Translation of "communities and stakeholders" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Communities - translation : Communities and stakeholders - translation : Stakeholders - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Its future work will take into account existing vulnerabilities of groups, communities and other stakeholders. | وسيأخذ الفريق في الاعتبار، في الأعمال التي سينجزها في المستقبل، ما يوجد من جوانب ضعف لدى المجموعات والمجتمعات وأصحاب المصلحة الآخرين. |
The empowerment of communities in interaction with government and other stakeholders must be an important goal. | ويجب أن يصبح تمكين المجتمعات في التفاعل مع الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين غاية مهمة. |
(d) Organizing regional forums for stakeholders to launch the knowledge management networks for rural communities | (د) تنظيم المنتديات الإقليمية لأصحاب المصلحة لإطلاق شبكات إدارة المعارف للمجتمعات المحلية الريفية |
(xi) Involving all stakeholders, including women, youth and local communities, in integrated planning and management of land and water resources | '11 إشراك جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم النساء والشباب والمجتمعات المحلية، في التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد الأرضية والمائية |
The programme provided for the participation of communities and other stakeholders and for utilizing their advantages in order to maximize results. | والبرنامج يتضمن مشاركة المجتمعات المحلية وسائر الأطراف المؤثرة مع استخدام مزاياها في الحصول على أفضل النتائج الممكنة. |
Stakeholders. Their involvement varied according to the site, but in general there was insufficient involvement of communities and local peoples. | أصحاب المصالح تباينت مشاركتهم حسب الموقع، لكن مشاركة المجتمعات والشعوب المحلية لم تكن كافية بصفة عامة. |
It fosters the involvement of principal stakeholders, especially local communities and those public sectors whose actions impact vector ecology and disease transmission. | وسيؤدي ذلك فيما بعد إلى خفض الاعتماد على الـ دي.دي.تي ومبيدات الآفات الأخرى. |
Such legislation should clearly define roles and responsibilities of the various stakeholders, and strengthen links between communities and the various levels of government. | وينبغي أن تحدد هذه التشريعات بشكل واضح أدوار ومسؤوليات مختلف أصحاب المصلحة، وأن تعزز الصلات بين المجتمعات ومختلف مستويات الحكومة. |
Weekly awareness seminars were conducted on the basis of common guidelines formulated by all the stakeholders, including the Government, religious groups, communities and schools. | وتقدم دورات أسبوعية للتوعية بأسس المبادئ التوجيهية المشتركة التي وضعت من أجل جميع الأطراف المعنية، ومنها الحكومة والجماعات الدينية والمجتمعات المحلية والمدارس. |
In many countries, UNICEF is the only agency to work at all levels local (with communities), intermediate (with states, provinces, districts, municipalities, etc.) and national and with all stakeholders government, communities, local and international NGOs and the private sector. | 21 وفي العديد من البلدان، تعد اليونيسيف الوكالة الوحيدة التي تعمل على جميع المستويات، أي المحلية (مع المجتمعات المحلية)، والمتوسطة (مع الدول والمحافظات والمقاطعات والبلديات، إلخ. |
The Safer Cities Programme in Dar es Salaam was established in 1997 to coordinate and strengthen local crime prevention capacity, in partnership with the local stakeholders and communities. | 3 تعزيز جهود ضبط الأمن في المجتمعات المحلية والشراكات المجتمعية |
Stakeholders | أصحاب المصلحة |
Communities still need assistance in one form or the other from the district level organizations and other external stakeholders from whom they are trying to emancipate themselves. | فهي لا تزال في حاجة إلى تلقي شكل من أشكال المساعدة من المنظمات على مستوى المقاطعة، ومن غيرها من الجهات الخارجية التي تحاول هذه المجتمعات المحلية الاستغناء عنها. |
The WASH programme will equally the support capacity building of civil society organizations, local communities and other development stakeholders to facilitate their participation in policy development and budgeting processes. | كما أن برنامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع سيدعم بناء قدرات منظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة في التنمية بغرض تسهيل مشاركتها في عمليات وضع السياسات العامة والميزنة. |
