Translation of "common approach" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Approach - translation : Common - translation : Common approach - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

European Union common approach
النهج الموحد للاتحاد الأوروبي
European Union common approach
النهج المشترك للاتحاد الأوروبي
B. The programme approach a common United Nations framework
باء النهج البرنامجي إطار مشترك لﻷمم المتحدة اﻷهداف
The most common approach is the transmission line model (TLM).
يعد نموذج خطوط نقل القدرة الكهربائية (TLM) النهج الأكثر شيوع ا.
16. The ACC common framework provides the basic elements for a common interpretation of the programme approach.
١٦ واﻹطار المشترك لدى لجنة التنسيق اﻹدارية يتضمن العناصر اﻷساسية ﻹيجاد تفسير عام للنهج البرنامجي.
A common interpretation of the programme approach has been adopted by ACC.
وقد اعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية تفسيرا عاما للنهج البرنامجي.
The LibreSource Synchronizer is based on another approach compared to common versioning tools.
ويعتمد LibreSource Synchronizer على منهج آخر مقارنة بالأدوات الشائعة لتحديد الإصدارات.
Where feasible, the approach to common premises and services is also on the rise.
كما أن إتباع نهج أماكن العمل والخدمات المشتركة أصبح ينمو بشكل متزايد في الحالات التي يكون فيها مجديا من ناحية التكلفة.
14. This section has focused on the ACC common framework for the programme approach.
١٤ ركزت هذه الدورة على اﻹطار المشترك للجنة التنسيق اﻹدارية فيما يتعلق بالنهج البرنامجي.
One common approach would be to search for information on the world wide web.
إحدى الطرق السائدة هي البحث عن المعلومات في الشبكة العالمية
How many disagree with the utilitarian approach to law and to the common good?
إلى أي مدى تعارضون النفعية نهج النفعية
Only then will a common approach to pressing issues, such as energy supplies, be possible.
وآنئذ فقط يصبح في الإمكان إيجاد توجه مشترك في التعامل مع القضايا الملحة مثل قضية إمدادات الطاقة.
We shall approach these consultations with a view to sharing ideas about our common future.
وسنجري هذه المشاورات بغية تبادل الأفكار بشأن مستقبلنا المشترك.
However, the Commission, too, must play a role in defining a global common system approach.
غير أنها رأت أنه ينبغي للجنة أن تقوم أيضـا بدور في تحديد نهج عالمي للنظام الموحد.
Moreover, the fight against international terrorism and organized crime should come under a common approach.
وفضلا عن ذلك ينبغي أن تخضع مكافحة الإرهاب الدولي والجريمة المنظ مة لتوجه مشترك.
FAO supported the common United Nations system framework for the programme approach and had taken steps to pursue such an approach systematically in its activities.
وتؤيد الفاو إطار النظام الموحد لﻷمم المتحدة للنهج البرنامجي واتخذت خطوات ﻻتباع مثل هذا النهج بطريقة منهجية في أنشطتها.
The higher the waves of doubt and uncertainty become, the more the common approach is needed.
وكلما تعالت موجات الشكوك وعدم اليقين، كلما تعاظم إلحاح الحاجة إلى تبني نهج مشترك.
The experts also reached agreement on a common approach to assessing needs in the health sector.
وتوصل الخبراء أيضا إلى اتفاق بشأن نهج مشترك فيما يخص تقييم الاحتياجات في القطاع الصحي.
A Human rights Based Approach to Development Cooperation Towards a Common Understanding, adopted by UNGD, May 2003.
() النهج القائم على حقوق الإنسان تجاه التعاون الإنمائي نحو إقامة تفاهم فيما بين وكالات الأمم المتحدة، الذي اعتمدته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أيار مايو 2003.
(ii) To implement the United Nations common understanding on a human rights based approach to development cooperation
'2 تنفيذ التفاهم المشترك الذي توصلت إليه الأمم المتحدة بشأن اتباع نهج قوامه حقوق الإنسان في التعاون الإنمائي
This approach and strategy must be informed by the concepts of interdependence and mutual and common interest.
