Translation of "commitment to work" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Commitment - translation : Commitment to work - translation : Work - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Doing so has certainly deepened my commitment to this work.
ومن المؤكد أن القيام بهذا كان سببا في تعميق التزامي بهذا العمل.
Your country has long demonstrated strong commitment to the work of the Tribunal.
فقد أظهر بلدكم منذ مدة طويلة التزاما قويا تجاه أعمال المحكمة.
So it was a big commitment to drive to the lab to work multiple times.
لذا فقد كان التزاما كبيرا .أن أذهب بالسيارة إلى المختبر و أن أضاعف ساعات العمل
Commitment 4 Building productive capacities to make globalization work for the least developed countries
الالتزام 4 بناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نموا
I thank them for their dedication, hard work and commitment to the cause of the Organization.
وأشكرهن على تفانيهن وعملهن المضني والتزامهن بقضية هذه المنظمة.
My country renews its commitment to work for development, peaceful understanding and social justice in Haiti.
يجدد بلدي التزامه بالعمل من أجل التنمية والتفاهم السلمي والعدالة الاجتماعية في هايتي.
That SAICM represents a political, moral and ethical commitment to work towards achieving the 2020 goal.
(أ) أن يمثل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيماوية التزاما سياسيا وأخلاقيا وأدبيا للعمل نحو تحقيق هدف 2020.
The Fund will strengthen work with non traditional partners, reflecting its commitment to culturally sensitive programming.
وسيعزز الصندوق العمل مع الشركاء غير التقليديين، مما يعكس التزامه بالبرمجة التي تراعي الخصائص الثقافية.
We must bring our commitment to human rights to all aspects of the work of the United Nations.
ويجب أن نـبرز التزامنا بحقوق الإنسان في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة.
We stand ready to fully contribute to the work of the Court in the realization of such a commitment.
وإننا مستعدون للمساهمة الكاملة في عمل المحكمة في الوفاء بهذا الالتزام.
There is a clear commitment to work together to meet the immediate as well as the longer term requirements.
وهناك التزام واضح بالعمل معا لتلبية اﻻحتياجات الفورية وكذلك اﻻحتياجات في اﻷجل الطويل.
Once again, I pay tribute to his tireless efforts and his resolute commitment to work to build a fairer world.
مرة أخرى أشيد بجهوده التي لا تكل وبالتـزامه الحازم بالعمل لبناء عالم أكثر إنصافا.
The active participation of ministers demonstrated the continuing political commitment of Governments to the work of the Commission.
وبرهنت المشاركة النشطة من جانب الوزراء على استمرار التزام الحكومات السياسي تجاه عمل اللجنة.
Too often, it is individual commitment, rather than institutionalized mechanisms, that drives our work.
فما أكثر ما يكون الالتزام الفردي، وليست الآليات المؤسسية، هو الذي يدفع أعمالنا.
Notwithstanding the dangers inherent in their occupation, they continue their work with courageous commitment.
وبالرغـم مــن المخاطــرالمﻻزمة لمهنتهم، فإنهم يواصلون عملهم بالتزام شجاع.
I wish to conclude by reiterating our commitment to work with the General Assembly in an open and constructive manner.
وأختتم رسالتي هذه بالإعراب مجددا عن التزامنا بالعمل في إطار الجمعية العامة بشكل منفتح وبناء.
With respect to human rights, my Government solemnly reaffirms its commitment to work tirelessly to re establish the rule of law.
وفيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان، فإن بلدي يؤكد من جديد رسميا التزامه بالعمل الدؤوب لإرساء سيادة القانون.
This generous support encourages us and strengthens our commitment to work with dedication and responsibility in the Security Council.
وهذا التأييد السخي يشجعنا ويقوي التزامنا بالعمل بتفان وشعور بالمسؤولية في مجلس الأمن.
President Abbas has repeatedly emphasized his commitment to work towards the Palestinian Authority's monopoly on the use of force.
وقد شدد الرئيس عباس عدة مرات على التزامه بالسعي إلى قصر حق استخدام القوة على السلطة الفلسطينية دون غيرها.
I am certain that your talent and commitment will bring us success in our work.
وإنني على ثقة بأن موهبتكم والتزامكم سيفضيان إلى النجاح في أعمالنا.
Work to develop national and international ethos which upholds girls' right to education and secures a strong political commitment to gender equity.
والعمل على تنمية الروح الشعبية على الصعيدين الوطني والدولي التي تؤيد حق الفتاة في التعليم وتكفل الالتزام السياسي القوي بالمساواة بين الجنسين.
We encourage States to prove their continued commitment to the work of the Tribunals through concrete action in those crucial fields.
ونشجع الدول على أن تثبت التزامها المستمر بعمل المحكمتين من خلال تدابير ملموسة في تلك المجالات الهامة.
Both delegations expressed their satisfaction with the work of UNICEF in their countries and underlined their Government's commitment to children.
وأعرب الوفدان عن ارتياحهما لأعمال اليونيسيف في بلديهما وأكدا على التزام حكومتيهما بحقوق الأطفال.
The United Nations must renew and strengthen its commitment to work in the economic and social fields . (Ibid., para. 4)
quot ﻻ بد لﻷمم المتحدة من أن تجدد وتعزز التزامها بالعمل في الميدانيين اﻻقتصادي واﻻجتماعي quot . )المرجع نفسه، الفقرة ٤(
In April 1952, Mandela began work at the H.M. Basner law firm, though his increasing commitment to work and activism meant he spent less time with his family.
