Translation of "compliance with obligations" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Non compliance with non proliferation obligations
عدم التقيـد بالتـزامات عدم الانتشار
Concerned by non compliance with existing obligations,
وإذ يساورها القلق إزاء عدم الامتثال للالتزامات القائمة،
Urges those States not currently in compliance with their respective obligations to make the strategic decision to come back into compliance with those obligations
3 تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال لتلك الالتزامات
3. Urges those States not currently in compliance with their respective obligations to make the strategic decision to come back into compliance with those obligations
3 تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال لتلك الالتزامات
Concerned by non compliance by some States with their respective obligations,
وإذ يساورها القلق إزاء عدم امتثال بعض الدول لالتزاماتها،
States Parties are at all times accountable for compliance with their Treaty obligations.
والدول الأطراف مسؤولة في جميع الأوقات عن الامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
This ensures compliance with obligations arising out of international treaties Brazil is signatory.
وهذا يكفل الامتثال للالتزامات الناتجة عن المعاهدات الدولية التي وقعت عليها البرازيل.
Urges those States not currently in compliance with their obligations to make the strategic decision to come back into compliance
4 تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال
B. Overdue reports and non compliance by States parties with their obligations under article 40
الرابع النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد 80 95 22
Norway calls for full universalization and full compliance with the obligations set by these treaties.
2 تنفيذ سويسرا للالتـزامات الدولية
Another issue the Australian delegation would like to raise is that of compliance with international law obligations and the consequences of such compliance.
15 وثمة مسألة أخرى يود وفد أستراليا طرحها هي مسألة الامتثال لالتزامات القانون الدولي وآثار هذا الامتثال.
3. Emphasizes the importance of full compliance by States parties with their obligations under the Convention
3 تشدد على أهمية امتثال الدول الأطراف امتثالا تاما لالتزاماتها المقررة بموجب الاتفاقية
Full compliance with the Treaty and the obligations that derive from it is of fundamental importance.
وي عد الامتثال الكامل لأحكام المعاهدة وللالتزامات المترتبة عليها من الأمور ذات الأهمية الأساسية.
B. Overdue reports and non compliance by States parties with their obligations under article 40 18
باء التقارير المتأخرة وعدم وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب المادة 40 من العهد 71 79 18
Finland urged that country to reverse its decision and to resume compliance with its international obligations.
وأشار الى أن فنلندا تحث ذلك البلد على أن تعيد النظر في قرارها وأن تعود الى اﻻمتثال ﻻلتزاماتها الدولية.
Welcomes, in that context, the historic decision taken by the Libyan Arab Jamahiriya to come back into compliance with its non proliferation obligations and commitments, and commends its approach to those States not currently in compliance with their obligations
5 ترحب في هذا السياق بالقرار التاريخي الذي اتخذته الجماهيرية العربية الليبية بالعودة إلى الامتثال لالتزاماتها وتعهداتها في مجال عدم الانتشار وتنوه بنهجها لدى الدول التي لا تمتثل حاليا لالتزاماتها
It would be accessible at market prices to all states in compliance with their nuclear safeguards obligations.
ولابد أن يكون متاحا بسعر السوق لكل الدول الممتثلة لالتزاماتها الخاصة بتوفير الضمانات النووية.
It would also be necessary to make technical assistance available to facilitate compliance with the obligations undertaken.
كما قد يكون من الضروري التعرف على إمكانيات المساعدة التقنية لتسهيل عملية تنفيذ الالتزامات المتفق عليها.
Strict compliance with non proliferation obligations will also help to prevent possible terrorist use of fissile material.
16 ومن شأن الامتثال الصارم لالتزامات عدم انتشار الأسلحة النووية أن يساعد أيضا على الحيلولة دون احتمال استخدام المواد الانشطارية لمآرب إرهابية.
Cuba is in full national compliance with the Action Plan on the Implementation of Article VII Obligations.
وتمتثل كوبا امتثالا كاملا على الصعيد الوطني لخطة العمل المتعلقة بتنفيذ التزامات المادة السابعة.
Compliance with community development obligations build schools, health clinics and offered shares to communities. Respected labor laws.
جميع الاعتمادات التي تزيد عن 10 في المائة من الاعتماد الأصلي يجب أن تتم بموافقة مسبقة من الجمعية التشريعية.
Iran's non compliance with its safeguards obligations raises serious questions, and is not compatible with the international non proliferation regime.
إن عدم امتثال إيران لالتزاماتها بموجب الضمانات يثير تساؤلات جدية، وهو لا يتوافق مع النظام الدولي لعدم الانتشار.
Noting the statements and actions of the Agency concerning non compliance by Iraq with its non proliferation obligations,
واذ تﻻحظ ما أصدرته الوكالة من بيانات وما اتخذته من اجراءات بشأن عدم وفاء العراق بالتزاماته المتعلقة بعدم اﻻنتشار،
Part of its mandate is the monitoring of compliance with the relevant obligations undertaken by States of the Commonwealth.
ويتمثل جزء من وﻻيتها في رصد اﻻمتثال للتعهدات ذات الصلة التي قطعتها دول الرابطة على نفسها.
The enforcement branch, on the other hand, is responsible for determining whether a Party is in compliance with its obligations.
30 أما فرع الإنفاذ فهو مسؤول عن تحديد مدى امتثال طرف ما لالتزاماته.
The international community must hold the occupying Power accountable for its actions and must demand compliance with its legal obligations.
