Translation of "agency agreement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The standard basic executing agency agreement with WHO has been signed.
تم توقيع اﻻتفاق اﻷساسي الموحد للوكاﻻت المنفذة مع منظمة الصحة العالمية.
Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel,
وإذ هي على بينة من الاتفاق القائم بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel,
وإذ هي تعلم بالاتفاق بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel,
وإذ هي على بينة من الاتفاق بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
Inter agency mobility could not therefore be included in that framework since it was also covered by the inter agency agreement.
وعلى ذلك لم يمكن إدراج التنقل فيما بين الوكالات في ذلك الإطار لأنه مشمول أيضا بالاتفاق فيما بين الوكالات.
As members know, in 1993 the Romanian Space Agency signed the Agreement on Space Cooperation for Peaceful Purposes with the European Space Agency (ESA).
وكما يعلم اﻷعضاء، في ١٩٩٣ وقعت وكالة الفضاء الرومانية على اﻻتفاق بشأن التعاون الفضائي لﻷغراض السلمية مع وكالة الفضاء اﻷوروبية.
This agreement has also applied to UNIDO since 1986, when it became a specialized agency.
وأصبح هذا الاتفاق ساريا على اليونيدو أيضا منذ عام 1986 عندما أصبحت وكالة متخصصة.
The Agency is perfectly qualified to be the monitoring organ for a cut off agreement.
والوكالة مؤهلة تأهيﻻ تاما لكي تكون جهاز الرصد لﻻتفــاق الذي يعقد لوقف انتاج تلك المواد.
The appointment of the Field Humanitarian Coordinator was the subject of a unanimous inter agency agreement.
إن تعيين منسق الشؤون اﻻنسانية في الميدان كان موضع اتفاق إجماعي بين الوكاﻻت.
(iii) Persons deployed by a humanitarian non governmental organization or agency under an agreement with the Secretary General of the United Nations or with a specialized agency
apos ٣ apos اﻷشخاص الذين تقوم بوزعهم منظمة غير حكومية إنسانية أو وكالة إنسانية بموجب اتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو مع وكالة متخصصة
All of the inspections illustrated Egypt's compliance with its commitments under the safeguards agreement with the Agency.
وأظهرت جميع عمليات التفتيش امتثال مصر لالتزاماتها بموجب اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة.
quot (iii) Persons deployed by a humanitarian non governmental organization or agency under an agreement with the Secretary General of the United Nations or with a specialized agency
quot apos ٣ apos اﻷشخاص الذين تقوم بوزعهم منظمة غير حكومية إنسانية أو وكالة إنسانية، بموجب اتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو مع وكالة متخصصة
Pakistan has endeavoured to promote such an agreement. The Agency can play an important role in its realization.
وما برحت باكستان تسعى الى عقد هذا اﻻتفاق الذي يمكن للوكالة أن تقوم بدور هام في تحقيقه.
5. Takes note of the functioning of the headquarters of the Agency in Gaza City on the basis of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority
5 تحيط علما باضطلاع مقر الوكالة بأعماله في مدينة غزة على أساس اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية
6. Takes note of the functioning of the headquarters of the Agency in Gaza City on the basis of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority
6 تحيط علما باضطلاع مقر الوكالة بأعماله في مدينة غزة على أساس اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية
3. Takes note of the functioning of the headquarters of the Agency in Gaza City on the basis of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority
3 تحيط علما باضطلاع مقر الوكالة بأعماله في مدينة غزة على أساس اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية
The Comprehensive Safeguards Agreement signed between Malaysia and the International Atomic Energy Agency (IAEA) entered into force in 1972.
وفي عام 1972، بدأ سريان اتفاق الضمانات الشاملة الذي وقعته ماليزيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
The Agency had also continued to discharge its responsibilities under the safeguards agreement concluded by Iraq under the Treaty.
وقد تعذر عليها القيام بتلك المهام منذ 17 آذار مارس 2003.
This accord, if approved by CEB HLCM, will replace the current inter agency agreement for loans, transfers and secondments.
وسوف يحل هذا الاتفاق إذا ما وافق عليه مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، محل الاتفاق المشترك بين الوكالات المعمول به حاليا فيما يتعلق بالإعارات وعمليات النقل والانتدابات.