في أبريل 1952، بدأ مانديلا العمل في مكتب HM Basner للمحاماة، وكان لزيادة التزامه بالعمل والنضال أن قللت من الوقت الذي يقضيه مع عائلته.
So as for that second sphere, not of work, but of love encompassing family, friends and colleagues it, too, takes work and commitment.
بالنسبة للجزء الاخر من القصة .. وهو جزء غير متعلق بالعمل .. بالحب يشمل العائلة والاصدقاء والزملاء وايضا يحتوي العمل والالتزام
Instead of repeating our commitment for the nth time, we need to take the decisions necessary to get substantive work under way.
وبدلا من تكرار التزامنا للمرة الألف، فنحن بحاجة إلى اتخاذ القرارات اللازمة لاستئناف العمل الموضوعي.
We, the ASEAN countries, once again reaffirm our commitment to work cooperatively to achieve those goals as a matter of utmost priority.
ومرة أخرى نعيد التأكيد، نحن بلدان رابطة جنوب شرقي آسيا، على التزامنا بالعمل التعاوني لتحقيق تلك الأهداف بوصفها أمرا على أقصى درجة من الأولوية.
In 1990 Australia ratified International Labour Organisation (ILO) Convention 156 to strengthen its commitment to bridging the gap between families and work.
في سنة ١٩٩٠، صادقت استراليا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٥٦، لتعزيز التزامها بتخطي الهوة التي تفصل بين اﻷسر والعمل.
10. Also welcomes, in this context, the commitment of the Government of Afghanistan to stand firm on the disbandment of illegal armed groups and to work actively at national, provincial and local levels to advance this commitment
10 ترحب أيضا في هذا الصدد بالتزام حكومة أفغانستان بالعمل بحزم فيما يتعلق بحل الجماعات المسلحة غير المشروعة، والعمل بنشاط على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات والمستوى المحلي للوفاء بهذا الالتزام
These measures demonstrate the ILO commitment towards fundamental principles and rights at work and towards a fair globalization based on decent work for all.
وتظهر هذه التدابير التزام منظمة العمل الدولية بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل وبالعولمة العادلة القائمة على العمل اللائق للجميع.
Affirms its commitment to
1 تؤكـد التزامها بما يلــي
Protection commitment to asylum
الحماية اﻻلتزام باتاحة اللجوء
FROM COMMITMENT TO ACTION
من اﻻلتزام الى العمل
Without the dedication, commitment and hard work of these organizations, this Briefing could not have been convened.
وما كان هذا اﻻجتماع لينعقد لوﻻ عمل هذه المنظمات بﻻ كلل وتفانيها والتزامها.
Mr. President, you have the commitment of the United States to work constructively and cooperatively on all issues of United Nations reform.
سيدي الرئيس، اطمئنوا على التزام الولايات المتحدة بالعمل بروح بناءة وتعاونية بشأن جميع قضايا إصلاح الأمم المتحدة.
As stated by our Prime Minister in Parliament recently, India's commitment to work for universal nuclear disarmament will remain our core concern.
وكما ذكر وزير خارجيتنا في البرلمان مؤخرا، سيظل التزام الهند بالعمل من أجل نزع السلاح النووي العالمي شغلنا الشاغل.
Austria's clear commitment to effective multilateralism is at the very heart of our work in the European Union and the United Nations.
والتزام النمسا الواضح بتعددية الأطراف الفعالة يشكل لب عملنا في الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
The observer of the Syrian Arab Republic expressed similar concerns and questioned the host country's commitment to facilitating the work and participation of delegations in the work of the United Nations.
52 وأعرب المراقب عن الجمهورية العربية السورية عن شواغل مماثلة وعن شكه في التزام البلد المضيف بتسهيل عمل الوفود ومشاركتها في أعمال الأمم المتحدة.
1. Affirms its commitment to
1 تؤكـد التزامها بما يلــي
Moving from commitment to action
رابعا الانتقال من الالتزام إلى العمل
quot Commitment to collective security
quot اﻻلتزام باﻷمن الجماعي
He urged the new COMESA to work harder than before to achieve the wider objectives of the new enhanced grouping, thus deepening their commitment thereto.
وحث السوق المشتركة الجديدة على أن تجد أكثر مما مضى لزيادة توسيع أهداف التجمع الجديد المعزز، وبالتالي تعميق التزامها به.
3. The work of the Working Group should follow a progressive sequence in accordance with paragraphs 49 to 60 of the Cartagena Commitment.
٣ ينبغي لعمل الفريق العامل أن يجري في تتابع متدرج وفقا للفقرات من ٩٤ إلى ٠٦ من التزام كرتاخينا.
93. UNIFEM apos s commitment to empower women largely depends on its project managers, who carry out the field work for project execution.
٩٣ والتزام الصندوق بتمكين المرأة مرهون إلى حد بعيد بمديري المشاريع الذين يضطلعون بالعمل الميداني لتنفيذ المشاريع.

 

Related searches : Work Commitment - Work And Commitment - Commitment To Collaboration - Commitment To Perfection - Commitment To Democracy - Commitment To Build - Commitment To Serve - Commitment To Making - Commitment To Ensuring - Commitment To Reform - Commitment To Implement - Commitment To Him - Commitment To Reduce - Commitment To Partnership