Translation of "completely or partially" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Completely - translation : Completely or partially - translation : Partially - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As of the present time the peaceful population has been completely or partially evacuated. | وتم حاليا اﻹجﻻء الكلي أو الجزئي للسكان المسالمين |
Approximately 1,350 houses were partially or completely destroyed in the Gaza Strip, affecting some 10,000 people. | فقد د مر حوالي 350 1 منزلا في قطاع غزة تدميرا جزئيا أو كليا، مما أضر بما يقرب من 000 10 من السكان. |
For example, it is not uncommon for insolvency proceedings to be partially or completely suspended pending criminal investigations. | فليس من غير المعتاد أن يتم مثلا تعليق إجراءات الإعسار جزئيا أو كل يا بانتظار التحقيقات الجنائية. |
Turner syndrome can also occur if one of the sex chromosomes is partially missing or rearranged rather than completely missing. | يمكن لمتلازمة تيرنر أن تحدث أيضا إذا كان واحد من كروموسومات الجنس مفقود جزئيا أو معادة ترتيبها بدلا من مفقودة تماما. |
1,700 either partially or fully unemployed. | 1700منهم عاطلين عن العمل إما كليا أو بشكل مؤقت |
Two thirds of the experiments will either be completely or partially continued, have now been anchored in local policy, or else their results have been adopted by other organisations, sectors or regions. | والثلثان من هذه التجارب سيكونان موطن استكمال على نحو كلي أو جزئي، كما أنهما قد استقرا في السياسة المحلية، ومن المحتمل أن ي ؤخذ بنتائجهما من قبل سائر المنظمات والقطاعات والمناطق(). |
During the reporting period the crossing was completely closed for 81 days and partially closed for 20 days. | وقد أغلق المعبر خلال الفترة المشمولة بالتقرير إغلاقا تاما لمدة 81 يوما وأغلق جزئيا لمدة 20 يوما. |
Or so completely unselfish. | لم تكن مشكلة أو غير أنانى على الإطلاق |
You're not partially pregnant or thinking about being pregnant or something of that sort. | أنت لست جزئيا حاملا أو تفكرين أن تكوني حاملا أو شيء من هذا القبيل. |
The game of poker is this partially observable, stochastic, continuous, or adversarial? | lt الرواي gt لعبة البوكر مرئية جزئيا ، عشوائية مستمرة أو تنافسية |
partially configured | م هي ئة جزئيا |
partially installed | م ثب تة جزئيا |
Partially, but... | الى حد ما ، لكن ... |
At least partially | على الأقل جزئي ا |
The major proportion of the population depends, wholly or partially, on earnings from agriculture. | وتعتمد نسبة كبيرة من السكان على حصيلة الزراعة، بصورة كاملة أو جزئية. |
However, the checkpoint was totally or partially closed for 222 days during this period. | غير أن نقطة التفتيش أغلقت إغلاقا تاما أو جزئيا لمدة 222 خلال هذه الفترة. |
Contracts obtained by public enterprises may be wholly or partially subcontracted to private firms. | وتستطيع المؤسسات العامة التي تحصل على عقود أن تمنح عقودا من الباطن بشكل كامل أو جزئي للشركات الخاصة. |
Or being completely unaware of your own potential? | أو أن تكونوا جاهلين تماما بقدراتكم الخاصة |
It might even be completely legal, or what I would consider completely legal sites inside the US. | قد يكون الموقع نظاميا بشكل كامل,أو قد يكون ما اعتبره مواقع نظامية تماما داخل الولايات المتحدة. |
One or both, who knows? Or it could be something completely different. | أحدهما أو كلاهما ، من يعرف وقد تكون شيئا مختلفا كليا. |
Yet many of these resolutions have not been implemented or have only been partially implemented. | مع ذلك، لم ينفذ الكثير من هذه القرارات أو لم ينفذ إﻻ جزئيا. |
Mark partially uploaded files | عل م الملفات المحملة جزئيا |
Mark partially uploaded files | عل م الملفات المرفوعة جزئيا |
Is it partially observable? | هل هي بيئة ضبابية |
