من هذه المسألة الشغل الشاغل لحكومة النيجر. |
The question of terrorism has become a major cause for concern within the multilateral disarmament community. | أصبحت مسألة الإرهاب الإشعاعي مصدرا رئيسيا للقلق في إطار مجتمع نزع السلاح المتعدد الأطراف. |
He expressed concern about the tendency to link the issue in question to other unrelated topics. | وأعرب عن انشغاله إزاء الجنوح إلى ربط المسألة المعنية بمواضيع أخرى غير ذات صلة. |
46. The Pulenuku of Nukunonu expressed his concern over the question of self determination and its implications. | ٦٤ وأعرب quot البولينوكو quot في نوكونونو عن قلقه إزاء مسألة تقرير المصير واﻵثار المترتبة عليها. |
The question of Palestine has been a major concern of the United Nations practically since its foundation. | وظلت قضية فلسطين تمثل شاغﻻ كبيرا لدى اﻷمم المتحدة منذ تأسيسها عمليا. |
My delegation echoes the concern contained in the Secretary General apos s report in the form of a question. | ووفد بلدي يردد القلق الوارد في تقرير اﻷمين العام في شكل سؤال. |
The Committee recalls that in the past the question of contingent owned equipment has been a source of serious concern. | وتذكر اللجنة أن مسألة المعدات التي تملكها الوحدات كانت في الماضي مصدرا لقلق بالغ. |
I would like to reiterate our concern with regard to the question of the character and utilization of the GSO. | أود أن أؤكد من جديد قلقنا إزاء مسألة طبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه. |
Another question of great concern is the imprisonment of Xanana Gusmao. He is a symbol for the East Timorese resistance. | مسألة أخرى تثير قلقنا العميق هي سجن زانانا غوسماو الذي يعد رمزا للمقاومة في تيمور الشرقية. |
An even bigger question mark hovers over what might be the greatest national security concern of all the federal budget deficit. | وهناك علامة استفهام أضخم تحوم حول ما قد يشكل مصدر التخوف الأعظم فيما يتصل بالأمن القومي العجز في الميزانية الفيدرالية. |
On the question of the resources for operational activities, we share the concern expressed by many countries with regard to their insufficiency. | أما عن مسألة موارد اﻷنشطة التنفيذية فإننا نتشاطر القلق الذي أعربت عنه بلـدان عديدة بشــأن عدم كفاية تلك الموارد. |
On the overall question of resources, we share the Secretary General's concern over the fragility of the financial situation of the United Nations. | وبالنسبة لمسألة الموارد ككل، نشاطر الأمين العام قلقه تجاه هشاشة الحالة المالية للأمم المتحدة. |
A further concern related to the question of the social responsibility of firms and how this could be operationalized through appropriate management systems. | وثمة هاجس آخر يتعلق بمسألة المسؤولية الاجتماعية للشركات وكيفية تفعيل هذه المسؤولية من خلال النظم الإدارية الملائمة. |
As we pay due attention to the human rights issue, we should also concern ourselves with the question of refugees and disadvantaged groups. | وإذ نعير اﻻهتمام لمسألة حقوق اﻻنسان، ينبغي لنا أيضا أن نعني أنفسنا بمسألة الﻻجئين والمجموعات المحرومة. |
33. The representative of the United States observed that the question of indebtedness was of great concern to many of the United Nations missions. | ٣٣ وﻻحظ ممثل الوﻻيات المتحدة أن مسألة المديونية تثير القلق البالغ للعديد من البعثات لدى اﻷمم المتحدة. |
The question of human rights should occupy a central place in our minds when we deal with all issues of global concern. | إن مسألة حقوق اﻻنسان ينبغي أن تشغل مركزا رئيسيا في أذهاننا عندما نتناول جميع المسائل ذات اﻻهتمام العالمي. |
We share the concern expressed by many of the representatives who spoke earlier as to the concentration of efforts on the question of Council reform. | ونتشاطر القلق الذي أعرب عنه العديد من الممثلين الذين تكلموا قبل بشأن تركيز الجهود على مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
Secondly, these doubts concern the question for whom such work would be done and what society or State would be the beneficiary of it. | وثانيا، تتعلق هذه الشكوك بمسألة الجهة التي يؤدى مثل هذا العمل لها، والمجتمع أو الدولة التي تفيد منه. |
Australia apos s approach to this question is utterly rooted in one abiding concern we must ensure that the new Council is effective. | أما نهج استراليا بالنسبة لهذا السؤال فإنه يتأصل كليا في شاغل واحد ثابت، وهو أنه يتعين علينا أن نضمن أن يكون المجلس الجديد فعاﻻ. |
