Translation of "commercial agency agreement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Equally significant was Brazil apos s agreement with its commercial bank creditors.
ويتسم بذات اﻷهمية اﻻتفاق الذي وقعته البرازيل مع دائنيها من البنوك التجارية.
The standard basic executing agency agreement with WHO has been signed.
تم توقيع اﻻتفاق اﻷساسي الموحد للوكاﻻت المنفذة مع منظمة الصحة العالمية.
The agency told TJournal that the website is an entirely commercial project that s already generating revenue.
ويدير هذه الخدمة شركة الدعاية اد زيب ومقرها في ساينت بيترسبيرج وفيلكي نوفجورد.
Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel,
وإذ هي على بينة من الاتفاق القائم بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel,
وإذ هي تعلم بالاتفاق بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel,
وإذ هي على بينة من الاتفاق بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
(d) Utilization of commercial and non commercial hosts each agency and organization needs to use the hosts that provide the data it needs most effectively and economically.
)د( استخدام الحواسيب المضيفة التجارية وغير التجارية تحتاج كل وكالة ومنظمة إلى اﻻستعانة بحواسيب مضيفة تقدم لها البيانات التي تحتاجها بأكثر الطرق فعالية واقتصادا.
Inter agency mobility could not therefore be included in that framework since it was also covered by the inter agency agreement.
وعلى ذلك لم يمكن إدراج التنقل فيما بين الوكالات في ذلك الإطار لأنه مشمول أيضا بالاتفاق فيما بين الوكالات.
As members know, in 1993 the Romanian Space Agency signed the Agreement on Space Cooperation for Peaceful Purposes with the European Space Agency (ESA).
وكما يعلم اﻷعضاء، في ١٩٩٣ وقعت وكالة الفضاء الرومانية على اﻻتفاق بشأن التعاون الفضائي لﻷغراض السلمية مع وكالة الفضاء اﻷوروبية.
This agreement has also applied to UNIDO since 1986, when it became a specialized agency.
وأصبح هذا الاتفاق ساريا على اليونيدو أيضا منذ عام 1986 عندما أصبحت وكالة متخصصة.
The Agency is perfectly qualified to be the monitoring organ for a cut off agreement.
والوكالة مؤهلة تأهيﻻ تاما لكي تكون جهاز الرصد لﻻتفــاق الذي يعقد لوقف انتاج تلك المواد.
Mrs Myburgh signed the loan agreement before 15 July 1996, but Commercial Bank sued her after this date.
ذلك لأن السيدة مايبورج قد وق عت على عقد القرض قبل 15 تموز يوليه 1996(20)، إلا أن البنك التجاري قام بمقاضاتها بعد هذا التاريخ.
Peru began talks with its commercial bank creditors in September 1993, but agreement has not yet been concluded.
وقد بدأت بيرو في أيلول سبتمبر ١٩٩٣ محادثات مع المصارف التجارية الدائنة لها. ولكن لم يتم التوصل إلى اتفاق بعد.
The appointment of the Field Humanitarian Coordinator was the subject of a unanimous inter agency agreement.
إن تعيين منسق الشؤون اﻻنسانية في الميدان كان موضع اتفاق إجماعي بين الوكاﻻت.
(iii) Persons deployed by a humanitarian non governmental organization or agency under an agreement with the Secretary General of the United Nations or with a specialized agency
apos ٣ apos اﻷشخاص الذين تقوم بوزعهم منظمة غير حكومية إنسانية أو وكالة إنسانية بموجب اتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو مع وكالة متخصصة
Since no agreement has yet been reached on the Scheme, the moratorium on commercial whaling continues to be in force.
ونظرا لعدم التوصل إلى أي اتفاق حتى الآن بشأن الخطة الإدارية المنقحة، فإن وقف صيد الحيتان للأغراض التجارية سيبقى ساري المفعول.
The principal agreement of 29 May 1994 allows for limited movement and for access to eastern Mostar for commercial traffic.
ويسمح اﻻتفاق المبدئي المبرم في ٢٩ أيار مايو ١٩٩٤ باﻻنتقال المحدود كما يسمح بوصول حركة المرور التجارية إلى شرقي موستار.
All of the inspections illustrated Egypt's compliance with its commitments under the safeguards agreement with the Agency.