Art Nouveau, or deco, or Victorian typography, or things that were just completely not Helvetica. | الخط الطباعي آرت نوفو أو ديكو أو الفكتوري أو الأشياء التي لم تكن مصممة بالكامل بالخط هيلفيتيكا |
So whether you find yourself in the middle or on the edge is also partially heritable. | إذا سواء وجدت نفسك في المنتصف أو على الحافة، فذلك ايضا موروث جيني في جانب منه. |
This partially cushions the downturn. | وهذا من شأنه أن يخفف جزئيا من شدة الانحدار الاقتصادي. |
This recommendation is accepted partially. | 111 ق بلت التوصية جزئيا. |
Number of victims partially identified | عدد الضحايا المحددة هويتهم جزئيا |
Or did you think to find me grown gray completely? | أم كنت تتوقع أن تجدني بشعر رمادي تماما |
The site and its elements are thus partially or fully available for potential investigations in the future. | وبالتالي يكون الموقع وعناصره متاحين كلي ا أو جزئي ا لعمليات الفحص المحتملة في المستقبل. |
In others, it is either planned to set up such systems or they are already partially operating. | وفي بعضها اﻵخر، إما يعتزم انشاء نظم كهذه أو هناك بالفعل نظم تعمل جزئيا. |
Something that's completely normal or logical isn't going to be funny. | شيء ما منطقي أو عادي لا يعتبر طريف ا. |
1 hydro electric plant (partially cleared) | ١ محطة كهرمائية )طهرت جزئيا( |
partially hydrogenated in the ingredients list. | المهدرجة جزئيا ، في قائمة المكونات |
Three trucks in that convoy were attacked, resulting in the death of four members of the convoy and the injury of another. One vehicle was completely destroyed and two partially damaged. | فقد تعرضت ثﻻث شاحنات من تلك القافلة لهجوم أسفر عن قتل أربعة وإصابة واحد من أعضاء القابلة بجراح، وتدمير شاحنة تدميرا تاما وإتﻻف شاحنتين جزئيا. |
His wife, if any, and any minor child or his dependants whether wholly or partially dependent upon him will also become citizens of Pakistan. | وتصبح زوجته، إن وجدت وأي من أبنائه القصر ومن يعولهم سواء كان ذلك جزئيا أو بصورة كاملة، مواطنين باكستانيين أيضا. |
These forms are completely made up of weather data or science data. | هذه الأشكال مصنوعة بالكامل من بيانات الطقس أو بيانات علمية. |
A stone tool is, in the most general sense, any tool made either partially or entirely out of stone. | الأدوات الحجرية هي الأدوات المصنوعة جزئيا أو كلية من الحجر. |
The total number of staff involved, fully or partially, in procurement worldwide may be between 1,500 and 2,000 strong. | وربما يتراوح مجموع عدد الموظفين العاملين، كليا أو جزئيا ، في الشراء على نطاق العالم بين 500 1 و 000 2. |
Funds would be necessary, for example, for developing countries to create or partially finance their own environmentally safe production. | ويلزم، على سبيل المثال، إنشاء صناديق مالية لكي يتسنى للبلدان النامية تحقيق إنتاج نظيف خال من التلوث، أو لتمويله جزئيا. |
The overruns were due to the continued rental of furnished or partially furnished buildings beyond the period budgeted for. | أما التجاوزات فكانت ترجع الى استمرار استئجار مباني مفروشة كليا أو جزئيا بعد الفترة المقررة في الميزانية. |
The recommendation has therefore been partially implemented. | ولذلك، فإن التوصية ﻻ تزال تنفذ جزئيا. |
But our hopes were only partially fulfilled. | لكن آمالنا لم تتحقق إﻻ جزئيا. |
However, a number of ESCWA countries are deprived of or lack completely oil or natural gas resources. | غير أنه نظرا إلى التوزع غير المتساوي لهذه الموارد في المنطقة، نجد عددا من البلدان اﻷعضاء في اﻻسكوا محرومة من النفط والغاز الطبيعي أو مفتقرا اليهما تماما. |
Related searches : Partially Or Wholly - Partially Or Totally - Partly Or Completely - Partially Completed - Partially Executed - Partially Occupied - Partially Filled - Only Partially - Partially Hydrogenated