Translation of "commercial companies law" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Commercial - translation : Commercial companies law - translation : Companies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mixed' focuses on both commercial companies and non commercial organisations. | وهو يركز على كل من الشركات التجارية والمنظمات غير التجارية. |
Number of commercial companies out there? 12 to 15 companies. | وعدد تلك الشركات هو ايضا 12 15 شركة |
Commercial Law | القانون التجاري |
11.1.1 Commercial law | 11 1 1 الحقوق التجارية |
(c) International commercial and finance law. | (ج) القانون التجاري والمالي الدولي. |
(pp) Commercial Law Seminar presented by the Commercial Law Development Reform (CDLP) (Manama, Bahrain 27 29 March 2005) | (ن ن) الحلقة الدراسية حول القانون التجاري، التي نظمتها مؤسسة إصلاح تطور القانون التجاري (CDLP) (المنامة، البحرين، 27 29 آذار مارس 2005) |
She received the venia legendi for private law, commercial law, private international law and comparative law. | كما أنها قد حصلت على ال venia legendiفى القانون الخاص والقانون التجاري والقانون الدولي الخاص والقانون المقارن. |
With specialized expertise and commercial experience, these GLCs and companies of statutory boards can partner with private sector companies and even | فمن خلال توفر المعرفة المتخصصة والخبرة التجارية، يمكن لهذه الشركات أن تقيم شراكات مع شركات القطاع الخاص بل وحتى أن تكون هي الشركات الرائدة في تنفيذ مشاريع كبيرة. |
1974 1983 Lecturer, Commercial Transactions, Law Practice Institute | ١٩٧٤ ١٩٨٣ محاضر، المعامﻻت التجارية، معهد ممارسة مهنة القانون |
1975 1991 Examiner, Commercial Transactions, Law Practice Institute | ١٩٧٥ ١٩٩١ ممتحن، المعامﻻت التجارية، معهد ممارسة مهنة القانون |
The project would enhance the commercial and sociocultural environment in which Croatian companies operated. | ومن شأن هذا المشروع أن يحسن البيئة التجارية والثقافية والاجتماعية التي تعمل الشركات الكرواتية في إطارها. |
Model Law on International Commercial Conciliation of the United Nations Commission on International Trade Law | القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي للتوفيق التجاري الدولي |
At this moment, the Commercial Law is undergoing some changes. | وفي هذه الآونــة فإن القانون التجاري يجـري إدخـال بعض التغيـيـرات عليـه. |
Specialization commercial law practice with particular bias for international arbitration. | متخصص في ممارسات القانون التجاري مع التركيز بصورة خاصة على التحكيم الدولي. |
The Law provides two types of tax incentives to companies. | وينص القانون على نوعين من الحوافز الضريبية المقدمة للشركات. |
Ibero American Institute of Aeronautic and Space Law and Commercial Aviation | المنظمة اليابانية للتعاون الدولي في مجال تنظيم الأسرة |
Ibero American Institute of Aeronautic and Space Law and Commercial Aviation | منظمة مينيسوتا لمناصري حقوق الإنسان |
Lecturer in Law (Full time member of Law Faculty), University of Leeds, Leeds, United Kingdom, 1965 1966 (public international law and commercial law). | محاضر في القانون )عضو متفرغ بكلية الحقوق( بجامعة ليدز، ليدز، بالمملكة المتحدة ١٩٦٥ ١٩٦٦ )القانون الدولي العام والقانون التجاري( |
57 18. Model Law on International Commercial Conciliation of the United Nations Commission on International Trade Law | 57 18 القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي للتوفيق التجاري الدولي |
The nature of some Laws such as the Commercial Law, the Paternity Law and the Criminal Code. | طابع بعض القوانين مثل القانون التجاري، وقانون الأ بوة، والقانون الجنائي. |
They will make loans on the basis of commercial criteria rather than relations with big state owned companies. | ولسوف تمنح هذه البنوك القروض استنادا إلى المعايير التجارية بدلا من العلاقات مع شركات ضخمة مملوكة للدولة. |
The Council urged the major commercial companies to increase their investments in the States of the Gulf region. | وحث المجلس الشركاء التجاريين الرئيسيين على زيادة استثماراتهم بدول المجلس. |
This included the need to integrate public criminal law and private commercial law approaches, in particular in developing preventive measures, most of which would involve commercial structures or practices. | وقيل إن ذلك يتضمن الحاجة إلى إدماج نهوج القانون الجنائي العام والقانون التجاري الخاص، وبخاصة لوضع تدابير وقائية يتعلق معظمها بهياكل أو ممارسات تجارية. |
GAFI now performs the registration procedure for both Law 159 (non incentive) and Law 8 (incentive) companies. | وتقوم الهيئة العامة للاستثمار والمناطق الحرة حاليا بإجراء التسجيل لكل من الشركات الخاضعة للقانون 159 (بدون حوافز) والقانون 8 (حوافز). |
Because commercial companies are inherently designed to get as much out of you as they can get away with. | لأن الشركات التجارية مصممة بطبيعتها للحصول على أكبر قدر منكم يمكنهم أن يأخذوه. |
For example, those engaged in commercial agriculture can choose to extend business partnerships with companies committed to sustainable operations. | فعلى سبيل المثال، يمكن للذين ي زاولون الزراعة التجارية أن يختاروا توسيع الشراكات التجارية مع الشركات الملتزمة بالعمليات المستدامة. |
