Translation of "close out of positions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Close - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Altogether, there were 168 instances of firing at or close to UNIFIL positions. | واجماﻻ، كانت هناك ١٦٨ حادثة اطﻻق للنار على مواقع قوة اﻷمم المتحدة أو بالقرب منها. |
We're getting close, Eleanor, very close to finding out what it is. | نحن نقترب منة إلينور قريب جدا من إكتشاف ما هو |
Get out and close the door! | اخرج واغلق الباب ! |
And it's gotten me out of so many tough positions like, When's the last flight out of Chicago? | في حالات مثل , ما هي اخر رحلة تغادر الى شيكاجو |
It maintained close contacts with various NGOs and heard the views of women in senior positions in business and academia. | وتحتفظ هذه اللجنة بصلات وثيقة مع مختلف المنظمات غير الحكومية، كما أنها تستمع إلى آراء النساء اللائي يشغلن مراكز عالية في ميدان الأعمال والأوساط الأكاديمية. |
A notable exception is the Office of the Prime Minister' where women are occupying 12 positions out of 30 positions at the senior management level. | (60) ويستثني من ذلك مكتب رئيس الوزارة، حيث تشغل المرأة 12 موقعا من 30 عند مستوى الإدارة العليا. |
Close the curtains before I come out. | اسدلي الستارة أولا |
We've got to close the shop and get out of Rome. | يجب أن نغلق المتجر وأن نرحل عن رومـا . |
This will allow it to easily transition into and out of a variety of extreme positions. | سيسمح هذا بالانتقال السهل من وإلى العديد من الأوضاع الصعبة. |
In the remaining diplomatic and consular positions, as well as in administrative and technical positions, out of 261 employees 82 are women, which equals to 31 . | وفي المناصب الدبلوماسية والقنصلية المتبقية وكذلك في المناصب الإدارية والتقنية، فمن بين 261 موظفا هناك 82 امرأة مما يعادل 31 في المائة. |
Well, it turns out here's the close up of it from 2001. | ثم، كما تبين وهنا تصوير مقرب من عام 2001. |
Few women hold positions of responsibility in diplomatic missions only three out of nine ambassadors are women. | لا يزال حضور النساء في وظائف المسؤولية على مستوى البعثات الدبلوماسية ضعيفا، ذلك أن ثلاث نساء فقط يشغلن منصب سفير من أصل 9 سفراء. |
Now I'm gambling that they'll clear out of Navarone and take up positions on the coast. | اننى الان اجازف بأنهم سيقومون باخلاء نافارون ويتخذون مواقعهم على الساحل |
Some of this construction and expansion was done in close proximity to United Nations positions, posing additional security risks to United Nations personnel and equipment. | هذا وقد تم القيام ببعض أعمال التشييد والتوسعة هذه بقرب شديد من مواقع الأمم المتحدة، فشكلت بذلك أخطارا أمنية إضافية على أفراد الأمم المتحدة ومعداتها. |
The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places. | بنو الغرباء يبلون ويزحفون من حصونهم . |
Please will you close the door when you go out. | الرجاء إغلاق الباب عند الخروج. |
These activities are carried out in close cooperation with OAS. | وتنفذ هذه الأنشطة بالتعاون الوثيق مع منظمة الدول الأمريكية. |
And we'd like to go ahead and close this out. | ونود أن نمضي قدما ونغلق القضية. |
And if you close the door as you go out. | واقفل الباب عند خروجك |
Don't forget to close the gate on your way out. | لا تنس أن تغلق البوابة بعد رحيلك |
Infantry from Schofield Barracksmoved out within a few hours and have manned beach positions. | المشاة من ثكنات باراكس انتقلوا خلال ساعات قليلة وأعدوا مراكز ساحلية |
In December 2004, UNFICYP made a proposal to the National Guard and the Turkish forces to withdraw from selected positions in close proximity. | وفي كانون الأول ديسمبر 2004، عرضت القوة على الحرس الوطني والقوات التركية اقتراح بالانسحاب من مواقع مختارة شديدة التقارب. |
The foreigners will fade away, and will come trembling out of their close places. | بنو الغرباء يبلون ويزحفون من حصونهم. |
The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their close places. | بنو الغرباء يبلون ويزحفون من حصونهم . |
Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places. | بنو الغرباء يبلون ويزحفون من حصونهم. |
This was being carried out in close cooperation with a wide range of partners. | وكان يجري اﻻضطﻻع بهذا في تعاون وثيق مع طائفة كبيرة من الشركاء. |