In this regard, farmers and rural communities would need to be involved in this commission along with other stakeholders, including relevant public authorities and non State actors at large. | وفي هذا الصدد، يلزم إشراك المزارعين والمجتمعات المحلية الريفية في هذه اللجنة إلى جانب أصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك السلطات العامة ذات الصلة والجهات الفاعلة غير الحكومية باختلاف مشاربها. |
(k) Recognizing the importance of collaboration among members, international organizations, the private sector and civil society, including indigenous peoples and local communities, and other stakeholders in promoting sustainable forest management | (ك) وإذ تسلم بأهمية التعاون فيما بين الأعضاء، والمنظمات الدولية، والقطاع الخاص والمجتمع المدني بما في ذلك المجتمعات الشعوب الأصلية و أو المجتمعات المحلية وغيرها من أصحاب المصلحة في تعزيز إدارة الغابات بأسلوب مستدام |
(f) Local control To engage and empower host communities in planning and decision making about the management and future development of tourism in their area, in consultation with other stakeholders | (و) الق وا م ة المحلية إشراك المجتمعات المضيفة وتمكينها فيما يتعلق بعمليات التخطيط وصنع القرارات بشأن الإدارة والتنمية المستقبلية للسياحة في مناطقها وذلك بالتشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين |
(w) Promote active and effective participation by major groups, local communities, forest owners and other relevant stakeholders in the development, implementation and assessment of forest related national policies, measures and programmes | (ث) تعزيز المشاركة النشطة والفعالة من جانب المجموعات الرئيسية والمجتمعات المحلية وملاك الغابات وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين في وضع سياسات وتدابير وبرامج وطنية تتصل بالغابات وتنفيذها وتقييمها |
The workgroup discussion focused on integration of the knowledge gaps with the problem of how to deal in a broader sense with the interconnections between communities and stakeholders. | 42 وركزت مناقشة الفريق العامل على إدماج الثغرات المعرفية مع مشكلة كيفية معالجة التواصل بين المجتمعات وأصحاب المصالح، في المعنى الأعم. |
(f) Develop specific mechanisms to engage the active participation and ownership of relevant stakeholders, including communities, in disaster risk reduction, in particular building on the spirit of volunteerism. | )و) استحداث آليات محددة لحث الأطراف المعنية، بما في ذلك المجتمعات المحلية، على المشاركة الفعالة في أنشطة الحد من خطر الكوارث والتحكم بهذه الأنشطة، وبخاصة الاعتماد على روح التطو ع. |
Furthermore, indigenous women's organizations are often marginalized and poorly funded, and are thus prohibited from engaging in dialogue and discussions within their own communities as well as with government representatives and other stakeholders. | وعلاوة على هذا، تعاني منظمات نساء الشعوب الأصلية غالبا من التهميش والافتقار إلى التمويل الكافي والحرمان بالتالي من المشاركة في الحوار والمناقشات داخل مجتمعاتهن ذاتها ومع ممثلي الحكومات وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
(c) Promote and improve dialogue and cooperation among scientific communities and practitioners working on disaster risk reduction, and encourage partnerships among stakeholders, including those working on the socioeconomic dimensions of disaster risk reduction. | (ج) تعزيز وتحسين الحوار والتعاون بين الأوساط العلمية والعاملين في مجال الحد من خطر الكوارث، وتشجيع الشراكات بين الأطراف المعنية، بما يشمل الأطراف التي تتناول في عملها الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية للحد من خطر الكوارث. |
C. Civil society and other stakeholders | جيم المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرون |
10.2.1 Public stakeholders | 10 2 1 الجهات الفاعلة في القطاع العام |
10.2.2 Private stakeholders | 10 2 2 الجهات الفاعلة في القطاع الخاص |
Guideline 6 Stakeholders | الخط التوجيهي 6 أصحاب الشأن |
