Translation of "common activities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Activities - translation : Common - translation : Common activities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The activities of those branches share common elements. | ويتشاطر هذان الفرعان عناصر مشتركة في أنشطتهما. |
This is one of our most common activities. | وهذا من إحدى نشاطاتنا المألوفة. |
B. Common goals Where there is a shared vision and common purpose, coordination and integration in the Organization apos s operational activities will follow. | ٧٣ طالما توفرت رؤية مشتركة وغرض مشترك، سيتحقق التنسيق والتكامل في اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المنظمة. |
20.97 The activities carried out under programme support comprise conference services, library services, management of technical cooperation activities and administration and common services. | 20 97 تشمل الأنشطة المضطلع بها في إطار دعم البرامج خدمات المؤتمرات، وخدمات المكتبة، وإدارة أنشطة التعاون التقني، والخدمات الإدارية والمشتركة. |
A common United Nations system manual on rules and procedures for operational activities will be developed. | وسيتم وضع كتيب موحد لمنظومة اﻷمم المتحدة عن القواعد واﻹجراءات المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية. |
Instead, the context, the common ground activities, are the content on television that's driving the conversations. | بالمقابل، المحتوى، الانشطة المشتركة، هي المحتوى في التلفاز الذي يحرك هذه المحادثات. |
18. The activities carried out under programme support comprise conference services, information services, library services, management of technical cooperation activities, and administration and common services. | ١٨ ٧٨ تشمل اﻷنشطة المضطلع بها في إطار دعم البرنامج خدمات المؤتمرات، والخدمات اﻹعﻻمية، وخدمات المكتبة، وتنظيم أنشطة التعاون التقني، واﻹدارة والخدمات المشتركة. |
This cooperation is built on trust and a common belief in the humanitarian nature of these activities. | وينبني هذا التعاون على الثقة والإيمان المشترك بالطابع الإنساني لهذه الأنشطة. |
Lastly, he said that UNRWA should, for the common good, engage in humanitarian activities rather than journalism. | 80 وأخيرا، قال إنه ينبغي للوكالة، من أجل الصالح العام، أن تنخرط في أنشطة تقديم المساعدات الإنسانية بدلا من الأنشطة الصحفية. |
This is a concise historical account of the United Nations and the activities of the common system. | هذا وصف تاريخي موجز لﻷمم المتحدة وأنشطة النظام الموحد. |
17. The activities carried out under Programme support consist of information services and administration and common services. | ١٧ ٨٠ تشمل اﻷنشطة المضطلع بها في اطار دعم البرنامج خدمات المعلومات والشؤون اﻻدارية والخدمات المشتركة. |
He welcomed the common interpretation of those approaches since that would increase the quality of development activities. | وقال إن من المرغوب فيه أن تكون هذه النهج محﻻ لتفسير مشترك ﻷن ذلك من شأنه تحسين نوعية اﻷنشطة اﻻنمائية. |
quot 12. Funds for programme activities at the global level will be obtained through appropriate common global means. | quot ١٢ سيجري الحصول على اﻷموال الﻻزمة لﻷنشطة البرنامجية المضطلع بها على الصعيد العالمي عن طريق الوسائل العالمية المشتركة المﻻئمة. |
Number Common Common | عـدد اﻷشخـاص المرتــب |
The Court has adopted a common approach to the entirety of its external relations, public information and outreach activities. | 13 وأقرت المحكمة نهجا موحدا إزاء كامل علاقاتها الخارجية وإعلامها وأنشطتها الاتصالية. |
Such global priorities will be taken into consideration as common themes across all ITC subprogrammes and activities, whenever relevant. | وستراعى هذه اﻷولويات العالمية كموضوعات مشتركة في كل البرامج الفرعية للمركز وأنشطته، حيثما تتصل بها. |
quot (b) Formulation of common approaches and identification of areas of concentration in the activities of United Nations organizations | quot )ب( وضع ن ه ج مشتركة وتحديد مجاﻻت التركز في أنشطة منظمات اﻷمم المتحدة |
How do you mean common ? Ordinary common or coarse common? | ماذا تعنين بـ بسيطة بسيطة عادية أو بسيطة غير مصقولة |
Common goals and common methods. | الأهداف والأساليب المشتركة. |
Number Common Staff Common Staff | مرتبــات الموظفين التكاليـف العامـــة للموظفين |
A preliminary risk analysis was undertaken in OII, using a common assessment instrument for audit, monitoring, evaluation and inspection activities. | وقد أجري في مكتب عمليات التفيش والتحقيق تحليل أولي للمخاطر، باستخدام أداة تقييم مشتركة ﻷنشطة مراجعة الحسابات والرصد والتقييم والتفتيش. |