Nations and of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and the General Agreement
مشــروع الجــدول المنقــح لمؤتمــرات واجتماعـات اﻷمم المتحدة واﻷجهزة الرئيسية للوكــاﻻت المتخصصة والوكالة الدوليــة للطاقـة الذريـة ومجموعـة اﻻتفـاق العام بشأن
organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and the General Agreement on Tariffs and Trade, 1994
باء جدول مؤتمـــرات واجتماعــات اﻷجهــزة الرئيسيــة للوكــاﻻت المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة quot غات quot (، ١٩٩٤
7. Commends the Director General and the secretariat of the Agency for their impartial efforts to implement the safeguards agreement still in force between the Agency and the Democratic People apos s Republic of Korea, and urges the Democratic People apos s Republic of Korea to cooperate immediately with the Agency in the full implementation of the safeguards agreement
٧ تثني على المدير العام وعلى أمانة الوكالة لما يبذﻻنه من جهود نزيهة لتنفيذ اتفاق الضمانات الذي ﻻ يزال ساريا بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع الوكالة على الفور في تنفيذ اتفاق الضمانات تنفيذا تاما
It has forsworn nuclear weapons, having signed a comprehensive nuclear safeguards agreement with Argentina and the International Atomic Energy Agency.
كما نبذت الأسلحة النووية، بعد توقيعها على اتفاق الضمانات النووية الشاملة مع الأرجنتين والهيئة الدولية للطاقة الذرية.
On 22 September 2004, it concluded an additional protocol to its safeguards agreement with the Agency, pursuant to the Treaty.
وأبرمـت مع الوكالة في 22 أيلول سبتمبر 2004 البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات بموجب المعاهدة.
GC(48) RES 15 Implementation of the NPT Safeguards Agreement between the Agency and the Democratic People's Republic of Korea
GC(48) RES 15 تنفيذ اتفاق الضمانات لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
(i) Any non nuclear weapon State unless subject to a comprehensive safeguards agreement concluded with the International Atomic Energy Agency
apos ١ apos أي دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية ما لم تكن هذه الدولة خاضعة ﻻتفاقات الضمانات الشاملة المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
41. SELA, PAHO WHO, UNDP, ECLAC and UNESCO signed an agreement establishing an Inter Agency Committee to support Project Convergence.
٤١ ووقعت المنظومة اﻻقتصادية ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي واللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي واليونسكو اتفاقا أنشئت بموجبه اللجنة المشتركة بين الوكاﻻت لدعم مشروع التقارب.
The agreement is an outcome on inter agency collaboration, beginning with the Expert Group Meeting on Refugee Women and Children.
وهذا اﻻتفاق هو نتيجة للتعاون المشترك بين الوكاﻻت، بدأ بعقد اجتماع فريق الخبراء المعني بالﻻجئين من النساء واﻷطفال.
We are promoting the progressive strengthening of cooperation between the International Atomic Energy Agency and the Brazilian Argentine Agency to ensure effective and more efficient implementation of the safeguards of the Quadripartite Agreement.
ونحن ننهض بالتعزيز التدريجي للتعاون بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والوكالة البرازيلية الأرجنتينية لتأمين تنفيذ أشد فعالية وكفاية لضمانات الاتفاق الرباعي الأطراف.
In implementing the Safeguards Agreement between the DPRK and the International Atomic Energy Agency (IAEA), in connection with the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the IAEA secretariat has been guided by the Agency apos s Statute, and by the relevant provisions of the Safeguards Agreement.
دأبت اﻷمانة العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية عند تنفيذ اتفاق الضمانات المبرم بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن معادة عدم انتشار اﻷسلحة النووية على أن تسترشد بالقانون اﻷساسي للوكالة وباﻷحكام ذات الصلة من اتفاق الضمانات.
His own country, a party to the Treaty since 1970, had concluded a comprehensive safeguards agreement with the Agency in 1973 and an additional protocol to that agreement on 22 September 2004.
وقال إن بلده، الطرف في المعاهدة منذ عام 1970، كان قد أبرم اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة في عام 1973 والبروتوكول الإضافي لتلك الاتفاقية في 22 أيلول سبتمبر 2004.
Last year Armenia ratified the Additional Protocol to the Safeguards Agreement, once again demonstrating its serious approach to cooperation with the Agency.
وفي العام الماضي صدقت أرمينيا على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات، مبدية مرة أخرى نهجها الجدي حيال التعاون مع الوكالة.
As a consequence, the Democratic People apos s Republic of Korea apos s Safeguards Agreement with the Agency remains fully in force.
ومن ثم، فإن اتفاق الضمانات الذي أبرمته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع الوكالة ﻻ يزال نافذا بصورة كاملة.
The Nordic countries welcome the agreement by the Inter Agency Standing Committee on the designation appointment of Humanitarian Coordinators in complex emergencies.
