Translation of "compensation for injuries" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The claimant seeks compensation for these personal injuries in the amount of USD 100,000.
وهو يطلب تعويضا عن هذه الإصابات الجسدية بمبلغ 000 100 دولار.
It covers compensation for injuries inflicted from, and in the course of employment of a worker.
ويشمل التعويض عن الإصابات التي تحدث من الوظيفة التي يقوم بها العامل وأثناء أدائه لها.
2.1 The author filed a workers compensation claim with the Deputy Commissioner of Worker's Compensation, for redress in respect of injuries he had suffered.
2 1 قدم صاحب البلاغ طلبا إلى نائب مفوض تعويضات العاملين لتعويضه عن إصابة لحقت به.
The amount allocated for death and disability compensation has been fully obligated to cover potential claims for injuries and disability.
تم اﻻلتزام بالكامل بالمبلغ المخصص لتعويضات الوفاة والعجز لتغطية ما يمكن أن ينشأ من مطالبات تتعلق باﻹصابات والعجز.
In this case, the claimant in addition seeks compensation for his loss of future earnings resulting from his injuries.
وفي هذه الحالة، يسعى المطالب كذلك إلى الحصول على تعويض عن فقدانه لإيرادات مستقبلية نتيجة إصابته.
7. The amount allocated for death and disability compensation has been fully obligated to cover potential claims for injuries and disability.
٧ تم اﻻلتزام بكامل المبلغ المخصص لتعويضات الوفاة والعجز لتغطية المطالبات المحتملة المتعلقة بحاﻻت اﻹصابة والعجز.
The amount allocated for death and disability compensation has not been utilized, since no claims for injuries or disability had been received.
لم يستخدم المبلغ المرصود للتعويض عن حاﻻت الوفاة والعجز ﻷنه لم ترد أية مطالبات عن أضرار أو عجز.
The social protection of people, full compensation for injuries incurred by individuals affected as a consequence of the Chernobyl disaster
الحماية الاجتماعية للأشخاص، والتعويض الكامل عن الإصابات التي لحقت بالأفراد المتضررين نتيجة لكارثة تشيرنوبيل
Compensation for industrial injuries and ill health are covered by the Worker Compensation Act applying to those workers that fall outside the scope of the Provincial Employees Social Security Ordinance, 1965.
278 ويغطي قانون تعويض العاملين التعويض عن الإصابات الصناعية والمرض وينطبق على العاملين خارج نطاق قانون التأمين الاجتماعي للموظفين الإقليميين لسنة 1965.
In the first case, the claimant seeks compensation for the MPA he allegedly suffered resulting from his personal injuries following a landmine explosion.
84 في الحالة الأولى، يسعى المطالب إلى الحصول على تعويض عن آلام وكروب ذهنية ادعى أنه عاناها نتيجة تعرضه لإصابات شخصية عقب انفجار لغم أرضي.
In the second case, the claimant seeks compensation for the MPA he allegedly suffered resulting from his personal injuries, also following a landmine explosion.
85 وفي الحالة الثانية، يسعى المطالب بالحصول على تعويض عن آلام وكروب ذهنية ادعى أنه عاناها نتيجة إصابات شخصية لحقت به جراء انفجار لغم أرضي أيضا .
306. With regard to article 14 of the Convention, the representative outlined several aspects of compensation arrangements in Canada for criminal injuries following a police investigation.
٣٠٦ وفيما يتعلق بالمادة ١٤ من اﻻتفاقية، أوجز الممثل عدة أوجه لترتيبات التعويض عن اﻷضرار الجنائية في كندا بعد تحقيق الشرطة.
Nova Scotia (Worker's Compensation Board) v. Martin involved two appellants who suffered from chronic pain related to injuries they had sustained at work.
تتعلق قضية نوفا سكوتيا (مجلس تأمين حوادث العمل) ضد مارتين بطرفين مستأنفين يعانيان من أوجاع مزمنة خلفتها إصابات حدثت في مكان العمل.
Compensation for damage
التعويض عن الضرر
Compensation for salary lost due to injuries at work or professional related health conditions is accounted and disbursed from the resources of the legal, i.e. natural, person employing the insured.
250 ويحسب التعويض عن فقدان الراتب بسبب إصابات العمل أو الأحوال الصحية المتعلقة بالمهنة ويدفعه الشخص القانوني، أي الطبيعي، الذي يشغ ل المؤمن عليه.
Several people were treated in hospital for injuries.
