Translation of "complicating matters further" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Further complicating matters is the discovery of oil close to the Cypriot coast.
وما يزيد الأمور تعقيدا اكتشاف النفط على مقربة من الساحل القبرصي.
Complicating matters further, America s wars in Iraq and Afghanistan have limited its regional clout.
وما يزيد الأمور تعقيدا أن حروب أميركا في العراق وأفغانستان كانت سببا في الحد من نفوذها الإقليمي.
Fifth, politics is complicating matters significantly.
والقضية الخامسة أن السياسة تعمل على تعقيد الأمور إلى حد كبير.
The prevalence of non state actors is further complicating efforts.
كما يعمل انتشار اللاعبين غير الموالين لدول بعينها على تعقيد الجهود في هذا الصدد.
However, rising demand in consumer countries was a further complicating factor.
بيد أن ارتفاع الطلب في البلدان المستهلكة يعت بر عاملا آخر من عوامل تعقيد المسألة.
Moreover, the desired scope of the agreement is vast, complicating the process further.
وعلاوة على ذلك فإن النطاق المرجو من الاتفاقية بالغ الاتساع، وهو ما من شأنه أن يزيد العملية تعقيدا.
Concerns were also expressed about further complicating an adjustment system which was already difficult to administer.
وتم اﻹعراب أيضا عن قلق بشأن زيادة تعقيد نظام تسوية هو أصﻻ صعب التطبيق.
Complicating matters further is the government s lack of options for stabilizing property markets. In fact, a key part of the problem is that China s response to cyclical weakness always entails more housing construction.
وما يزيد الأمور تعقيدا افتقار الحكومة إلى الخيارات المتاحة لتثبيت استقرار الأسواق العقارية. والواقع أن جزءا أساسيا من المشكلة يكمن في استجابة الصين للضعف الدوري التي تنطوي دوما على المزيد من بناء المساكن.
Complicating matters even more, these inflows have become less and less connected to the recipient countries economic and financial fundamentals.
وما يزيد الأمور تعقيدا أن هذه التدفقات أصبحت وبشكل متزايد أقل ارتباطا بالأسس الاقتصادية والمالية في الدول المتلقية.
Complicating matters, the appeals process ultimately put the responsibility for making the final decision in the hands of the studios.
ما عقد الأمور، أن وضعت عملية الاستئناف المسؤولية في النهاية للقرار النهائي في أيدي الشركات أنفسها.
Complicating matters further are geographical and climactic disparities among constituencies. The Himalayan highlands, for example, will remain snowbound until May, by which time monsoon rains will have begun to sweep southern and northeastern India.
وتعمل الفوارق الجغرافية والمناخية بين الدوائر الانتخابية على زيادة الأمور تعقيدا. فمرتفعات جبال الهيمالايا على سبيل المثال سوف تظل مغطاة بالثلوج حتى شهر مايو، وبحلول ذلك الوقت تبدأ الأمطار الموسمية في اجتياح جنوب وشمال شرق الهند.
Complicating matters further, America s wars in Iraq and Afghanistan have limited its regional clout. The US now faces an unpredictable Middle East that is writing its own history as well or as badly as it can.
وما يزيد الأمور تعقيدا أن حروب أميركا في العراق وأفغانستان كانت سببا في الحد من نفوذها الإقليمي. وتواجه الولايات المتحدة الآن شرقا أوسط يكتب تاريخه بنفسه على أفضل نحو ــ أو أسوأ نحو ــ ممكن.
No complicating motives. No possible premeditation.
لايوجد دوافع معقدة, ولايوجد اى تعمد محتمل .
The global financial crisis complicates matters further.
وتعمل الأزمة المالية العالمية على تعقيد الأمور.
We can't risk complicating Miss Gravely's confession.
لا يمكننا المخاطرة في تعقيد إعتراف السيدة (جرايفلي)
Further complicating the task is the very limited economic policy space available to the PA and the increasing need for donor support.
ومما يزيد من تعقيد هذه المهمة ضيق حيز التحرك المتاح للسلطة الفلسطينية على صعيد السياسة الاقتصادية، وتزايد الحاجة إلى الدعم من ق بل المانحين.
Those matters require further investigation by the Commission.
وتحتاج هاتان المسألتان من اللجنة مواصلة التحقيق.
One cause for the delay could be a schism within the ruling elite, a group that Dear Leader Kim Jong il himself cannot control as effectively as before. Moreover, Kim s health problems might have worsened much faster than outsiders guess, further complicating matters.
