Translation of "committed to enabling" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Committed - translation : Committed to enabling - translation : Enabling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) When committed for the purpose of enabling the smuggling of migrants | (ب) القيام، بغرض تسهيل تهريب المهاجرين، بما يلي |
4 crimes of procuring and enabling sexual acts committed by 38 perpetrators | وارتكب 38 شخصا 4 جرائم قوادة وتيسير الأفعال الجنسية. |
Enabling | تمكين |
Enabling environments | تحسين الوضع التغذوي |
Enabling environment | باء البيئة ملائمة |
Enabling entry... | تمكين مدخلة... |
Guided by the African Union Policy on Ageing of 2002, SADC was committed to protecting the health and well being of older persons and guaranteeing them an enabling environment. | 68 وذكرت أن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، مسترشدة بسياسة الاتحاد الأفريقي المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، ملتزمة بحماية صحة ورفاهية المسن ين وضمان وجود بيئة تمكينية بالنسبة إليهم. |
National enabling environment | 1 بيئـة تمكينيــة وطنيـة |
International enabling environment | 2 تهيئـة بيئــة تمكينيـة دوليـة |
Well, under this am I enabling, is Khan Academy enabling or facilitating? | حسنا ,في ظل هذا..هل موقع خان أكاديمي ي مك ن أو يسه ل |
Challenges to the creation of an enabling environment | رابعا التحديات أمام تهيئة بيئة تمكينية |
II. GOVERNMENT POLICIES TO CREATE AN ENABLING ENVIRONMENT | ثانيا السياسات الحكومية الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية |
H. Enabling policy measures | حاء تدابير السياسات التمكينية |
A. An enabling environment | ألف البيئة التمكينية |
34. This phasing would allow the GEF to maintain the momentum of the pilot phase, while enabling the bulk of the funds from the replenishment to be committed only after the COPs entered into force. | ٣٤ وسوف تتيح هذه المرحلة للمرفق البيئي العالمي إمكانية المحافظة على زخم المرحلة النموذجية، مما يتيح إمكانية عدم تخصيص الجزء اﻷكبر من اﻷموال اﻵتية من التغذية إﻻ بعد أن تكون اتفاقيات اﻷطراف قد دخلت طور النفاذ. |
This constitutes a critical challenge to the enabling environment. | وهذا يمثل تحديا هاما للبيئة المؤاتية للتمكين. |
Enabling component of the distribution | تمكين مكونات التوزيعة |
Enabling policy measures 43 20 | حاء تدابير السياسات التمكينية 43 23 |
Enabling environment for economic reform | تهيئة البيئة الميسرة لﻻصﻻح اﻻقتصادي |
Enabling environment and means of implementation | ثالثا البيئة التمكينية ووسائل التنفيذ |
Enabling the creation of new enterprises | هاء 1 3 التمكين من إنشاء مؤسسات جديدة |
Creating an enabling environment for business | ثانيا تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية |
Enabling civil society within the city | تمكين المجتمع المدني داخل المدينة |
Core elements of an enabling environment | ثالثا العناصر الأساسية للبيئة التمكينية |
Promoting the use of enabling technologies | 3 التشجيع على استخدام التكنولوجيا الميسرة |
C. Enabling environment for sustainable development | جيم البيئة المواتية للتنمية المستدامة |
IV. PROMOTION OF AN ENABLING ENVIRONMENT | رابعا العمل على إيجاد بيئة تمكينية |
2. Establishing an enabling policy environment | ٢ تهيئة مناخ من سياسات التمكين |
We are committed to reforms. | ونحن ملتزمون بالإصلاحات. |
and committed themselves to taking | وتعهدوا باتخاذ |
They'd have to be committed. | . يجب أن يقروا بذلك بأنفسهم |
We're committed to the trials. | إننا ملتزمون بالمحاكمات |
Just as we are committed to peace, we are equally committed to strengthening regional economic ties. | وكما نلتـزم بالسلـم، فإننـا نلتزم بالمثل بتقوية الروابط اﻻقتصادية اﻹقليمية. |
However, the question of whether the Government of a developing country such as Fiji could afford free education had yet to be resolved, although the Government was firmly committed to enabling all children to fulfil their potential through access to quality education. | واختتم بقوله إن مسألة استطاعة الحكومة السماح بالتعليم المجاني مازالت مسألة تنتظر الحل في بلد نام مثل فيجي، وإن كان عاقد العزم على أن يحقق جميع الطلاب إمكاناتهم من خلال الحصول على التعليم الجيد. |
Enabling refugees to access education even in emergencies presents particular challenges. | 69 وتوفير إمكانيات التعليم للاجئين حتى في حالات الطوارئ أمر يثير تحديات خاصة. |
To foster and create an enabling environment for outsourcing activities domestically. | إنشاء وتعزيز بيئة مؤاتية لأنشطة التعاقد الخارجي على الصعيد المحلي. |
II. GOVERNMENT POLICIES TO CREATE AN ENABLING ENVIRONMENT 4 35 4 | ثانيا السياسات الحكومية الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية |
In December 2004, the Government of Togo made a special financial contribution aimed at enabling the Centre to maintain its operation in Lomé until the time when substantial financial support would be firmly committed to ensuring a multi year sustainable operation. | 36 وفي كانون الأول ديسمبر 2004، قدمت حكومة توغو تبرعا ماليا خاصا بهدف تمكين المركز من مواصلة عملياته في لومي إلى أن يتم الالتزام على نحو مؤكد بتقديم قدر يعتد به من الدعم المالي يكفل تشغيله على نحو مستدام لعدة سنوات. |
Section II Enabling Environment, Assistance and Accountability | الجزء الثاني الظروف المشج عة والمساعدة والمساءلة |
Market enabling institutions are fairly well known. | 59 والمؤسسات التي تمكن الأسواق من الأداء معروفة جدا. |
In most countries these enabling actions include | وتشتمل اﻻجراءات التمكينية تلك في معظم البلدان على ما يلي |
(l) International cooperation for enabling national responses | )ل( التعاون الدولي لتهيئة استجابات وطنية مﻻئمة |
We remain committed to that view. | وما زلنا ملتزمين بذلك الرأي. |
It is committed to doing so. | وهي ملتزمة بالقيام بهذا. |
(c) Enabling persons with disabilities to participate effectively in a free society. | (ب) تنمية شخصية الأشخاص ذوي الإعاقة ومواهبهم وإبداعهم، فضلا عن قدراتهم العقلية والبدنية، للوصول بها إلى أقصى مدى |
Related searches : To Be Enabling - Committed To Finding - Committed To Enhancing - Committed To Learn - Committed To Responsibility - Committed To Results - Committed To Managing - Committed To Establishing - Committed To Complying - Committed To Becoming - Committed To Standards - Committed To Researching - Committed To Transparency