Translation of "commission basis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Basis - translation : Commission - translation : Commission basis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Special Rapporteur reports to the Commission on an annual basis. | ويقدم المقرر الخاص تقارير إلى اللجنة على أساس سنوي. |
The Committee would report to the Statistical Commission on an annual basis. | 20 ستقدم اللجنة تقارير سنوية إلى اللجنة الإحصائية. |
On the basis of these criteria, the Commission investigated two types of cases | وعلى أساس هذه المعايير، حققت اللجنة في نوعين من الحاﻻت |
On the basis of various degrees of evidence, the Commission finds the following | ويتبين للجنة، على أساس اﻷدلة المختلفة، ما يلي |
On the basis of its findings, the Commission arrived at the following conclusions. | وعلى أساس نتائج البعثة توصلت اللجنة الى اﻻستنتاجات التالية |
156. On the basis of the information provided, the Commission considered the following options | ١٥٦ وعلى أساس المعلومات المقدمة إلى اللجنة، نظرت اللجنة في الخيارات التالية |
Source Economic Commission for Latin America and the Caribbean, on the basis of official figures. | المصدر اللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا إلى اﻷرقام الرسمية. |
Finally, it was agreed that the Joint Commission would meet on a regular basis, perhaps monthly. | وأخيرا، ات فق على أن تجتمع اللجنة المشتركة بانتظام، وربما كل شهر. |
Source Economic and Social Commission, on the basis of figures compiled by the International Monetary Fund. | المصدر اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية، استنادا إلى أرقام جمعها صندوق النقد الدولي. |
The Special Rapporteur on religious intolerance continues to report to the Commission on an annual basis. | وﻻ يزال المقرر الخاص لمسائل التعصب الديني يقدم إلى اللجنة تقارير على أساس سنوي. |
The budget estimates for the Commission are submitted by the Secretary General after consultation with CEB on the basis of proposals made by the Commission. | ويقدم الأمين العام تقديرات ميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية على أساس المقترحات التي تعرضها عليه اللجنة بعد التشاور بشأنها مع مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Decides that the Commission shall act in all matters on the basis of consensus of its members | 18 تقرر أن تتصرف اللجنة في جميع المسائل على أساس توافق آراء أعضائها |
Decides that the Commission shall act in all matters on the basis of consensus of its members | 18 يقرر أن تتصرف اللجنة في جميع المسائل على أساس توافق آراء أعضائها |
Recruitment into the Government sector was conducted by the Civil Service Commission on the basis of merit. | فالتوظيف في القطاع الحكومي تقوم به لجنة الخدمة المدنية على أساس الجدارة. |
earnest hope that this brief document will constitute a solid basis for the work of the Commission. | ونأمل جادين أن تشكل هذه الوثيقة الموجزة أساسا راسخا ومتينا ﻷعمال اللجنة. |
6. The Commission further recommended that the following clusters, which are broadly sectoral in nature, should be considered by the Commission on a multi year basis | ٦ وأوصت اللجنة كذلك بأن تنظر في المجموعات التالية، التي تعد قطاعية في طابعها العام، على أساس متعدد السنوات |
18. Decides that the Commission shall act in all matters on the basis of consensus of its members | 18 تقرر أن تتصرف اللجنة في جميع المسائل على أساس توافق آراء أعضائها |
The Commission continued to operate on the basis of consensus, notwithstanding the ambitious goals set in December 2004. | واستمرت اللجنة في العمل على أساس التوافق في الآراء، على الرغم من الأهداف الطموحة التي وضعت في كانون الأول ديسمبر 2004. |
So on that basis, I would say that the Disarmament Commission is in dire straits at this point. | إذن، على هذا الأساس، أود أن أقول إن هيئة نزع السلاح في وضع عسير جدا في هذه المرحلة. |
