Translation of "extent of commitment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Commitment - translation : Extent - translation : Extent of commitment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Jeffrey Lewis from the University of Maryland provided his assessment of the extent of seriousness of the perceived American commitment to developing space weapons.
وقدم جيفري لويس من جامعة ميريلاند تقييمه لمدى جدية الالتزام الأمريكي المتصور باستحداث أسلحة فضائية.
Specific criterion (i) The extent to which high level engagement furthers political commitment to the implementation of the IPF IFF proposals for action by countries
المعيار المحدد '1 مدى نجاح مشاركة الجهات الرفيعة المستوى في تعزيز الالتزام السياسي لتنفيذ البلدان لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
Extent of selection
تثبيت
Extent of page
يمكن أن ليس ابحث set أرشيف.
57. One of the most obvious conclusions drawn from the national reports is that the success of population related initiatives depends to a large extent on strong political commitment.
٥٧ يفيد أحد اﻻستنتاجات البديهية المستخلصة من التقارير الوطنية، أن نجاح المبادرات المتصلة بالسكان يتوقف إلى حد كبير على توفر التزام سياسي قوي.
Extent of the problem
ثانيا مدى المشكلة
The extent of regulation
ألف مدى التنظيم
Extent of competitive bidding
مدى العطاءات التنافسية
Democratization means a guarantee of free participation, and the extent of this process can be measured by the commitment of Member States to participate in the work of the United Nations.
وعملية ممارسة الديمقراطية تعني كفالة المشاركة الحرة، ويمكن قياس مدى هذه العملية بالتزام الدول اﻷعضاء بالمشاركة في أعمال اﻷمم المتحدة.
Despite the political commitment to the protection and promotion of human rights in Mongolia, the country was hampered to a great extent by its knowledge gap and capacity gap.
33 وعلى الرغم من الالتزام السياسي بحماية وتعزيز حقوق الإنسان في منغوليا، فقد أعيقت البلد بدرجة كبيرة نتيجة لفجوتها المعرفية وفجوة قدراتها.
Though the situation has eased to a certain extent, due mainly to Operation Turquoise and to the commitment of troops from OAU member States, the region still remains fragile.
ورغم أن الحالة تلطفت الى حد ما، ويرجع ذلك في المقام اﻷول الى quot العملية الفيروزية quot والتزام القوات التابعة للدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻻفريقية، فإن أحوال المنطقة مع ذلك ﻻ تزال هشة.
It had also been recognized that the successful preparation and implementation of Habitat II would depend to a large extent on the commitment of the international community to provide financial support.
ومن المسلﱠم به أيضا أن النجاح في التحضير للموئل الثاني وتنفيذه سيتوقف بدرجة كبيرة على التزام المجتمع الدولي بتوفير الدعم المالي.
(a) The extent of reparation
(أ) نطاق الجبر
The extent of the problem
ثالثا حجم المشكلة
The extent of use of ERAs
باء مدى استخدام المزادات العكسية الإلكترونية
The law, for example, could be used to favor institutions (like the family) that incubate commitment, and to decentralize decision making to the maximum practicable extent.
فالقانون، على سبيل المثال، من الممكن أن ي ستخد م لصالح مؤسسات (مثل الأسرة) التي تحتضن الالتزام، وتعظم من لامركزية صنع القرار إلى أقصى حدود الممارسة.
Basis of commitment
أساس تلقي الجرعة من جراء التعرض
Preserving the quality and extent of the Agency's services is essential if the international community is to maintain this humanitarian commitment, its engagement in favour of human development and the promotion of regional stability.
ويمثل الحفاظ على جودة ونطاق الخدمات التي تقدمها الوكالة أمرا أساسيا إذا ما أراد المجتمع الدولي الحفاظ على التزامه الإنساني وعمله من أجل التنمية البشرية وتعزيز الاستقرار الإقليمي.
To a large extent, the commitment and support of programme managers is essential if the monitoring function is to be used as a management tool for improving the efficiency and effectiveness of implementation.
وإن التزام ودعم مديري البرامج أمر أساسي الى حد كبير إذا أريد لوظيفة الرصد أن تستخدم كأداة ادارية لتحسين فعالية وكفاءة التنفيذ.
