Translation of "commitment of time" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Commitment - translation : Commitment of time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The problem of time and our commitment to dates. | مشكلة الوقت والمواعيد والتزامنا بالمواعيد |
It requires a lot of time, continuous effort, uncompromising integrity, appropriate funding and material support, and unwavering commitment. | فالأمر يتطلب الكثير من الوقت، والجهد المستمر، والنزاهة التي لا تلين، هذا فضلا عن التمويل الملائم والدعم المادي، والالتزام الصارم. |
At the same time, Austria apos s firm commitment to the unwavering implementation of the sanctions was reiterated. | وفي الوقت نفسه، فقد تم تأكيد التزام النمسا بتنفيذ الجزاءات بكل حزم. |
Taking into account the commitment of Ukraine to eliminate all nuclear weapons from its territory within a specified period of time, | وإذ تأخذ في اﻻعتبار التزام أوكرانيا بإزالة جميع اﻷسلحة النووية من أرضها في غضون فترة زمنية محددة، |
Basis of commitment | أساس تلقي الجرعة من جراء التعرض |
However it seems to me that from time to time we need to consider these matters together, in order to strengthen our commitment. | ولكن، يبدو لي أن علينا من وقت إلى آخر أن ننظر في هذه المسائل معا، بغية تعزيز التزامنا. |
Once Switzerland makes a commitment to do something, it does it thoroughly, efficiently, and on time. | حين تلتزم سويسرا بأمر ما فإنها تقوم به بدقة وكفاءة وفي الوقت المناسب. |
Today that commitment is far from satisfactory, as evidenced by the fact that this year only 17 of 184 Member States made good on their assessed financial commitment to the Organization on time. | واليوم فإن هذا اﻻلتزام ﻻ يبعث كثيرا على الرضا، والدليل على ذلك أنه لم يف في الموعد المحدد سوى ١٧ من بين الدول اﻷعضاء اﻟ ١٨٤ بالتزامها المالي المقرر للمنظمة. |
(ii) Time frame the parties express their commitment to arrive at a firm and lasting peace agreement within the shortest possible time during 1994. | apos ٢ apos اﻹطار الزمني يتعهد الطرفان بالتوصل الى اتفاق ﻹقامة سلم وطيد دائم في أقرب وقت ممكن في خﻻل سنة ١٩٩٤. |
At that time, the firm commitment of the nuclear Powers to eliminate their weapons appeared to be a significant step forward. | وفي ذلك الوقت، بدا أن الالتزام الثابت الذي قطعته القوى النووية لإزالة أسلحتها خطوة تطلعية هامة. |
At the same time, those results could not have been achieved without the commitment of the authorities in Bosnia and Herzegovina. | وفي الوقت نفسه، ما كان يمكن تحقيق تلك النتائج بدون التزام السلطات في البوسنة والهرسك. |
Commitment of the Parties | التزام الطرفين |
At the same time, OIOS noted with appreciation the commitment of the Government of Morocco to resolve the situation in the nearest future. | وفي الوقت ذاته، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع التقدير التزام حكومة المغرب بحل هذا الوضع في المستقبل القريب. |
This new time line will provide the necessary time to undertake an extensive consultation process aimed at increasing political commitment for action to combat all forms of violence against women. | 6 وهذا المخطط الزمني الجديد سيوفر ما يلزم من الوقت للاضطلاع بعملية تشاورية موسعة ترمي إلى زيادة الالتزام السياسي بالعمل على مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
As time passes, a concept without real commitment in the field may eventually raise suspicions about its relevance. | ومع مرور الوقت فإن أي مفهوم بدون التزام حقيقي في الميدان قد يثير في النهاية الشكوك بشأن مصداقيته. |
That will take time. But a necessary if not sufficient condition for change is America s commitment to and leadership of the process. | ولن تتحقق غاية الإصلاح بين عشية وضحاها، ولكن لابد لتحقيقها من توفر شرط ضروري، وإن لم يكن كافيا ، والذي يتلخص في التزام أميركا بهذه العملية والتعهد بقيادتها. |
Instead of repeating our commitment for the nth time, we need to take the decisions necessary to get substantive work under way. | وبدلا من تكرار التزامنا للمرة الألف، فنحن بحاجة إلى اتخاذ القرارات اللازمة لاستئناف العمل الموضوعي. |
This is because of the length of time it takes to implement the project and the commitment of resources required for such a long period. | وهذا يرجع إلى طول الفترة الزمنية التي يستغرقها تنفيذ المشروع وتخصيص الموارد اللازمة لمثل هذه الفترة الطويلة. |
Certainly, in every commitment and allocation of funds, the Organization invests time, money and intangible human energies with the expectation of a beneficial result. | فمن المؤكد أن المنظمة تستثمر، في أي التزام مالي أو تخصيص للأموال، استثمارا من حيث الوقت والمال والطاقات البشرية غير الملموسة توقعا لتحقيق نتيجة مفيدة. |
Financing of the commitment authority | تمويل سلطة الدخول في التزامات |
Object of expenditure Commitment authority | إذن الدخول بالتزام |
Reaffirming their commitment to arrive at a firm and lasting peace agreement within the shortest possible time during 1994, | وإذ يعيدان تأكيد التزامهما بالتوصل الى اتفاق ﻻقامة سلم وطيد ودائم بأسرع ما يمكن في خﻻل عام ١٩٩٤، |
It is time during Beijing 10 to renew commitment for compliance and implementation of the Beijing Platform for Action and its related documents. | ومن المناسب، أثناء بيجين 10، أن نجدد التزامنا بالامتثال والتنفيذ لمنهاج عمل بيجين والوثائق المتصلة به. |
