Translation of "commission settlement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Commission - translation : Commission settlement - translation : Settlement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

4. A Joint Commission on the settlement in Abkhazia shall be established by 5 August 1993.
٤ تنشأ، في موعد ﻻ يجاوز ٥ آب اغسطس ٣٩٩١، لجنة مشتركة للتسوية في أبخازيا.
If no settlement is reached during consideration of the dispute, the commission shall draw up and communicate to the parties such terms of settlement as it deems appropriate.
واذا لم يتم التوصل الى تسوية خﻻل نظر المسألة، تضع اللجنة بالتفصيل في تقرير لرئيسها أسس التسوية التي تراها مناسبة وتقدمها الى الطرفين.
The Commission also has the discretion of denying the friendly settlement option when it finds either the nature of the case inappropriate for friendly settlement or the State lacks good faith.
كما يحق للجنة رفض خيار التسوية الودية إذا ارتأت أن طابع القضية غير موات للتسوية الودية أو استشفت أن الدولة تفتقر إلى حسن النية().
Regulation 11. An Identification Commission shall be set up in accordance with the relevant provisions of the settlement plan.
المادة ١١ تنشأ لجنة لتحديد الهوية، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من خطة التسوية.
On dispute settlement, it was pointed out that the Commission was not a dispute settlement mechanism and that its objective was to ensure the efficient implementation of its mandate under the Convention.
وبخصوص تسوية المنازعات، أشير إلى أن اللجنة ليست آلية لتسوية المنازعات، وأن هدفها يتمثل في كفالة التنفيذ الفعال لولايتها المنصوص عليها في الاتفاقية.
quot 1. On concluding its consideration of the dispute, the commission shall, if full settlement has not been reached, define the terms of settlement which are likely to be acceptable to the parties.
quot ١ إذا لم يتم التوصل إلى تسوية كاملة، يجب على اللجنة عند انتهائها من النظر في النزاع أن تحــدد أسس التسوية التي يحتمل أن تحــوز قبول الطرفــين.
Settlement
التسوية
If no settlement is reached during consideration of the dispute, the commission shall draw up and communicate to the parties, through a report of its chairman, such terms of settlement as it deems appropriate.
وإذا لم يتم التوصل إلى تسوية في خﻻل نظر المسألة تضع اللجنة بالتفصيل في تقرير لرئيسها أسس التسوية التي تراها مناسبة وتقدمها إلى الطرفين.
Recent examples of such peaceful settlement include the Rann of Kutch case and the awards of the Eritrea Ethiopia Boundary Commission.
ومن الأمثلة الحديثة لهذه التسوية السلمية قضية ران كوتش () وقرارات لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا.
quot The commission, acting independently and impartially, shall endeavour to assist the parties in reaching an amicable settlement of the dispute.
quot تعمــل اللجنـة جاهـدة بصـورة مستقلة وغير منحازة على أن يتوصل الطرفان إلى تسوية ودية للنزاع.
quot The commission, acting independently and impartially, shall endeavour to assist the parties in reaching an amicable settlement of the dispute.
quot تسعى اللجنة، بصورة مستقلة وغير منحازة، الى مساعدة الطرفين على التوصل إلى تسوية ودية للنزاع.
quot 1. On concluding its consideration of the dispute, the commission shall, if full settlement has not been reached, define the terms of settlement which in its opinion are likely to be acceptable to the parties.
quot ١ إذا لم يتم التوصل الى تسوية كاملة، يجب على اللجنة عند انتهائها من النظر في النزاع أن تحدد أسس التسوية التي يحتمل، في رأيها، أن تحوز قبول الطرفين.
The Commission has also held an extensive debate on the inclusion of dispute settlement procedures in the future convention on the topic.
وأجرت اللجنة أيضا مناقشة مستفيضة بشأن إدراج اجراءات تسوية المنازعات في اﻻتفاقية المقبلة المتصلة بهذا الموضوع.
Dispute settlement
4 تسوية المنازعات
Local Settlement
التوطين المحلي
4 As a consultant for that purpose, UNDP recruited Mr. James H. Grossman, then Chairman, Foreign Claims Settlement Commission of the United States.