It is necessary to create awareness among the various stakeholders, including local communities, NGOs and the general public, in order to have an enabling environment where technology development, transfer and diffusion can be facilitated. | 45 من الضروري توعية مختلف أصحاب المصلحة، بمن فيهم المجتمعات المحلية، والمنظمات غير الحكومية وعامة الجماهير، كيما تتوافر بيئة تمكينية يتسنى في نطاقها تيسير استنباط التكنولوجيا ونقلها ونشرها. |
List of STAKEHOLDERS Consulted | المراجع |
(c) Relationships with stakeholders | (ج) العلاقات مع أصحاب المصلحة |
10.2 Identification of stakeholders | 10 2 تحديد الجهات الفاعلة |
Contributions by and outreach to all relevant stakeholders | باء المساهمات المقدمة من جميع الأطراف المعنية ذات الصلة وجهود التواصل معها |
Material issues regarding stakeholders, environmental and social stewardship | واو المسائل المادية المتصلة بأصحاب المصلحة والمسؤولية البيئية والاجتماعية |
(c) All stakeholders fulfil their responsibilities and obligations. | (ج) أن جميع الأطراف المعنية تفي بمسؤولياتها والتزاماتها. |
Interviews were held with project partners and stakeholders. | وأ جريت مقابلات مع الشركاء في المشروع وأصحاب المصلحة فيه. |
Thus, in its programmes aimed at slum upgrading, urban planning and management, and also regional development, UN Habitat will engage in capacity building for all key stakeholders the better to address youth problems in communities. | لذلك فانه من خلال برامجه الموجهة للنهوض بأحوال الأحياء الفقيرة، والتخطيط الحضري والإدارة الحضرية، والتنمية الإقليمية، سيعمل موئل الأمم المتحدة على إشراك جميع أصحاب المصلحة في بناء القدرات باعتبار ذلك أفضل وسيلة للتصدي لمشاكل الشباب في المجتمعات المحلية. |
A number of workshops have been held to discuss the issues and share the progress and results of the project with stakeholders at all levels (ministry officials, local governments, schools, communities, parents and the local business sector). | ويعقد عدد من حلقات العمل لمناقشة هذه المسائل مع أصحاب المصلحة على جميع المستويات (مسؤولون في الوزارات، الحكومات المحلية، المدارس، المجتمعات المحلية، الآبـاء والأمهات، قطاع الأعمال التجارية المحلي) وإطلاعهم على مدى تقدم المشروع وعلى نتائجه. |
We urge all States to take seriously those threats to maritime safety and to continue to collaborate with all relevant stakeholders, including the shipping industry, coastal communities and the international community, to properly address those concerns. | ونحث جميع الدول على أن تأخذ على محمل الجد هذه الأخطار التي تهدد سلامة النقل البحري، وأن تواصل التعاون مع جميع ذوي المصالح المعنيين، بما في ذلك صناعة الشحن البحري والمجتمعات الساحلية والمجتمع الدولي لمعالجة تلك الشواغل على نحو مناسب. |
Structures for coordination between stakeholders | ألف هياكل التنسيق بين أصحاب المصلحة |
We recommend that all stakeholders | ونوصي جميع الجهات المعنية بما يلي |
Strengthening families and communities | تعزيز القدرات الأسرية والمجتمعية |
local and global communities | مجتمعاتهم المحلية والعالمية |
Periodic and comprehensive surveys of stakeholders should be conducted. | ويجب إجراء دراسات استقصائية دورية وشاملة لأصحاب المصلحة. |
Operations, principles and stakeholders involved in United Nations peacekeeping | العمليات والمبادئ وأصحاب المصلحة المشاركين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
We had marginal profits, and we had unhappy stakeholders. | كانت لدينا أرباح هامشية، و كان شركاؤنا غير مسرورين. |
The second is the strengthened and deepened relationship with the Commission of the European Communities, which has become one of the Commission's most important contributors and partners in the provision of technical cooperation services to its stakeholders. | والعامل الثاني يتمثل في تعزيز وتعميق العلاقة مع لجنة الجماعات الأوروبية، والتي أصبحت أحد أهم الجهات المساهمة وأحد أهم الشركاء للجنة الاقتصادية في توفير خدمات التعاون التقني لأصحاب المصلحة في اللجنة. |
Related searches : Shareholders And Stakeholders - Customers And Stakeholders - Partners And Stakeholders - And Other Stakeholders - Governments And Communities - Individuals And Communities - People And Communities - Countries And Communities - Businesses And Communities - Industry Stakeholders - Main Stakeholders - Local Stakeholders