وتمت معالجة العديد من اﻷشخاص في المستشفى من اﻻصابات التي لحقت بهم.
for your injuries, perhaps you should not stand
لإصابتك ربما يجب عليك بألا تقف
Total injuries
مجمـوع
First claim unit Treatment of injuries from mines and ordnance Kuwait seeks compensation in the amount of USD 2,385,617 for expenses incurred to treat individuals injured by explosions of mines and ordnance.
494 تطالب الكويت بتعويض بمبلغ 617 385 2 من الدولارات عن نفقات تكبدتها لعلاج أفراد أصيبوا بانفجار ألغام وذخائر.
273. Referring to article 14 of the Convention, members of the Committee wished to know whether there were criminal injuries compensation schemes in the dependent territories and whether the principle of vicarious liability of the State applied with regard to compensation.
٢٧٣ وفيما يتعلق بالمادة ١٤ من اﻻتفاقية، أبدى أعضاء اللجنة رغبتهم في معرفة ما إذا كان لدى اﻷقاليم التابعة نظام للتعويض عن اﻹصابات الجنائية وما إذا كان مبدأ نيابة الدولة في المسؤولية مطبقا فيما يتعلق بالتعويض.
5. Compensation fund for victims
٥ صندوق لدفع تعويضات إلى الضحايا
Number of injuries
عدد اﻻصابات
The original amount of 17 million has been retained to cover claims for compensation. As at 31 August, 142 casualties have been reported (84 fatalities and 58 injuries) as shown in table 3 below
٦ تم اﻻحتفاظ بالمبلغ اﻷصلي وقدره ١٧ مليون دوﻻر لتغطية المطالبات بالتعويض، وفي ٣١ آب أغسطس أبلغ عن ١٤٢ إصابة )٨٤ حالة وفاة و ٥٨ إصابة( على النحو المبين في الجدول ٣ أدناه.
You'll have internal injuries for the rest of your life.
سيكون لديك إصابات داخلية لبقية حياتك.
The Panel is satisfied that the claimant and his two children suffered injuries as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and recommends an award of compensation for medical expenses and MPA.
واقتنع الفريق بأن صاحب المطالبة وولديه أصيبوا بجروح كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وهو يوصي بدفع تعويض عن النفقات الطبية والآلام والكروب الذهنية.
No injuries were reported.
ولم تفد التقارير عن وقوع إصابات.
No injuries were reported.
ولم ي بلغ بوقوع إصابات.
There were no injuries.
ولم تحدث أي إصابات.
There were no injuries.
ولم يصب أحد بجروح.
No injuries were reported.
ولم تحدث إفادة عن وقوع أية إصابات.
No injuries were reported.
ولم يذكر حدوث أية إصابات.
Minor injuries were reported.
وحدثت إصابات بسيطة كما ذكرت التقارير.
Their injuries were horrific.
إصاباتهم ك انت شنيعة.
Table 2. Recommended awards for claims for personal injuries resulting from landmine explosions
الجدول 1 مبالغ التعويض الموصى بها لمطالبات المحتجزين المتوفين
Head injuries are bad for you. They lead to Parkinson s disease.
إصابات الرأس سيئة لك. انها تودي للإصابة بمرض بالشلل الاهتزازي
Head injuries are bad for you. They lead to Parkinson's disease.
إصابات الرأس سيئة لك. انها تودي للإصابة بمرض بالشلل الاهتزازي
No injuries on their side, but I saw injuries on our side, mostly from bricks.
مشفتش إصابات عندهم لكن شفت عندنا إصابات أغلبها من الطوب
J. Compensation for victims of terrorist acts
ياء تعويض ضحايا الأعمال الإرهابية
Compensation for death, injury or illness attributable
التعويض في حالة الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة
Compensation for the Victim of the Crime
تعويض ضحايا الجرائم
Conditions of service and compensation for officials
شروط خدمة وتعويضات اﻷشخاص الذين هم
3. Compensation for death, injury and illness
٣ التعويض عن الوفاة أو اﻻصابة أو المرض
(b) Compensation for death, injury or illness.
)ب( التعويض عن الوفاة أو اﻹصابة أو المرض
COMPENSATION FOR DEATH, INJURY OR OTHER DISABILITY
التعويض في حاﻻت الوفاة أو اﻻصابة أو حاﻻت
Conditions of service and compensation for officials
شروط الخدمة والتعويضات للموظفين بخﻻف موظفي اﻷمانة العامة

 

Related searches : Criminal Injuries Compensation - For Compensation - Compensation For - Claim For Injuries - Claim Compensation For - Compensation For Work - Compensation For Goodwill - Application For Compensation - No Compensation For - Compensation For Default - Apply For Compensation - Right For Compensation - Compensation For Costs - Action For Compensation