فضلا عن ذلك فإن المشاكل الصحية التي يعاني منها كيم ربما تفاقمت بسرعة أكبر من كل تخمينات الأطراف الخارجية، الأمر الذي أدى إلى المزيد من تعقد الأمور.
Matters had been further complicated by the debt crisis.
وقد زادت أزمة الدين من تعقيد المسائل.
Moreover, there are no entangling alliances complicating the matter.
فضلا عن ذلك فإن النزاع بين البلدين لا يشتمل على تحالفات متشابكة تعمل على تعقيد الأمور.
Complicating the picture further is the fact that Putin represents the most pro Western force in Russia, while the state apparatus remains conservative, traditional, and archaic.
وعلاوة على ذلك، هناك حقيقة تزيد من تعقيد الصورة، ألا وهي أن بوتن يمثل أكبر القوى تأييدا للغرب في روسيا، في الوقت الذي ما زالت فيه أجهزة الدولة محافظة وتقليدية وعتيقة.
Recent discoveries in paleontology, archaeology, and especially genetics of striking similarities between extant humans and some ancient populations are further complicating assessments of modern humans origins.
إن الاكتشافات الحديثة التي توصلت إليها علوم المتحجرات وعلوم الآثار وبشكل خاص العلوم الجينية، حول أوجه الشبه المذهلة بين البشر الحاليين وبعض المجموعات السكانية القديمة، تزيد من تعقيد محاولات تقييم أصول الإنسان الحديث.
Further complicating the task ahead is the very limited policy space available to the PA to manage the economy and the increasing need for donor support.
ومما يزيد من تعقد المهمة التي يتعين الاضطلاع بها كون حيز التحرك المتاح للسلطة الفلسطينية محدودا جدا مما يقي د قدرتها على إدارة الاقتصاد، بالإضافة إلى تزايد الحاجة إلى الدعم من المانحين.
Russia has become a different type of complicating factor for Europe.
والآن تمثل روسيا نمطا مختلفا من عوامل التعقيد بالنسبة لأوروبا.
Complicating matters even more is what US scholar Kenneth Lieberthal and Wang Jisi, the dean of international studies at Peking University, called in a recent paper for the Brookings Institution strategic distrust.
لقد اشار الباحث الامريكي كينيث ليبرثال ووانج جيسي عميد الدراسات الدولية في جامعة بيجين الى زيادة في التعقيدات في بحث نشر مؤخرا لمصلحة مؤسسة بروكنجز ويدعى انعدام الثقة الاستراتيجي .
Only a unified, comprehensive approach can manage the forces driving momentous change in the Middle East, prevent outside powers rivalries from complicating the situation further, and ensure a peaceful outcome.
ومن خلال اتباع نهج موحد شامل فقط يصبح من الممكن إدارة القوى التي تحرك التغيرات الخطيرة في الشرق الأوسط، ومنع الخصومات بين القوى الخارجية من زيادة الوضع تعقيدا، وضمان التوصل إلى حل سلمي.
Morocco and the Frente POLISARIO, signatories to the agreement reached with the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), had both violated the ceasefire, further complicating the situation.
فالمغرب وجبهة البوليساريو اللذان وقعا على الاتفاقية التي تم التوصل إليها مع بعثة الأمم المتحدة لإجراء استفتاء في الصحراء الغربية، انتهكا وقف إطلاق النار، الأمر الذي زاد الموقف تعقيدا.
To complicate matters further, the Islamic world is in a period of religious experimentation.
وما يزيد الأمور تعقيدا إن العالم الإسلامي يمر بفترة من التجريب الديني.
95. A complicating factor is that the number of offices varies significantly between regions.
٩٥ والعامل الذي يعقد هذه العملية يتمثل في أن عدد المكاتب يختلف اختﻻفا كبيرا حسب المناطق.
Some of the mustard agent has polymerized, complicating the process of extraction and destruction.
وقد تعرض بعض من عامل الخردل للبلمرة بما يعقد عملية اﻻستخراج والتدمير.
Making matters worse, Israeli politicians remain committed to further enlargement of Israel s West Bank settlements.
وما يزيد الطين بلة أن الساسة الإسرائيليين مستمرون على إصرارهم على توسيع المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية.
Further substantive matters might include the key issues that such a legal framework would address.