ويجب أن يهتدي النهج واﻻستراتيجية المشار إليهما بمفاهيم التكافل والمصلحة المتبادلة والمشتركة.
Achieving a genuinely collaborative approach to missile defense matters will address a common threat and help remove misgivings that are blocking progress toward a common security space.
ولا شك أن تحقيق نهج تعاوني في التعامل مع القضايا المرتبطة بالدفاع الصاروخي من شأنه أن يعالج تهديدا مشتركا وأن يساعد في إزالة الشكوك التي تعوق التقدم في اتجاه إيجاد المساحة الأمنية المشتركة.
In the approach to a future ERP common to the whole United Nations system, payroll application could be used as the first pilot project of a common application.
5 وفي التحرك نحو نظام مشترك لتخطيط موارد المؤسسات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها يمكن استخدام التطبيق الخاص بكشوف المرتبات باعتباره المشروع الرائد لتطبيق مشترك.
(c) Cooperation with other organizations of the United Nations system to exchange views and ensure a common approach
)ج( التعاون مع سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بغية تبادل اﻵراء وكفالة اتباع نهج مشترك
A common approach will give the EU many powerful levers to ensure that Russia honors treaties and mutual agreements.
ومن المؤكد أن الاتفاق على تناول مشترك لهذه القضية من شأنه أن يمنح الاتحاد الأوروبي العديد من مواطن القوة فيما يتصل بضمان احترام روسيا للمعاهدات والاتفاقيات المتبادلة.
Such an approach would give true meaning to the expression the common heritage of mankind established by the Convention.
ومن شأن نهج كهذا أن يعطي معنى حقيقيا لعبارة التراث المشترك للبشرية التي أرستها هذه الاتفاقية.
They were following a common approach in such areas as education, export development, social development and pharmaceutical procurement services.
وبالإضافة إلى ذلك، فهي تطبق استراتيجيات مشتركة في مجالات أخرى مثل التعليم وتنمية الصادرات والتنمية الاجتماعية والإعانات الدوائية.
The Court has adopted a common approach to the entirety of its external relations, public information and outreach activities.
13 وأقرت المحكمة نهجا موحدا إزاء كامل علاقاتها الخارجية وإعلامها وأنشطتها الاتصالية.
Norway had launched an initiative with the Netherlands to promote a common approach in the area of arms brokering.
وأطلقت النرويج مبادرة مع هولندا لتشجيع توجه مشترك في مجال سمسرة الأسلحة.
To develop a more coordinated and common cost effective approach to the use of strategic communication across the system
وضع نهج مشترك فعال من حيث التكلفة وأكثر تنسيقا إزاء استخدام الاتصالات الاستراتيجية على نطاق المنظومة
(a) To develop common formats, rules and procedures as a critical requirement for the shift to a programme approach
)أ( وضع أشكال وقواعد واجراءات مشتركة كشرط حاسم للوفاء باحتياجات التحول الى نهج برنامجي
This aimed at achieving an integrated approach to common concerns identified by Greek Cypriot and Turkish Cypriot bicommunal teams.
ويهدف ذلك الى اتباع نهج متكامل إزاء اﻻهتمامات المشتركة التي تحددها اﻷفرقة المشتركة بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية.
The Civil War revealed the centrality of a common foundation of morality to Hamilton s approach to debt and public finance.
فقد كشفت الحرب الأهلية عن مركزية الأساس المشترك لأخلاقية النهج الذي تبناه هاملتون في التعامل مع الديون والتمويل العام.
So even security interests can serve to foster greater cooperation, if the countries leaders discuss and develop a common approach.
وعلى هذا فإن حتى المصالح الأمنية من الممكن أن تعمل على تعزيز أواصر التعاون، إذا عكف زعماء الدول الثلاث على مناقشة وتطوير نهج مشترك في التعامل مع هذا التهديد.
