Translation of "partially or wholly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Partially - translation : Partially or wholly - translation : Wholly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The major proportion of the population depends, wholly or partially, on earnings from agriculture.
وتعتمد نسبة كبيرة من السكان على حصيلة الزراعة، بصورة كاملة أو جزئية.
Contracts obtained by public enterprises may be wholly or partially subcontracted to private firms.
وتستطيع المؤسسات العامة التي تحصل على عقود أن تمنح عقودا من الباطن بشكل كامل أو جزئي للشركات الخاصة.
His wife, if any, and any minor child or his dependants whether wholly or partially dependent upon him will also become citizens of Pakistan.
وتصبح زوجته، إن وجدت وأي من أبنائه القصر ومن يعولهم سواء كان ذلك جزئيا أو بصورة كاملة، مواطنين باكستانيين أيضا.
European integration is the process of industrial, political, legal, economic, social and cultural integration of states wholly or partially in Europe.
التكامل الأوروبي هو عملية تكامل صناعي وسياسي وقانوني واقتصادي (وفي بعض الحالات تكامل اجتماعي وثقافي) للدول كلي ا أو جزئي ا في أوروبا.
Saudi officials ban (wholly or partially) several online services that allow communication over the Internet, such as Viber, WhatsApp, Facebook Messenger, Telegram, and Skype.
com snUSwGer1n محمم د الزهراني ( Mq600) October 1, 2016
wholly or partly by sea
جدول مقارنة بشأن مستويات حدود مسؤولية الناقل
(b) The offence is committed wholly or partially outside its territory, if the effects of the conduct or its intended effects constitute or result in, within its territory, the commission of an offence set forth in article 2 or
(ب) ترتكب الجريمة، كليا أو جزئيا، خارج إقليم تلك الدولة، إذا كانت الآثار المترتبة على هذا السلوك أو المقصود أن تترتب عليه تشكل ارتكابا لجريمة من الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، أو تؤدي إلى ارتكاب هذه الجريمة، في إقليم تلك الدولة
1,700 either partially or fully unemployed.
1700منهم عاطلين عن العمل إما كليا أو بشكل مؤقت
Wholly inconsistent with San Francisco or New York.
كليا غير متناسق مع سان فرانسيسكو أو نيويورك
Those obligations which are wholly or partially outstanding at the end of the financial period and which represent valid liabilities are accrued as expenses and disclosed in the financial statements as unliquidated obligations.
واﻻلتزامات التي تكون مستحقة جزئيا أو كليا في نهاية الفترة المالية والتي تمثل خصوما صحيحة في البيانات المالية تتراكم بصفة التزامات وتسجل في البيانات المالية بصفة التزامات غير مصفاة.
The European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions defined it in 1995 as the process through which individuals or groups are wholly or partially excluded from full participation in the society within which they live .
وقد عر فت المؤسسة الأوروبية لتحسين ظروف المعيشة والعمل، في عام 1995، الاستبعاد الاجتماعي بأنه عملية يتم فيها استبعاد الأفراد أو المجموعات بالكامل أو جزئيا عن المشاركة الكاملة في المجتمع الذي يعيشون فيه .
You're not partially pregnant or thinking about being pregnant or something of that sort.
أنت لست جزئيا حاملا أو تفكرين أن تكوني حاملا أو شيء من هذا القبيل.
In particular, Kuwait provides no information on the specific circumstances of actual deaths that would enable the Panel to determine whether such premature deaths could reasonably be attributed, wholly or partially, to factors resulting from Iraq's invasion and occupation.
وعلى وجه الخصوص، لا تقدم الكويت معلومات عن الملابسات المحددة للوفيات التي حدثت فعلا والتي من شأنها أن تمكن الفريق من تحديد ما إذا كان بالإمكان عزو تلك الوفيات المبكرة، على نحو معقول، كليا أو جزئيا ، إلى عوامل نتجت عن غزو العراق واحتلاله الكويت.
The game of poker is this partially observable, stochastic, continuous, or adversarial?
lt الرواي gt لعبة البوكر مرئية جزئيا ، عشوائية مستمرة أو تنافسية
partially configured
م هي ئة جزئيا
partially installed
م ثب تة جزئيا
Partially, but...
الى حد ما ، لكن ...
In particular, Saudi Arabia provides no information on the specific circumstances of the premature deaths that would enable the Panel to determine whether such premature deaths could reasonably be attributed, wholly or partially, to factors resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
وبوجه خاص، لا تقدم المملكة أية معلومات عن الظروف المحددة للوفيات السابقة للأوان قد تساعد الفريق على تحديد ما إذا كانت هذه الوفيات السابقة للأوان يمكن على نحو معقول أن تعزى، كليا أو جزئيا ، إلى عوامل ناتجة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
The Court buttressed its conclusions by reference to the harsh fact of the disappearances, torture and murder committed or tolerated by some governments, which had demonstrated that the right to life and to humane treatment were threatened whenever the right to habeas corpus was partially or wholly suspended.