)٤( عين البرنامج اﻹنمائي لذلك الغرض خبيرا استشاريا هو السيد جيمس غروسمان، الذي كان يشغل وقتئذ منصب رئيس لجنة تسوية المطالبات اﻷجنبية بالوﻻيات المتحدة.
As for the peaceful settlement of disputes, it would be useful if the Commission would recommend a tailored set of provisions on fact finding and dispute settlement, through conciliation procedures, especially if a legally binding instrument was chosen.
وبشأن التسوية السلمية للمنازعات، قال إنه يستحسن أن توصي لجنة القانون الدولي بمجموعة من اﻷحكام المتعلقة بإثبات الوقائع وتسوية الخﻻفات عن طريق اجراءات التوفيق وﻻ سيما في حالة اﻻتجاه إلى اختيار بصك قسري.
quot 2. Acceptance by a party of terms of settlement proposed by the commission in no way implies any admission by it of the considerations of law or of fact which may have inspired the terms of settlement.
quot ٢ قبول أحد الطرفين لشروط التسوية التي تقترحها اللجنة ﻻ يعني بأي حال قبوله ﻻعتبارات القانون أو الواقع التي تكون قد أوحت بشروط التسوية.
quot If no settlement is reached during the consideration of the dispute, the commission shall on the request of both parties concerned draw up and communicate to the parties such terms of settlement as it deems appropriate. quot
quot إذا لم يتم التوصل إلى تسوية خﻻل نظر النزاع، تقوم اللجنة بناء على طلب الطرفين المعنيين بوضع ما تراه مناسبا من شروط للتسوية وإبﻻغها للطرفين quot .
Settlement of disputes
تسوية المنازعات
Settlement of disputes
تسوية النـزاعات
Settlement of disputes
تسوية النزاعات
Arbitration Amicable settlement
التسوية الودية.
Article ___ Dispute settlement
تسوية المنازعات
B. Dispute settlement
باء ـ تسوية المنازعات
VIII. DISPUTE SETTLEMENT
ثامنا تسوية المنازعات
(b) Local settlement
)ب( التوطين المحلي
Dispute settlement provisions
أحكام تسوية المنازعات
1 settlement (village)
١ مستوطنة )قرية(
The entire settlement...?
هـل الطــرق جميعهـا مغلقـة ...
The Commission further welcomed the declaration signed in Washington by Jordan and Israel, and the subsequent progress, as a step towards a comprehensive settlement.
ورحبت اللجنة أيضا باﻻعﻻن الذي تم توقيعه في واشنطن من قبل اﻷردن واسرائيل، وبالتقدم الناتج عنه، كخطوة أولى نحو تسوية شاملة.
97. In addition, the type of dispute settlement procedures to be chosen would depend on the final form which the Commission chose for the draft.
٩٧ وفي هذا المجال أيضا تتوقف أساليب التسوية السلمية للمنازعات على الشكل الذي ستضفيه لجنة القانون الدولي على المشروع.
Questions have, moreover, been raised as to the final form the Commission apos s product should take, and several States have urged that the Commission reconsider the question of including provisions for the settlement of disputes.
وإضافة إلى ذلك، فقد أثيرت تساؤﻻت حول الشكل النهائي الذي ينبغي أن يتخذه منتج اللجنة، وقد حث عدد من الدول اللجنة على أن تعيد النظر في مسألة إدراج أحكام بشأن تسوية المنازعات.
Pacific settlement of disputes
تسوية المنازعات سلميا
Peaceful settlement of disputes
تسوية المنازعات بالوسائل السلمية
IV. Settlement of disputes
رابعا تسوية المنازعات
Freeze the Settlement Freeze
تجميد تجميد الاستيطان
Friendly settlement of disputes
واو تسوية المنازعات وديا
Settlement of commercial disputes
تسوية المنازعات التجارية
Settlement of commercial disputes
الدورة الثالثة والأربعون
Investor State Dispute Settlement.
سلسلة منشورات الأونكتاد عن القضايا التي تشملها اتفاقات الاستثمار الدولية Investor State Dispute Settlement.
Pacific settlement of disputes
تسوية المنازعات بالوسائل السلمية
process of peaceful settlement
جيم التطـورات السياسيــة اﻷخــرى المتصلــة بعملية التسوية السلمية
16. Settlement of disputes.
٦١ تسوية المنازعات.
services, including housing, settlement,
بما في ذلـــك اﻹسكان والتوطين والمياه واﻹصحــاح

 

Related searches : Commission Invoice - Commission Work - Arbitration Commission - Commission Proposal - Commission Expires - Commission Services - Commission Decision - Commission Basis - Trail Commission - Commission Amount - Commission Report - Commission Sales