The Commission commended the report of the Secretary General as an objective and comprehensive basis for informed debate. | ٤ وأثنت اللجنة على تقرير اﻷمين العام بوصفه أساسا موضوعيا وشامﻻ للمناقشة المستنيرة. |
The Population Commission should examine on a regular basis the implementation of the Programme, while countries provide on a voluntary basis information related to their implementation of the Programme. | ويتعين على لجنة السكان أن تنظر على أساس منتظم في حالة تنفيذ البرنامج، بينما تقدم البلدان على أساس طوعي المعلومات المتصلة بتنفيذها للبرنامج. |
Second, I believe that the core members of the Peacebuilding Commission should meet infrequently, perhaps on a quarterly basis. | 32 ثانيا، أعتقد أن الأعضاء الأساسيين للجنة بناء السلام ينبغي أن يقللوا من تواتر اجتماعاتهم، كأن يجتمعوا كل ثلاثة أشهر. |
(a) Enhanced quality of services provided as the basis for decision making and policy direction by the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice | (أ) تحسن جودة الخدمات التي توفر للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية كأساس لاتخاذ القرارات وتوجيه السياسات من جانبهما |
The Commission should also reject the dogmatic use of the Mavrommatis principle as a basis for the clean hands doctrine. | وينبغي أن ترفض اللجنة أيضا استخدام مبدأ مافروماتيس استخداما دوغماتيا كأساس لمبدأ الأيدي النظيفة. |
On the basis of this analysis, recommendations will be made for corrective action to minimize the commission of such violations. | واستنادا الى ذلك التحليل، ستقدم توصيات بشأن اﻹجراءات التصحيحية الواجب اتخاذها للتقليل إلى الحد اﻷدنى من مثل هذه اﻻنتهاكات. |
On the basis of this analysis, recommendations will be made for corrective action to minimize the commission of such violations. | وعلى أساس هذا التحليل، ستقدم توصيات بشأن اﻹجراءات التصحيحية الﻻزمة للتقليل من ارتكاب هذه اﻻنتهاكات. |
Moreover, such a declaration might serve as the basis for a more detailed consideration of the topic by the Commission. | ويمكن من ناحية أخرى أن يستخدم ذلك كأساس لبحث أكثر تعمقا للمسألة من جانب لجنة القانون الدولي. |
Source Economic Commission for Latin America and the Caribbean, on the basis of figures provided by the International Monetary Fund. | المصدر اللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا إلى اﻷرقام المقدمة من صندوق النقد الدولي. |
Both monitoring exercises are carried out on a continuous basis, and their results are biennially examined by the Population Commission. | وهاتان العمليتان من عمليات الرصد يتم اﻻضطﻻع بهما على أساس مستمر، كما أن نتائجهما تدرس كل سنتين من جانب شعبة السكان. |
This provides the basis of the annual global reports submitted by the Special Rapporteur to the Commission on Human Rights. | وهو يوفر اﻷساس للتقارير السنوية العالمية التي يقدمها المقرر الخاص إلى لجنة حقوق اﻹنسان. |
The programme areas of Agenda 21, as discussed in the Commission on Sustainable Development, provided the basis for further work. | وقال إن مجاﻻت نشاط جدول أعمال القرن ٢١ على النحو الذي تدرس به في إطار لجنة التنمية المستدامة قد تحدد إطار اﻷعمال المقبلة. |
On the basis of previous experience, and notably the United Nations assisted Truth and Reconciliation Commission in Sierra Leone, the mission recommends a more streamlined structure and composition as the basis for establishing the financial, logistical and personnel requirements of the truth commission for Burundi, as follows | 56 وبناء على التجربة السابقة ولاسيما لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة في سيراليون المنشأة بمساعدة الأمم المتحدة، توصي البعثة بهيكل وتكوين يتسمان بقدر أكبر من التبسيط كأساس لتحديد الاحتياجات المالية واللوجستية والبشرية للجنة استجلاء الحقيقة في بوروندي، وذلك كالتالي |
(c) The Monitoring and Follow up Commission, or a Joint Government Opposition Special Commission, as the case may be, shall monitor the transparency of the electoral roll on a continuous basis. | )ج( تقوم لجنة المراقبة والمتابعة، أو لجنة خاصة مشتركة بين الحكومة والمعارضة عند الضرورة، بالتحقق بصفة دائمة من وضوح التعداد اﻻنتخابي. |