والجميع يعلم أن الحق في الحياة وفي معاملة إنسانية م هد دان كلما تعرض الحق في الانتصاف في إطار أمر الإحضار أمام المحكمة للتعليق جزئيا أو بأكمله.
Preparation of a draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea .
4 إعداد مشروع صك بشأن نقل الب كل يا أو جزئيا بحرا .
Preparation of a draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea
3 إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع كليا أو جزئيا بحرا .
Preparation of a draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea
ثانيا إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع كل يا أو جزئيا بحرا
Preparation of a draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea .
4 إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع كل يا أو جزئيا بحرا .
At least partially
على الأقل جزئي ا
In the Zambezi basin, there are a number of major rivers flowing wholly or partially through Zambia the Kabompo, Lungwebungu, Kafue, Luangwa, and the Zambezi itself, which flows through the country in the west and then forms its southern border with Namibia, Botswana and Zimbabwe.
هناك عدد من الأنهار الكبرى في حوض نهر زامبيزي التي تجري كليا أو جزئيا في زامبيا مثل نهر كامبوبو ونهر لانغويبانغو، نهر كافو، ونهر انغوا، ونهر زامبيزي في حد ذاته، الذي يتدفق عبر البلاد في الغرب ويشكل حدودها الجنوبية مع ناميبيا، بوتسوانا وزمبابوي.
However, the checkpoint was totally or partially closed for 222 days during this period.
غير أن نقطة التفتيش أغلقت إغلاقا تاما أو جزئيا لمدة 222 خلال هذه الفترة.
As of the present time the peaceful population has been completely or partially evacuated.
وتم حاليا اﻹجﻻء الكلي أو الجزئي للسكان المسالمين
Yet many of these resolutions have not been implemented or have only been partially implemented.
مع ذلك، لم ينفذ الكثير من هذه القرارات أو لم ينفذ إﻻ جزئيا.
Mark partially uploaded files
عل م الملفات المحملة جزئيا
Mark partially uploaded files
عل م الملفات المرفوعة جزئيا
Is it partially observable?
هل هي بيئة ضبابية
Transport Law Preparation of a draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea
الفريق العامل الثالث (المعني بقانون النقل)
Transport Law Preparation of a draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea
قانون النقل إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع كليا أو جزئيا بحرا
Transport law preparation of a draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea
قانون النقل إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع كليا أو جزئيا بحرا
Item 4. Preparation of a draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea
البند 4 إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع كل يا أو جزئيا بحرا
No State can stand wholly alone.
إذ لا تستطيع أي دولة أن تصمد تماما بمفردها.
It's really a wholly separate radiation.
انه تبرعم تطوري مختلف للغاية.
Approximately 1,350 houses were partially or completely destroyed in the Gaza Strip, affecting some 10,000 people.
فقد د مر حوالي 350 1 منزلا في قطاع غزة تدميرا جزئيا أو كليا، مما أضر بما يقرب من 000 10 من السكان.
So whether you find yourself in the middle or on the edge is also partially heritable.
إذا سواء وجدت نفسك في المنتصف أو على الحافة، فذلك ايضا موروث جيني في جانب منه.
This partially cushions the downturn.
وهذا من شأنه أن يخفف جزئيا من شدة الانحدار الاقتصادي.
This recommendation is accepted partially.
111 ق بلت التوصية جزئيا.
Number of victims partially identified
عدد الضحايا المحددة هويتهم جزئيا
The site and its elements are thus partially or fully available for potential investigations in the future.
وبالتالي يكون الموقع وعناصره متاحين كلي ا أو جزئي ا لعمليات الفحص المحتملة في المستقبل.
In others, it is either planned to set up such systems or they are already partially operating.
وفي بعضها اﻵخر، إما يعتزم انشاء نظم كهذه أو هناك بالفعل نظم تعمل جزئيا.
2. Further processing means the transformation of logs into primary wood products, semi finished and finished products made wholly or almost wholly of tropical timber and transformation of other forest products to give them added value
2 تعني زيادة التجهيز تحويل الكتل الجذعية إلى منتجات خشبية أولية ومنتجات شبه تامة الصنع، ومنتجات تامة الصنع مصنوعة بكاملها تماما أو بكاملها تقريبا من الأخشاب الاستوائية وتحويل المنتجات الغابية الأخرى لإعطائها قيمة مضافة

 

Related searches : Wholly Or Partially - Wholly Or Partly - Totally Or Partially - Completely Or Partially - Fully Or Partially - Wholly Obtained - Wholly Appropriate - Wholly New - Wholly Responsible - Wholly Owned - Wholly Different