وأظهرت جميع عمليات التفتيش امتثال مصر لالتزاماتها بموجب اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة.
quot (iii) Persons deployed by a humanitarian non governmental organization or agency under an agreement with the Secretary General of the United Nations or with a specialized agency
quot apos ٣ apos اﻷشخاص الذين تقوم بوزعهم منظمة غير حكومية إنسانية أو وكالة إنسانية، بموجب اتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو مع وكالة متخصصة
Aware of the establishment by the territorial Government of the Development Agency in 1995 to encourage private sector commercial development on the island,
وإذ تدرك أن حكومة الإقليم أنشأت في عام 1995 وكالة التنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة،
Aware of the establishment by the territorial Government of the Development Agency in 1995 to encourage private sector commercial development on the island,
وإذ تعلم أن حكومة الإقليم أنشأت في عام 1995 وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة،
In another important development, the Philippines and its commercial bank creditors arrived at an agreement in December 1992 on the second phase of the commercial bank part of its overall external debt reduction strategy.
وفي تطور مهم آخر توصلت الفلبين ودائنوها من البنوك التجارية إلى اتفاق في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢ بشأن المرحلة الثانية من الجزء الذي يتعلق بالبنوك التجارية في استراتيجيتها الشاملة لخفض الديون الخارجية.
Otherwise, arms will be twisted, and there is a real risk that an agreement will sacrifice basic values to commercial interests.
وإلا فإن الأمر سوف يشتمل على محاولات لي أذرع، وهناك خطر حقيقي يتمثل في احتمال تضحية الاتفاقية بقيم أساسية من أجل تحقيق مصالح تجارية.
Pakistan has endeavoured to promote such an agreement. The Agency can play an important role in its realization.
وما برحت باكستان تسعى الى عقد هذا اﻻتفاق الذي يمكن للوكالة أن تقوم بدور هام في تحقيقه.
5. Takes note of the functioning of the headquarters of the Agency in Gaza City on the basis of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority
5 تحيط علما باضطلاع مقر الوكالة بأعماله في مدينة غزة على أساس اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية
6. Takes note of the functioning of the headquarters of the Agency in Gaza City on the basis of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority
6 تحيط علما باضطلاع مقر الوكالة بأعماله في مدينة غزة على أساس اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية
3. Takes note of the functioning of the headquarters of the Agency in Gaza City on the basis of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority
3 تحيط علما باضطلاع مقر الوكالة بأعماله في مدينة غزة على أساس اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية
Pursuant to the Gorni Vakuf agreement, routes have opened up across the Federation area for commercial traffic, including goods carriers and buses.
٠٤ وعمﻻ باتفاق غورني فاكوف، ف تحت الطرق عبر منطقة اﻻتحاد أمام حركة التجارة، بما في ذلك شركات نقل السلع والحافﻻت.
The Comprehensive Safeguards Agreement signed between Malaysia and the International Atomic Energy Agency (IAEA) entered into force in 1972.
وفي عام 1972، بدأ سريان اتفاق الضمانات الشاملة الذي وقعته ماليزيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
The Agency had also continued to discharge its responsibilities under the safeguards agreement concluded by Iraq under the Treaty.
وقد تعذر عليها القيام بتلك المهام منذ 17 آذار مارس 2003.
This accord, if approved by CEB HLCM, will replace the current inter agency agreement for loans, transfers and secondments.
وسوف يحل هذا الاتفاق إذا ما وافق عليه مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، محل الاتفاق المشترك بين الوكالات المعمول به حاليا فيما يتعلق بالإعارات وعمليات النقل والانتدابات.
Nations and of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and the General Agreement
مشــروع الجــدول المنقــح لمؤتمــرات واجتماعـات اﻷمم المتحدة واﻷجهزة الرئيسية للوكــاﻻت المتخصصة والوكالة الدوليــة للطاقـة الذريـة ومجموعـة اﻻتفـاق العام بشأن
organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and the General Agreement on Tariffs and Trade, 1994
باء جدول مؤتمـــرات واجتماعــات اﻷجهــزة الرئيسيــة للوكــاﻻت المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة quot غات quot (، ١٩٩٤
7. Commends the Director General and the secretariat of the Agency for their impartial efforts to implement the safeguards agreement still in force between the Agency and the Democratic People apos s Republic of Korea, and urges the Democratic People apos s Republic of Korea to cooperate immediately with the Agency in the full implementation of the safeguards agreement
٧ تثني على المدير العام وعلى أمانة الوكالة لما يبذﻻنه من جهود نزيهة لتنفيذ اتفاق الضمانات الذي ﻻ يزال ساريا بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع الوكالة على الفور في تنفيذ اتفاق الضمانات تنفيذا تاما
Today's commercial markets worldwide, global commercial launch market?