Another way of expressing these findings is to use the integral over time of the average dose rate to the world population, the dose commitment. | وثمة طريقة أخرى للتعبير عن هذه اﻻستنتاجات، وهي استعمال التكامل الزمني لمتوسط معدل الجرعات لسكان العالم، أي تجمع الجرعات. |
13. Now that ideological and political barriers had fallen, the time had come for a genuine commitment to the harmonization of interests and coordination. | ١٣ واسترسل قائﻻ إنه في حين سقطت الحواجز اﻻيديولوجية والسياسية، فإن الوقت قد حان لخيار حاسم يأخذ بالمواءمة بين المصالح والمشاركة. |
Mr. Sach (Acting Controller) said that the request for commitment authority had been prepared within a very short time frame. | 30 السيد سـاك (المراقب المالي بالنيابة) قال إن طلب سلطة الالتزام قد أ عـ ـد في حيز زمني ضيـق جـدا. |
Developments between the present time and the referendum in June 1993 will give key indications of the depth of the commitment of the Government to these principles. | وسوف توفر التطورات التي تحدث في الفترة ما بين الوقت الحالي وموعد اﻻستفتاء في حزيران يونيه ١٩٩٣ دﻻﻻت رئيسية على عمق التزام الحكومة بهذه المبادىء. |
While Zimbabwe welcomed the commitment to address the special needs of Africa, it was concerned by the lack of time bound targets and practical follow up. | 50 وأضاف أنه لئن يرحب بلده بالالتزام بمعالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، فإنه يشعر بالقلق لعدم وجود أهداف محددة زمنيا ولا متابعة عملية. |
Commitment of the authorization enlargement Total | ١ تكاليف اﻷفراد العسكريين |
paragraph 83 of the Cartagena Commitment) | طبقا للفقرة ٨٣ من التزام كرتاخينا ﻹقراره( |
Authorized commitment | اﻻلتزام المأذون به |
Commitment authority | سلطة اﻻلتزام |
government commitment | التزام حكومي |
At the same time, we must effect changes in the Council's composition, demonstrating our collective pragmatism and flexibility in the pursuit of our common commitment. | وفي نفس الوقت، لا بد لنا من إدخال تغييرات في تكوين المجلس تدليلا على ما نتحلى به من براغماتية ومرونة جماعيتين في سعينا للوفاء بالتزامنا المشترك. |
The dose commitment to the year 2200 from atmospheric testing is about 1.4 mSv over all time, it is 3.7 mSv. | فالجرعات التي ستتجمع من التجارب الجوية حتى عام ٢٢٠٠ تقارب ١,٤ رجل سيفيرت وسيبلغ مجموعها الكلي ٣,٧ رجل سيفيرت. |
Delaying the replenishment of SDS by 150 days from the time a commitment authority is approved until the time a new peacekeeping mission budget is approved could diminish its ability to support other new missions. | وتأخير تغذية مخزونات النشر الاستراتيجي لمدة 150 يوما من تاريخ إقرار سلطة الدخول في التزامات إلى حين إقرار ميزانية حفظ السلام الجديدة يحد من القدرة على دعم البعثات الجديدة الأخرى. |
E. Statement of revenues available for commitment | باء بيان التغيرات في الأرباح المحتجزة |
Canadians speak from experience born of commitment. | يتكلم الكنديون من منطلق خبرة ولدها اﻻلتزام. |
It is the true test of commitment. | إن هذا هو المحك الصحيح لﻻلتزام. |
The commitment of the international community to ODA remains a major test of its commitment to international cooperation for development. | ويظل التزام المجتمع الدولي بتقديم المساعدة اﻻنمائية الرسمية محكا رئيسيا ﻻلتزامه بالتعاون الدولي من أجل التنمية. |
At the same time, the logistical, political and legal aspects of a broader cross border commitment by UNMIL following the withdrawal of UNAMSIL will continue to be developed. | وفي الوقت نفسه، يستمر تطوير الجوانب اللوجيستية والسياسية والقانونية المتعلقة بتوسيع نطاق التزامات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عبر الحدود وذلك بعد انسحاب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
The time has come to ask ourselves whether Member States have mustered the political will necessary for the implementation of the objectives set by the Declaration of Commitment. | لقد حان الوقت لكي نسأل أنفسنـا عما إذا كانت الدول الأعضاء قد حشـدت الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ الأهداف المحددة في إعلان الالتزام. |
We reaffirm our commitment to strengthen the United Nations with a view to enhancing its capacity to address effectively the full range of the challenges of our time. | 77 نحن نؤكد مجددا التزامنا بتعزيز الأمم المتحدة بهدف زيادة قدرتها على التصدي بفعالية للمجموعة الكاملة من تحديات عصرنا. |
The dose commitment has been particularly useful in assessing the long term consequences of events occurring within a limited time, such as a series of atmospheric nuclear explosions. | وقد كان تجمع الجرعات مفيدا جدا في تقدير العواقب الطويلة اﻷجل لﻷحداث التي تقع ضمن فترة محدودة، مثل الفترة التي تستغرقها سلسلة تفجيرات نووية جوية. |
Strengthening political commitment | 6 تعزيز الالتزام السياسي |
Related searches : Full Time Commitment - Long Time Commitment - Terms Of Commitment - Type Of Commitment - Letters Of Commitment - Commitment Of Purchase - Commitment Of Confidentiality - Commitment Of Traders - Commitment Of Management - Commitment Of Crime - Extent Of Commitment - Strength Of Commitment