The most common approach is protectionism, which has been part of the political discourse in various countries in recent years.
ويتلخص النهج الأكثر شيوعا في هذا السياق في فرض تدابير الحماية، والتي كانت تشكل جزءا من الخطاب السياسي في العديد من الدول في الأعوام الأخيرة.
But it has no formal authority to mandate a common approach to capital (the G 20 should give it one).
ولكنه لا يتمتع بأي سلطة رسمية لتفويض نهج مشترك في التعامل مع رأس المال (يتعين على مجموعة العشرين أن تمنحه هذه السلطة الرسمية).
The issues mentioned in that paragraph were relevant to all regions of the world and thus deserved a common approach.
وقال إن المسائل المذكورة في هذه الفقرة تعد ذات صلة بجميع مناطق العالم ومن ثم تستحق اتخاذ نهج مشترك.
3. Section B of the present annex contains a common interpretation of the programme approach by the United Nations system.
٣ ويتضمن الفرع باء من هذا المرفق تفسيرا مشتركا للنهج البرنامجي من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
Commercial aspects of forest management, which are handled under numerous different initiatives with no common approach, can create conflict and confusion.
فالجوانب التجارية من إدارة الغابات التي تعالج في إطار مبادرات عديدة بدون نهج مشترك قد تؤدي إلى التضارب والارتباك.
DSS consultants were also instrumental in donor communities agreeing on a common approach towards the remuneration of national consultants and experts.
كما أفاد الخبراء اﻻستشاريون لخدمات الدعم اﻹنمائي في موافقة مجتمعات المانحين على اتباع نهج موحد إزاء مكافأة الخبراء اﻻستشاريين وغيرهــم مــن الخبراء الوطنيين.
In response to resolution 44 211 and other related resolutions, ACC adopted in October 1992 a common framework for the programme approach which includes objectives, definitions and guiding principles for the programme approach.
واستجابة للقرار ٤٤ ٢١١ والقرارات اﻷخرى ذات الصلة، اعتمدت لجنة التنسيق اﻻدارية في تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٢ إطارا مشتركا للنهج البرنامجي يتضمن أهدافا وتعريفات ومبادئ إرشادية للنهج البرنامجي.
No matter how far apart their political views may have been, the two sides shared a common language about what constitutes evidence and for the most part a common approach to resolving differences.
وبصرف النظر عن مدى تباعد الآراء السياسية، فإن الجانبين استخدما لغة مشتركة حول ما يشكل دليلا ــ في أغلب الأمر ــ والنهج المشترك في حل الخلافات.
The Geneva based organizations of the United Nations common system were further encouraged to pursue, with a more structured approach, the improvement of existing common services and the development of new common approaches within the framework of the Management Ownership Committee and the Task Force on Common Services and its working groups.
وش ج عت كذلك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الموجود مقرها في جنيف، على السعي، في نهج أكثر تنظيما، لتحسين الخدمات المشتركة الحالية ووضع ن هج مشتركة جديدة في إطار لجنة الملكية الإدارية وفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة والأفرقة العاملة التابعة لها.
Subsequently, after extensive in house discussions, comprehensive guidelines were issued to ensure a common approach by respective programme managers in their submissions.
13 وبالتالي، وبعد إجراء مناقشات واسعة داخل المنظمة، أ صدرت مبادئ توجيهية شاملة لضمان اتباع مديري البرامج المختلفة نهجا واحدا فيما يقدمونه من تقارير.
One approach could be to make reporting on implementation a genuinely joint undertaking, not least because the Agenda is a common undertaking.
وقد يكون أحد الحلول هو تقديم تقارير مشتركة عن التنفيذ، خاصة وأن جدول الأعمال يمثل تعهدا مشتركا .

 

Related searches : Common Approach Towards - Common Sense Approach - Most Common Approach - Common Praxis - Common Topic - Common Case - Common Known - Common Components - Common Action - Common Resources - Common Charges