اليوم يتم اطلاق عبر شركات سياحية الى الفضاء
On January 17, 1941, seven days after the German Soviet Border and Commercial Agreement, Molotov asked German officials whether the parties could then work out an agreement for entry into the Axis pact.
في 17 يناير، 1941، وبعد سبعة أيام على توقيع اتفاقية الحدود والتجارة السوفيتية الألمانية، سأل مولوتوف المسؤولين الألمان عما إذا كان بالإمكان العمل على اتفاقية لانضمام الاتحاد السوفيتي إلى تحالف المحور.
Aware of the establishment by the Government of the Territory of the Development Agency in 1995 to encourage private sector commercial development on the island,
وإذ تعلم أن حكومة الإقليم أنشأت في عام 1995 وكالة التنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة،
66. In 1989, the Land and Rural Development Agency was established as a public industrial and commercial organization which was to participate in rural development.
٦٦ وفي عام ١٩٨٩، أنشئت وكالة التنمية الريفية واستغﻻل اﻷراضي لتكون بمثابة مؤسسة تجارية وصناعية عامة تشارك في التنمية الريفية.
Article 27.2 of the TRIPS Agreement allows members to exclude from patentability inventions whose commercial use would jeopardize the public order or morality.
9 والمادة 27 2 من الاتفاق تسمح للأعضاء بأن يستبعدوا من إمكانية منح البراءات للاختراعات التي من شأن استخدامها التجاري أن ي عر ض للخطر النظام العام أو الأخلاق العامة.
It is time for international agreement on imaging system priorities, international partnership, education and training, and encouraging commercial enterprises to develop affordable systems.
لقد آن اﻷوان لتحقيق اتفاق دولي بشأن أولويات منظومة التصوير، والمشاركة الدولية، والتعليم والتدريب، وتشجيع المشاريع التجارية لتطوير منظومات ذات كلفة معقولة.
European Space Agency The European Space Agency has taken the lead in commercial unmanned launches since the introduction of the Ariane 4 in 1988 but is in competition with NASA, Russia, Sea Launch (private), China, India, and others.
أخذت وكالة الفضاء الأوروبية زمام المباردة في عمليات الإطلاق غير المأهولة التجارية منذ استحداث صاروخ أريان 4 عام 1988، لكنها في منافسة مع ناسا وروسيا وبرنامج الإطلاق البحري (خاص) والصين والهند وغيرها.
Consideration might be given, for example, to flexible pricing arrangements with commercial prices for commercial users and non commercial prices for non commercial users.
وعلى سبيل المثال، يمكن النظر في امكانية وضع ترتيبات مرنة لتحديد اﻷسعار بحيث تكون هناك أسعار تجارية للمستعملين التجاريين وأسعار غير تجارية للمستعملين غير التجاريين.
It has forsworn nuclear weapons, having signed a comprehensive nuclear safeguards agreement with Argentina and the International Atomic Energy Agency.
كما نبذت الأسلحة النووية، بعد توقيعها على اتفاق الضمانات النووية الشاملة مع الأرجنتين والهيئة الدولية للطاقة الذرية.
On 22 September 2004, it concluded an additional protocol to its safeguards agreement with the Agency, pursuant to the Treaty.
وأبرمـت مع الوكالة في 22 أيلول سبتمبر 2004 البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات بموجب المعاهدة.
GC(48) RES 15 Implementation of the NPT Safeguards Agreement between the Agency and the Democratic People's Republic of Korea
GC(48) RES 15 تنفيذ اتفاق الضمانات لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية

 

Related searches : Commercial Agency - Agency Agreement - Commercial Agreement - Commercial Agency Law - Commercial Agency Services - Exclusive Agency Agreement - Paying Agency Agreement - Sole Agency Agreement - Commercial Cooperation Agreement - Commercial Agent Agreement - Commercial Lease Agreement - Commercial Exploitation Agreement - Commercial Distribution Agreement