وينبغي للمجتمع الدولي أن يحاسب الدولة القائمة بالاحتلال وأن يطالبها بالوفاء بالتزاماتها القانونية.
quot Noting the statements and actions of the Agency concerning Iraq apos s compliance with its non proliferation obligations. quot
quot واذ تﻻحــظ ما اصدرتـه الوكالــة مـن بيانات وما اتخذته من إجـراءات بشـأن وفــاء العراق بالتزاماته المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية quot .
The Conference urges States parties to limit such cooperation to States that are in compliance with their obligations in this respect.
ويحث المؤتمر الدول الأطراف على ق صر هذا التعاون على الدول الممتثلة لالتزاماتها في هذا المجال.
Iraq apos s non compliance with its non proliferation Treaty obligations exposed an urgent need for IAEA safeguards to be strengthened.
لقد كشف عدم إمتثال العراق ﻻلتزاماته بموجب معاهدة عدم اﻻنتشار عن وجود ضرورة ملحة لتعزيز ضمانات الوكالة.
It continues to be in non compliance with its obligations under both the Non Proliferation Treaty and the IAEA safeguards regime.
وهي تواصل عدم اﻻمتثال ﻻلتزاماتها بموجب معاهدة عدم اﻻنتشار ونظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية على حد سواء.
Continued non compliance by the Democratic People apos s Republic of Korea with its treaty obligations is a case in point.
واستمرار عدم امتثال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ﻻلتزاماتها المترتبة عن المعاهدة هو مثال على ذلك.
614. With regard to the problem of the non compliance of States parties with their reporting obligations, she said that various solutions were being considered.
٤١٦ وفيما يتعلق بمشكلة عدم امتثال الدول اﻷطراف ﻻلتزاماتها ازاء اعداد ورفع التقارير، قالت اﻷمينة انه يجري النظر في ايجاد حلول مختلفة.
Underlining the necessity of strict compliance by all parties with their obligations under the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons,
وإذ تشدد على الحاجة إلى امتثال جميع الأطراف امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
The ethics office will monitor compliance with the annual ethics training requirements and notify staff members of their obligations in this regard.
وسيرصد مكتب الأخلاقيات مدى الامتثال لمتطلبات التدريب السنوي في مجال الأخلاقيات وسيخطر الموظفين بواجباتهم في هذا الصدد.
The 2005 Conference should devise a mechanism to ensure compliance with obligations which included verification measures based on objectivity, transparency and accountability.
وينبغي لمؤتمر عام 2005 أن يضع آلية لكفالة الامتثال للالتزامات التي تشمل تدابير التحقق القائمة على أساس الموضوعية والشفافية والمحاسبة.
However, the total number of reports received has remained relatively constant, indicating that the degree of compliance with reporting obligations is declining.
غير أن العدد اﻻجمالي للتقارير الواردة ظل ثابتا نسبيا، بما يشير الى أن درجة اﻻمتثال لﻻلتزامــات المتعلقة بتقديــم التقارير آخــذة في اﻻنخفاض.
The Party was nevertheless committed to meeting its compliance obligations by the beginning of 2009.
وأن الطرف لا يزال ملتزم مع ذلك بالوفاء بالتزاماته الخاصة بالامتثال بحلول بداية عام 2009.
compliance with Guidelines
اﻻمتثال للمبادئ التوجيهية
Those States had fully complied with their obligations under the Treaty, giving them the moral and legal authority to demand compliance with its provisions regarding disarmament.
وقد امتثلت هذه الدول تماما لالتزاماتها بموجب المعاهدة، ومنحتها السلطة الأخلاقية والقانونية لطلب الامتثال لأحكامها فيما يتعلق بنزع السلاح.
(6) Paragraph 1 assumes that compliance with the binding decision of the international organization necessarily entails circumvention of one of its international obligations.
(6) وتفترض الفقرة 1 أن الامتثال للقرار الملزم للمنظمة الدولية يستتبع بالضرورة التنصل من أحد التزاماتها الدولية.
The Conference affirms the importance of the collective will of its parties to strengthen compliance with and enforcement of the Treaty's nonproliferation obligations.
5 ويؤكد المؤتمر أهمية الإرادة الجماعية لجميع الأطراف لتعزيز الوفاء بالتزامات عدم الانتشار الواردة في المعاهدة وتعزيز تنفيذها.
Israel once again calls on the international community to expect nothing less than full compliance by all States with their counter terrorism obligations.
ومرة أخرى تهيب إسرائيل بالمجتمع الدولي ألا ينتظر أي شيء أقل من الامتثال الكامل من جانب جميع الدول لالتزاماتها المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
Canada has adopted national rules and regulations to ensure its full compliance with its non proliferation, arms control and disarmament obligations and commitments.
41 اعتمدت كندا قواعد وأنظمة وطنية لكفالة امتثالها الكامل لواجباتها والتزاماتها في مجالات عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
Underscores the contribution that compliance with arms limitation, non proliferation and disarmament obligations can make to enhancing confidence and strengthening security and stability
1 تشدد على أن الامتثال للالتزامات المتعلقة بالحد من الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح يمكن أن يساهم في تعزيز الثقة وتوطيد الأمن والاستقرار
The Committee welcomed the efforts of the German authorities to fight xenophobia and racial discrimination, in compliance with its obligations under the Convention.
٤٤٤ أشادت اللجنة بالجهود التي تبذلها السلطات اﻷلمانية لمكافحة كراهية اﻷجانب والتمييز العنصري، امتثاﻻ ﻻلتزاماتها بموجب اﻻتفاقية.

 

Related searches : Compliance Obligations - Tax Compliance Obligations - Regulatory Compliance Obligations - With Compliance - Compliance With - Complied With Obligations - Comply With Obligations - Compliance With Applicable - Compliance With Article - Compliance With Covenants - Its Compliance With - Compliance With Sanctions - Include Compliance With