Mr. ALLAGANY (Saudi Arabia) (interpretation from Arabic) The question of the Middle East still causes concern and anxiety to the international community as a whole. | السيد اللقاني )المملكة العربية السعودية( ﻻ تزال قضيـــة الشــــرق اﻷوســط محل اهتمام وقلق للمجتمع الدولي. |
28. At the review meeting, the main concern of FLNKS was the question of electoral reform and the choices to be offered in the 1998 referendum. | ٢٨ وكان اﻻهتمام الرئيسي لجبهة الكاناك اﻻشتراكية للتحرير الوطني، في اجتماع اﻻستعراض، هو مسألة اﻻصﻻح اﻻنتخابي والخيارات المعروضة في استفتاء عام ١٩٩٨. |
I should now like to address the question of the IAEA apos s role in dealing with specific countries and regions of non proliferation concern. | وأود أن أتنـــاول اﻵن مسألــة دور الوكالــة في التعامــل مع بلــدان ومناطق معينــة فيما يتصــل بعدم اﻻنتشار. |
The suggestion that the very limited military facilities in question could be a source of concern regarding aggression or interference in neighbouring States was incomprehensible. | وأضاف أن القول بأن المرافق العسكرية المحدودة جدا، المشار إليها في مشروع المقرر، يمكن أن تكون مصدر قلق فيما يتعلق بالعدوان أو التدخل في شؤون الدول المجاورة ليس مفهوما على اﻻطﻻق. |
The suggestion that the very limited military facilities in question could be a source of concern regarding aggression or interference in neighbouring States was incomprehensible. | وأضافت أن القول بأن المرافق العسكرية المحدودة جدا، المشار إليها في مشروع المقرر، يمكن أن تكون مصدر قلق فيما يتعلق بالعدوان أو التدخل في شؤون الدول المجاورة ليس مفهوما على اﻹطﻻق. |
25. During 1994, the Joint Inspection Unit reviewed the question in response both to the General Assembly apos s concern and to a request from the Secretariat. | ٢٥ وفي أثناء عام ١٩٩٤ استعرضت وحدة التفتيش المشتركة المسألة استجابة ﻻهتمام الجمعية العامة واستجابة أيضا لطلب من اﻷمانة العامة. |
Yet another issue of concern is the question of assessing and avoiding the negative impact of United Nations sanctions on innocent civilians and vulnerable groups in targeted countries. | ٣٢٣ وثمة شاغل آخر هو مسألة تقييم اﻷثر السلبي لجزاءات اﻷمم المتحدة على المدنيين اﻷبرياء والفئات الضعيفة في البلدان المستهدفة، وتجنب هذا اﻷثر. |
Most of those who expressed such concern did not question the seriousness of the terrorist threat and acknowledged that the right to life was the most fundamental of human rights. | ومعظم هؤلاء الذين أعربوا عن هذا القلق لم يتشككوا في مدى خطورة التهديد الإرهابي وأقر هؤلاء بأن الحق في الحياة هو أهم الحقوق الإنسانية الأساسية. |
Concern? | شأني |
One unanticipated result of the lurid New York sex scandal involving DSK is that the question of his successor is attracting an unprecedented level of public interest and concern. | ومن بين النتائج غير المتوقعة لهذه الفضيحة الجنسية المثيرة التي شهدتها مدينة نيويورك والتي تورط فيها دومينيك شتراوس كان أن مسألة اختيار خليفة له تثير الآن مستوى غير مسبوق من الاهتمام الشعبي. |
That's not the question. Please answer the question. | ليس ذلك هو السؤال، رجاء أجب على السؤال |
Out of the question, out of the question! | محال، محال ! . . |
The Committee expresses concern | 83 تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما يلي |
The criteria shall concern | وتكون هذه المعايير متعلقة بما يلي |
quot Noting with concern the difficulties and delays encountered in the implementation of the settlement plan regarding the question of Western Sahara, as adopted by resolutions 658 (1990) and 690 (1991), | quot وإذ يﻻحظ بقلق الصعوبات وحاﻻت التأخير التي صودفت أثناء تنفيذ خطة التسوية الموضوعة لمسألة الصحراء الغربية بالصيغة التي اعتمدت بها في القرارين ٦٥٨ )١٩٩٠( و ٦٩٠ )١٩٩١(، |
The Committee notes with concern that the Convention is not incorporated in domestic legislation and that the question of its rank in the internal legal order has not been settled (art. 2). | 163 تلاحظ اللجنة بقلق أن الاتفاقية لم ت درج في القانون الداخلي، وأن مسألة مرتبتها في سلم النظام القانوني الداخلي لم ت حسم (المادة 2). |
Concern enough. | ، الأمريهمنيللغاية. |
Related searches : Question Of Concern - Concern The Company - The Concern Was - Pursuing The Question - Concerns The Question - Revisit The Question - Return The Question - The Question Reads - Avoid The Question - Behind The Question - Decide The Question - Popped The Question - Provokes The Question - Pass The Question