17 يمكن أن تشمل المسائل الموضوعية الأخرى القضايا الرئيسية التي سيعالجها هذا الإطار القانوني.
Fifth, politics is complicating matters significantly. The reason is simple in most cases, the required structural measures involve immediate pain for longer term gain a tradeoff that politicians abhor, especially when they are subject to short election cycles.
والقضية الخامسة أن السياسة تعمل على تعقيد الأمور إلى حد كبير. والسبب بسيط ففي أغلب الحالات تشتمل التدابير البنيوية المطلوبة على آلام آنية من أجل الحصول على مكاسب أطول أمدا ـ وهي المقايضة التي يمقتها الساسة، وخاصة عندما يخضعون لدورات انتخابية قصيرة.
As a result, the possibilities for global cooperation on economic and other matters will recede further.
ونتيجة لهذا فإن احتمالات التعاون العالمي بشأن المسائل الاقتصادية وغيرها من الأمور سوف تسجل المزيد من التراجع.
So We further strengthened his kingdom , and bestowed wisdom on him , and judgement in legal matters .
وشددنا ملكه قو يناه بالجرس والجنود وكان يحرس محرابه في كل ليلة ثلاثون ألف رجل وآتيناه الحكمة النبوة والإصابة في الأمور وفصل الخطاب البيان الشافي في كل قصد .
So We further strengthened his kingdom , and bestowed wisdom on him , and judgement in legal matters .
وقو ينا له ملكه بالهيبة والقوة والنصر ، وآتيناه النبوة ، والفصل في الكلام والحكم .
12. Further takes note of the other matters dealt with in the report of the Board
١٢ تحيط علما كذلك بالمسائل اﻷخرى التي تناولها المجلس في تقريره
2. The Committee approved the establishment of a Contact Group for further consideration of these matters.
٢ ووافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال لمواصلة دراسة هذه المسائل.
The second complicating factor is that political power now lies in the hands of competing militias.
ويتلخص العامل الثاني الذي يعمل على تعقيد الأمور في أن السلطة السياسية تكمن الآن في أيدي مليشيات متنافسة.
Further complicating the consideration of the proposed programme budget has been the extremely late submission of a number of reports by the Secretary General which, if approved, could have an important impact on the budget.
٩ ومما زاد من تعقيد النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة تأخر اﻷمين العام البالغ في تقديم عدد من التقارير التي يمكن أن يكون لها، إذا ما ووفق عليها، أثر هام على الميزانية.
18. In this context, the Commission might also wish to give further consideration to matters such as
١٨ ولقد تود اللجنة أيضا، في هذا السياق، أن تولي مزيدا من النظر لمسائل مثل
In the meantime, both parties must refrain from inflammatory statements or taking any action, including legal, political or military, which would have the effect of further complicating the search for a solution or cause unnecessary friction.
وفي الوقت ذاته، يجب أن يحجم الطرفان عن البيانات الشديدة اللهجة أو عن القيام بأي عمل، قانونيا كان أم سياسيا أم عسكريا، يكون من شأنه أن يؤدي إلى زيادة تعقيد البحث عن حل أو التسبب في احتكاك لا داعي له.
Slow decisions on such matters will further distract international attention from Israel's territorial expansion in the West Bank.
فالبـطء في اتخاذ قرارات بشأن هذه المسائل سيحول الانتباه الدولي عن التوسع الإقليمي لإسرائيل في الضفة الغربية.
5. They further agree on the need for international agreements to ensure the necessary cooperation in these matters.
٥ وهم متفقون كذلك على الحاجة الى اتفاقات دولية تضمن التعاون الﻻزم في هذه المسائل.
It is especially important that neighbouring and other concerned States resist the temptation to use the Nagorny Karabakh conflict for the pursuit of larger aims, thus exacerbating the situation and complicating further the resolution of the conflict.
ومن المهم، بصفة خاصة، أن تكون هناك مقاومة من جانب الدول المجاورة والدول اﻷخرى لﻻنزﻻق إلى استخدام الصراع المتعلق بناغورني كاراباخ من أجل السعي لتحقيق أطماع أكبر حجما، مما يؤدي إلى تفاقم الحالة وزيادة تعقيد موضوع فض الصراع.

 

Related searches : Complicating Matters - Further Complicating - Further Matters - Complicating Factor - Complicate Matters Further - Any Further Matters - General Matters - Outstanding Matters - Civil Matters - Time Matters - Such Matters - Auditing Matters