We have noted that Damascus began cooperating with the Mehlis Commission on the basis of the provisions of resolution 1636 (2005). | وقد لاحظنا أن دمشق بدأت تتعاون مع لجنة ميليس على أساس أحكام القرار 1636 (2005). |
The Commission on Human Rights deals with the issue on a biennial basis, under the item concerning specific groups and individuals. | وتقوم لجنة حقوق الإنسان بتناول هذه المسألة كل سنتين في إطار البند المتعلق بفئات وأفراد على وجه التحديد. |
At the request of the Commission, ACPAQ had examined the basis used for developing the methodology and the various assumptions made. | وبناء على طلب لجنة الخدمة المدنية الدولية، قامت اللجنة اﻻستشارية لشؤون تسوية مقر العمل ببحث اﻷساس المستخدم في تطوير المنهجية الى جانب مختلف الفروض المقدمة. |
2. The present report has been prepared to provide the Commission with a basis for its deliberations on these two topics. | ٢ وقد أعد هذا التقرير لتوفير أساس للجنة ﻹجراء مداوﻻتها بشأن هذين الموضوعين. |
The method of work was also established and the Commission dealt with the items under its work programme on that basis. | كذلك فإن طريقة العمل قد ح ددت ونظرت اللجنة في البنود الواردة في برنامج عملها على هذا اﻷساس. |
26. Article 21 of the statute of the Commission provides that the budget of the Commission shall be established by the Secretary General after consultation with the Administrative Committee on Coordination (ACC), on the basis of proposals by the Commission. | ٢٦ ٦ وتنص المادة ٢١ من النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية على أن يضع اﻷمين العام ميزانية اللجنة، بعد التشاور مع لجنة التنسيق اﻻدارية، على أساس مقترحات اللجنة. |
Similarly, amnesty would not be a bar to investigation before the international judicial commission of inquiry because of the limited material scope of the amnesty, and the legal basis of the commission. | 36 وبالمثل، لا يحول العفو دون التحقيق أمام اللجنة القضائية الدولية للتحقيق بسبب النطاق المادي المحدود للعفو ونظـرا للأساس القانوني للجنة الدولية. |
In establishing the procedure that the Commission was to follow in performing its functions, paragraph 7 of the mandate provided that the Commission would conduct its activities quot on a confidential basis quot . | ولتحديد اﻹجراء الذي يتعين على اللجنة اتباعه في أداء وظائفها، نصت الفقرة ٧ من الوﻻية على أن تجــري اللجنــة أنشطتها quot بشــكل ســري quot . |
3. Takes note of the Commission apos s intention to review the use of National Professional Officers on a regular periodic basis and requests the Commission to report thereon to the General Assembly | ٣ تحيط علما بعزم اللجنة على استعراض استخدام الموظفين الفنيين المعينين على المستوى الوطني استعراضا دوريا منتظما وتطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك |
On the basis of the information which they will then gather, the Commission will make any further determinations that may prove necessary. | وعلى أساس المعلومات التي سيقومون بجمعها آنذاك، ستتخذ اللجنة ما قد يلزم من قرارات أخرى . |
A general review of UNRWA programmes and activities is undertaken on an annual basis by the Advisory Commission, which comprises 11 members. | ويجرى استعراض سنوي عام لبرامج الأونروا وأنشطتها من قبل اللجنة الاستشارية المكونة من 11 عضوا. |
Those had been requested by the Commission on the basis of its review, in 1992, of the methodology developed by a consultant. | وهذه التحسينات كانت قد طلبتها اللجنة استنادا الى ما قامت به، في عام ١٩٩٢، من استعراض للمنهجية التي وضعها خبير استشاري. |
Related searches : On Commission Basis - Commission Invoice - Commission Work - Arbitration Commission - Commission Proposal - Commission Expires - Commission Services - Commission Decision - Commission Settlement - Trail Commission - Commission Amount - Commission Report