During the Indian Ocean tsunami disaster, several companies operating commercial high resolution satellites made imagery available to interested organizations. | فأثناء حلول كارثة التسونامي في المحيط الهندي، قامت عدة شركات تشغل سواتل تجارية عالية الاستبانة بإنتاج صور وتقديمها إلى المنظمات المهتمة. |
Because commercial companies are inherently designed to get as much out of you as they can get away with. | لأن الشركات التجارية مصممة بطبيعتها للحصول على أكبر قدر منكم |
(hh) Lecture on the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration and the UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation sponsored by the University of Valencia (Valencia, Spain 26 November 2004) | (و و) المحاضرة المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي وقانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي، التي رعتها جامعة فالنسيا (فالنسيا، اسبانيا، 26 تشرين الثاني نوفمبر 2004) |
Ibero American Institute of Aeronautic and Space Law and Commercial Aviation (2000 2003) | الرابطة الدولية للفنادق والمطاعم (1999 2002) |
They also cover the activities of suspicious commercial companies and individuals involved in illegal trading in arms and weapon components. | وتشمل أعمالهما أيضا أنشطة شركات تجارية مشبوهة، وأفراد مشبوهين ضالعين في تجارة غير مشروعة بالأسلحة وبمكونات الأسلحة. |
Its work covered a wide range of areas such as commercial and banking law, international civil procedure, and family law. | ويتناول عمله سلسلة عريضة من المجالات، مثل القانون التجاري والمصرفي، والإجراءات المدنية الدولية، وقانون الأسرة. |
Obafemi Awolowo University, Ile Ife, Annual Award to the Best Student in Commercial Law. | جامعة أوبافيمي اولوو، ايل ـ ايف، جائزة سنوية للطالب المتفوق في القانون التجاري. |
Moreover, defaults on securitized credit card debt and commercial loans to companies that are driven to bankruptcy are still to come. | فضلا عن ذلك فسوف نشهد في المستقبل القريب بداية العجز عن سداد الديون المضمونة على بطاقات الائتمان فضلا عن منح القروض التجارية لشركات مدفوعة إلى الإفلاس. |
The state's involvement in regionalization through GLCs and other companies set up by statutory boards is run on a commercial basis. | 38 ثم إن مشاركة الدولة في تعزيز التوجه الإقليمي من خلال عمليات الشركات المرتبطة بالحكومة وغيرها من الشركات المنشأة من قبل المجالس التشريعية تتم على أساس تجاري. |
Land reform was already complete, and the transfer of small and medium sized industrial and commercial companies was currently under way. | وقد اكتمل اﻹصﻻح الزراعي ويجري حاليا تنفيذ عملية نقل ملكية الشركات الصناعية والتجارية الصغيرة والمتوسطة. |
Internet companies close accounts and delete gory videos they share information with law enforcement. | تعمل شركات الإنترنت على إغلاق حسابات وحذف مقاطع الفيديو الدامية. يتبادلون المعلومات مع سلطات إنفاذ القانون. |
This law affects 45,000 companies of which 35,000 employ between 10 and 49 people. | ويمس هذا القانـون 000 45 شركة تستخدم 000 35 منها بين 10 أشخاص و49 شخصا . |
The Glass Steagall Act s separation of investment from commercial banking greatly benefited the established oligarchy of investment banks, but somehow the entry of competitors from commercial banks and insurers increased financial companies profits further. | ولقد أفاد الفصل بين العمل المصرفي الاستثماري والعمل المصرفي التجاري بموجب قانون جلاس ستيجال القلة الراسخة من البنوك الاستثمارية، ولكن بطريقة أو أخرى كان دخول المنافسين من البنوك الاستثمارية وشركات التأمين سببا في زيادة أرباح الشركات المالية. |
Commercial gene synthesis services are now available from numerous companies worldwide, some of which have built their business model around this task. | تتوافر حاليا خدمات توليف الجينات التجارية من شركات عديدة في جميع أنحاء العالم، حيث بنى البعض منها نموذج أعماله التجارية حول هذه المهمة. |
Commercial degreasing Many food manufacturing companies such as Weight Watchers have been developed for people who wish to reduce their fat intake. | العديد من شركات صناعة الأغذية مثل Weight Watchers تم تطويرها خصيص ا للأشخاص الذين يرغبون في تقليل جرعات الدهن التي يتناولوها. |
Different areas have, as a result, become fair ground for political, economic and commercial exploitation by countries and companies that manufacture weapons. | ونتيجة لذلك أصبحت مناطق مختلفة مرتعا لﻻستقﻻل السياسي واﻻقتصادي والتجاري من جانب البلدان والشركات التي تصنع اﻷسلحة. |
The law that is valid for all other companies should apply to banks as well. | والقانون الذي يسري على كافة الشركات الأخرى لابد أن يطبق على البنوك أيضا. |
After all, foreigners and politically weak companies are often the favorite targets of law enforcement. | ومن المعروف أن الشركات الضعيفة سياسيا والأجانب هم من أوائل الأهداف المفضلة لإنفاذ القانون في الكثير من الأحوال. |
Scholarships are also awarded by local banks, principal law firms and Bermuda based international companies. | كما تساهم في تقديم المنح الدراسية المصارف المحلية وكبريات مكاتب المحاماة والشركات الدولية التي توجد مقارها في برمودا. |
Related searches : Commercial Companies - Companies Law - Commercial Law - Commercial Companies Code - On Commercial Companies - Under Commercial Law - Commercial Property Law - Commercial Contract Law - Commercial Law Disputes - Commercial Law Specialist - Commercial Tenancy Law - Commercial Law Provisions - International Commercial Law - Commercial Law Firm