Extent of the Phenomenon of Domestic Violence
مدى انتشار ظاهرة العنف العائلي
(ii) Extent of diversification of economic base
apos ٢ apos درجة تنوع القاعدة اﻻقتصادية
Commitment of the Parties
التزام الطرفين
The scope and extent of data collection
مدى ونطاق جمع البيانات
(c) Tackling the problem extent of responses
(ج) معالجة للمشكلة مدى الاستجابات
Extent of multisectoral responses and networking mechanisms
خامسا مدى استجابات الهيئات المتعد دة القطاعات وآليات اقامة الشبكات
5. Since its establishment in 1989, the Working Group of Non Independent Caribbean Countries had confirmed its commitment to implement to the extent feasible those mandates of the General Assembly and of the Economic and Social Council.
٥ إن الفريق العامل المعني بالبلدان غير المستقلة في منطقة البحر الكاريبي أكد، منذ انشائه في عام ١٩٨٩، اعتزامه أن يطبق قدر اﻹمكان هذه الوﻻيات التي أناطتها به الجمعية العامة والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
Extent of the Phenomenon of Sexual Violence against Women
مدى انتشار ظاهرة العنف الجنسي ضد المرأة
Knowledge of the extent of the phenomenon seemed unclear.
وقالت إن المعرفة بمدى انتشار هذه الظاهرة غير واضحة على ما يبدو.
Financing of the commitment authority
تمويل سلطة الدخول في التزامات
Object of expenditure Commitment authority
إذن الدخول بالتزام
For a known extent .
إلى قدر معلوم وهو وقت الولادة .
For a known extent .
ألم نخلقكم يا معشر الكفار من ماء ضعيف حقير وهو النطفة ، فجعلنا هذا الماء في مكان حصين ، وهو رحم المرأة ، إلى وقت محدود ومعلوم عند الله تعالى فقدرنا على خلقه وتصويره وإخراجه ، فنعم القادرون نحن .
Not to that extent.
ليس لهذه الدرجة
You... to that extent...
....أنت .... لتلك الدرجه
Not to this extent.
ليس الى هذا الحد
Layla's letters revealed the extent of her racism.
كشفت رسائل ليلى مدى عنصري تها.
X. Estimating the extent of violence against children
عاشرا تقدير نطاق العنف ضد الأطفال
(i) Extent of import dependence and export instability
apos ١ apos درجة اﻻعتماد على الواردات وتذبذب الصادرات
So will you, to the extent of 5,000.
وكذلك انت ,الى حد 5000 دولار
The extent of the use is determined to a large degree by the extent of e business activity in the overall economy.
6 يتقر ر مدى الاستخدام إلى حد كبير وفقا لمدى النشاط التجاري الإلكتروني في الاقتصاد عموما.
We also reaffirm our commitment to contribute, to the fullest extent, to the international fight against terrorism in all its aspects, including through full cooperation with the relevant United Nations bodies.
كما نعيد تأكيد التزامنا بالإسهام إلى أقصى حد بالمكافحة الدولية للإرهاب بكل جوانبها، بما في ذلك التعاون الكامل مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
Since June 2001, Egypt has been subject to assessment by the Financial Action Task Force (FATF) aimed at monitoring the extent of Egypt's commitment to implementing the FATF recommendations on terrorist financing and money laundering.
خضعت جمهورية مصر العربية لتقييم قوة العمل المالي FATF لمراقبة مدى التزامها بتنفيذ توصيات المجموعة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب ومكافحة غسل الأموال، وذلك منذ حزيران يونيه 2001.
In conclusion, may I reaffirm Venezuela apos s commitment to Central America and our support for any initiative that preserves or increases, to the extent possible, the support of the United Nations system for the region.
وختاما اسمحوا لي أن أؤكد من جديد التزام فنزويﻻ تجاه أمريكا الوسطى ودعمنا ﻷي مبادرة تبقي على دعم منظومة اﻷمم المتحدة للمنطقة أو تزيده بالقدر المستطاع.
First, awareness of extent of the challenge has considerably increased.
أوﻻ، إن الوعي بضخامة التحدي قد تزايد تزايدا كبيرا.
But the extent of misalignment remains an open question.
ولكن مدى الاختلال يظل يشكل مسألة مفتوحة للمناقشة.

 

Related searches : Extent Of Validity - Extent Of Examination - Extent Of Cancer - Extent Of Recognition - Extent Of Cooperation - Extent Of Reduction - Extent Of Alignment - Extent Of Verification - Extent Of Deviation - Extent Of Rights - Extent Of Limitation - Extent Of Investment - Extent Of Effort