وبلدان الشمال اﻷوروبي ترحب باﻻتفاق الذي توصلت اليه اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت بشأن تسمية تعيين منسقي المساعدة اﻻنسانية في حاﻻت الطوارئ المعقدة.
Earlier this year a draft inter agency mobility accord to replace the current inter agency agreement for loans, transfers and secondment of staff was finalized under the aegis of the High Level Committee on Management.
وتم في وقت سابق من العام الحالي، تحت إشراف اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، وضع اللمسات النهائية على مشروع اتفاق للتنقل بين الوكالات ليحل محل الاتفاق القائم حاليا بين الوكالات لإعارة الموظفين ونقلهم وانتدابهم.
Both countries participate in a nuclear materials control and accountability system, having established a Brazilian Argentine agency for the purpose, and having also signed a quadripartite safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA).
ويشارك هذان البلدان في نظام للمراقبة والمحاسبــة فيا يتعلق بالمواد النووية، وقد أقامــا وكالة برازيلية أرجنتينية لهذا الغرض. كما أنهما وقعا اتفاقية ضمانات رباعية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
This Agreement was supplemented by a quadripartite safeguards agreement which was signed in Vienna in December 1991 between Argentina, Brazil, the Brazilian Argentine Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials and the IAEA.
وقد استكمل هذا اﻻتفاق باتفاق ضمانات رباعـي وقــع فــي فيينــا في كانون اﻷول ديسمبر عــام ١٩٩١، بيــن اﻷرجنتيــن، والبرازيل، والوكالــة البرازيلية اﻷرجنتينية للمحاسبة والرقابة على المواد النووية، والوكالة الدولية للطاقـــة الذرية.
quot (c) Persons deployed by any other humanitarian organization or agency to carry out activities relating to a United Nations operation where such organization or agency is operating pursuant to an agreement with the Secretary General.
quot )ج( اﻷشخاص الذين تزعهم أي منظمة أو وكالة إنسانية أخرى لتنفيذ أنشطة تتصل بإحدى عمليات اﻷمم المتحدة في المكان الذي تعمل فيه تلك المنظمة أو الوكالة وفقا ﻻتفاق مع اﻷمين العام.
The Czech competition agency found the code to be an unlawful agreement fixing prices, and it fined the Chamber CZK 500,000 (EUR 15,000).
وقد خلصت الوكالة التشيكية المعنية بالمنافسة إلى أن هذه المدونة ت مثل اتفاقا غير قانوني يتضمن تفاهما بشأن تحديد الأسعار، وفرضت على الغرفة غرامة قدرها 000 500 كورونا تشيكية (000 15 يورو).
Comment by the Administration. The United Nations Office at Vienna and the International Atomic Energy Agency signed an agreement on 10 December 2004.
105 تعليقات الإدارة وقع مكتب الأمم المتحدة في فيينا والوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاقا في 10 كانون الأول ديسمبر 2004.
The project document is signed by authorized representatives of the Government, UNDP and the executing agency and constitutes a legal and binding agreement.
ويوقع على وثيقة المشروع الممثلون المعتمدون للحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالة المنفذة وتمثل الوثيقة اتفاقا قانونيا وملزما.
Next month, a similar cooperation agreement will be signed with Greece during a visit of the Director General of the Agency to Athens.
وفي الشهر المقبل، سيجري توقيع اتفاق تعاون مماثل مع اليونان أثناء زيارة المدير العام للوكالة ﻷثينا.
It derives from a requirement pursuant to the Agency's statute and the 1957 Agreement governing the relationship between the Agency and the United Nations.
والمشروع ينبثق من شرط مطلوب بموجب النظام الأساسي للوكالة واتفاق عام 1957 الذي يحكم العلاقة بين الوكالة والأمم المتحدة.
Taking note of the agreement reached on 24 June 1994, embodied in an exchange of letters between the Agency and the Palestine Liberation Organization,
وإذ تحيط علما بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في 24 حزيران يونيه 1994، الوارد في رسائل متبادلة بين الوكالة ومنظمة التحرير الفلسطينية()،
Taking note of the agreement reached on 24 June 1994, embodied in an exchange of letters between the Agency and the Palestine Liberation Organization,
وإذ تحيط علما بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في 24 حزيران يونيه 1994، المضمن في رسائل متبادلة بين الوكالة ومنظمة التحرير الفلسطينية()،

 

Related searches : Commercial Agency Agreement - Exclusive Agency Agreement - Paying Agency Agreement - Sole Agency Agreement - Agency Business - Issuing Agency - Event Agency - Spy Agency - Temporary Agency - Health Agency - Aid Agency - Agency Model