33.39 The Executive Office provides administrative and programme support in financial, personnel and common services areas to the substantive activities for the implementation of the mandated activities of the Department. | 33 39 يقد م المكتب التنفيذي الدعم الإداري والبرنامجي في مجالات الشؤون المالية وشؤون الموظفين والخدمات المشتركة إلى الأنشطة الفنية من أجل تنفيذ الأنشطة المنوطة بالإدارة. |
The Special Rapporteur furthermore recalls that for each of the 11 objectives, the common agenda identifies a series of activities and the population group to be targeted by these activities. | 60 وتذكر المقررة الخاصة أيضا بأن جدول الأعمال الموح د يحدد لكل هدف من الأهداف ال 11 المذكورة آنفا سلسلة من الأنشطة والمجموعات السكانية التي يستهدفها. |
Number Common Staff Common Staff subsist | عـدد اﻷشخاص شخـص يـــــوم |
Number Common Staff Common Staff Mission | للموظفين اﻻقتطاعـات اﻹلزاميــــة من مرتبـات |
Number Common Staff Common Staff Mission | المرتــب التـــكاليف العامـــــة للموظفين |
Number Common Staff Common Staff subsist | عـدد اﻷشخاص |
Number Common Staff Common Staff subsist | للموظفين اﻻقتطاعات اﻹلزاميــــة من مرتبـات |
Number Common Staff Common Staff Mission | التكاليف العامـــة للموظفين |
The United Nations is our common house, common cause and common future. | والأمم المتحدة هي بيتنا المشترك، وقضيتنا المشتركة، ومستقبلنا المشترك. |
No, we start by looking for common threats because common threats make common ground. | لا، سنبدأ بالبحث عن خطر مشترك لأن الخطر المشترك يصنع الارضية المشتركة. |
This publication is the major reference work covering the activities of the United Nations and its common system during each calendar year. | هذا المنشور هو العمل المرجعي الرئيسي الذي يغطي أنشطة اﻷمم المتحدة ونظامها الموحد خﻻل كل سنة ميﻻدية. |
It would precede activities of such bodies as the Common Fund and UNIDO, which relate to projects already at the financing stage. | وهي تسبق اﻷنشطة التي تقوم بها أجهزة أخرى مثل الصندوق المشترك ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، والمتصلة بالمشاريع التي وصلت بالفعل مرحلة التمويل. |
Common | شائع |
Common | اعادة تسمية |
Common | متداول |
Common. | بسيطة |
SANTIAGO The rule of law is almost entirely absent, with virtually no governance or policing. Illegal, unreported, and unregulated economic activities are common. | سانتياجو ــ تكاد سيادة القانون تكون غائبة تماما، مع اختفاء أي شكل من أشكال الإدارة أو ضبط الأمن تقريبا. وتشيع الأنشطة غير القانونية وغير المسجلة أو المنظمة إلى حد كبير. ويستولي الأقوياء على الموارد غير المتجددة على حساب الضعفاء. والتدهور البيئي آخذ في الارتفاع. |
Certain activities are common to practically all the reports, such as early warning systems and the monitoring and assessment of drought and desertification. | 23 والأنشطة المتصلة بنظم الإنذار المبكر ورصد وتقييم الجفاف والتصحر مذكورة في جميع التقارير تقريبا . |
The work it is now doing reflects the will of Governments in the region to undertake joint activities in areas of common interest. | فالعمل الذي تضطلع به اﻵن يعبر عن إرادة حكومات المنطقة في اﻻضطﻻع بأنشطة مشتركة في مجاﻻت ذات مصلحة مشتركة. |
(c) The exploration and extraction of coal and uranium resources have much in common with those activities as related to other mineral resources | )ج( هناك الكثير مــن الجوانــب المشتركة بيــن استكشاف واستخراج مــوارد الفحم واليورانيوم واﻷنشطة المتصلة بالموارد المعدنية اﻷخرى |
The report outlines four common goals of United Nations development activities poverty, empowerment of women, preventive and curative development and development of Africa. | يرسم التقرير أهدافا أربعة مشتركة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة اﻻنمائية الفقر، وتمكين المرأة، والدبلوماسية العﻻجية والوقائية، وتنمية افريقيا. |
Common causes of ILI include the common cold and influenza, which tends to be less common but more severe than the common cold. | أما الأسباب الشائعة لمتلازمة الأعراض الشبيهة بالإنفلونزا فتتضمن الزكام والنزلة الوافدة، والتي تكون أقل شيوعا لكنها أشد من نزلات البرد. |
Common frontiers mean common ethnic origins, common cultures, and shared ways of life and environmental conditions. | والحدود المشتركة تعني أصول عرقية مشتركة، وثقافات مشتركة وأساليب مشتركة في الحياة والظروف البيئية. |
Jonathan Haidt How common threats can make common ground | جوناثان هايدت كيف يصنع الخطر المشترك، ارضية مشتركة. |
Related searches : Common Purchasing Activities - Common Praxis - Common Topic - Common Case - Common Known - Common Components - Common Action - Common Resources - Common Charges - Common Consensus - Common Decision - Common Alarm