The activities of this subprogramme will be carried out in close collaboration with FAO. | سيجري اﻻضطﻻع بأنشطة هذا البرنامج الفرعي بتعاون وثيق مع منظمة اﻷغذية والزراعة. |
The two UNIFIL battalions, provided by India and Ghana, continually monitor the approaches to the Blue Line through observation and patrolling from 21 military positions close to the Blue Line supported by 19 intermediate and depth positions. | ذلك أن كتيبتي القوة المؤقتة، اللتين قدمتهما الهند وغانا، تواصلان رصد المقتربات إلى الخط الأزرق، وذلك من خلال المراقبة وتسيير دوريات من 21 موقعا عسكريا قريبا من الخط الأزرق تدعمها 19 موقعا وسيطا وعميقا. |
When he came close to it , a voice called out , Moses , | فلما أتاها وهي شجرة عوسج ن ودي يا موسى . |
When he came close to it , a voice called out , Moses , | فلما أتى موسى تلك النار ناداه الله يا موسى ، إني أنا ربك فاخلع نعليك ، إنك الآن بوادي طوى الذي باركته ، وذلك استعداد ا لمناجاة ربه . |
I must be allowed to close the door. Come out, then. | يجب أن ي سمح لي بإغلاق الباب إذن أخرج إلى هنا |
EM It was a close call. Things almost didn't work out. | أ م كان قرارا طائشا ، الأمور لم تكد تسير على ما يرام |
Four, close your mouth and slowly pull the spoon out. Five. | أربعة ، أغلقى فمك وأسحبى الملعقة ببطء |
So this is how they come out close to the end. | و هذا شكلهم قرب النهاية |
We hope to close this case out in a few days. | أتمنى أن نقوم بإغلاق القضية في غضون بضعة أيام. |
But it's a human being on the line. And it's gotten me out of so many tough positions like, When's the last flight out of Chicago? | لكن انه انسان على الخط,وقد استطاعوا فهمي مرارا في حالات مثل , ما هي اخر رحلة تغادر الى شيكاجو |
The observation tower of one UNIFIL position was hit by eight rounds and IDF tank rounds and one aerial bomb impacted close to two other UNIFIL positions. | وأصابت ثماني قذائف وقذائف أطلقتها مدفعية قوات الدفاع الإسرائيلية برج مراقبة لأحد مواقع القوة المؤقتة وسقطت قنبلة أسقطت من الجو مرتطمة بالقرب من موقعين آخرين للقوة المؤقتة. |
Positions | المواقعAdvanced URLs description or category |
Positions! | ! أتخذوا مواقعكم |
Positions. | فى مواضعكم |
In response to the recruitment campaign, 1,303 applications were received as at 29 July 2005, with a breakdown of 166 for Arabic positions, 119 for Chinese positions, 519 for English positions, 166 for French positions, 106 for Russian positions and 227 for Spanish positions. | 17 استجابة لحملة التوظيف، تم تلقي 303 1 طلبات حتى 29 تموز يوليه 2005، منها 166 لوظائف اللغة العربية و 119 لوظائف الصينية و 519 لوظائف الانكليزية و 166 لوظائف الفرنسية و 106 لوظائف الروسية و 227 لوظائف الإسبانية. |
On the level of general consul, out of the total seven positions, two women have been nominated, which is 29 . | وفي مستوى القنصل العام، فمن مجموع 7 مناصب، تمت تسمية امرأتان أي 29 في المائة. |
But today opinions are fragmented across a broad range of positions a situation that also cries out for leadership. | ولكن آراء اليوم مفتتة عبر مجموعة واسعة من المواقف ــ وهو الموقف الذي يظهر أيضا الحاجة الماسة إلى الزعامة. |
In total, the number of women in leadership positions is as follows 1 department director (out of 22 directors), 5 deputy directors (out of 57), 2 heads of divisions (out of 22) and 9 deputy heads of divisions (out of 32). | وعدد النساء في المناصب القيادية كالتالى مديرة إدارة واحدة (من مجموع 22 مديرا)، و 5 في منصب وكيل مدير (من مجموع 57)، و2 في منصب رئيس شعبة (من مجموع 22) و 9 في منصب وكيل رئيس شعبة (من مجموع 32). |
Heavy weapons that are withdrawn to locations that are out of range of positions of the other Parties shall be monitored by UNPROFOR heavy weapons that remain within range of such positions shall be controlled by UNPROFOR. | وتتولى القوة رصد اﻷسلحة الثقيلة التي تسحب إلى أماكن خارج نطاق المواقع الخاصة بأطراف أخرى كما تتولى القوة مراقبة اﻷسلحة الثقيلة التي تبقى داخل نطاق هذه المواقع. |
Related searches : Close Out Positions - Close-out Of Positions - Close Out - Closing Out Positions - Project Close-out - Close Out Sale - Close Out Netting - Close Out Date - Close It Out - Contract Close-out - Close-out Costs - Close Out Phase - Close Out Process - Study Close Out - Close-out Report