Translation of "close cooperation with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Close - translation : Close cooperation with - translation : Cooperation - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Institute has maintained close cooperation with UNODC.
37 حافظ المعهد على علاقة تعاون وثيقة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
6. Close cooperation has been maintained with UNPROFOR.
٦ وأقامت اللجنة تعاونا وثيقا مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
These activities are carried out in close cooperation with OAS.
وتنفذ هذه الأنشطة بالتعاون الوثيق مع منظمة الدول الأمريكية.
UNDP continues its close cooperation with the Bretton Woods institutions.
58 يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعاونه الوثيق مع مؤسسات بريتون وودز.
Close cooperation with national supervisors will be built into the framework.
وسوف يشكل التعاون الوثيق مع الجهات الإشرافية الوطنية جزءا أصيلا من هذا الإطار.
This requires close cooperation with relevant national and international research institutes.
وهذا يتطلب تعاونا وثيقا مع معاهد البحوث الوطنية والدولية ذات الصلة.
The ombudsman worked in close cooperation with the International House in Reykjavík.
ويعمل أمين المظالم هذا بالتعاون الوثيق مع البيت الدولي في مدينة ريكيافيك.
United Nations field agencies should work in close cooperation with national agencies.
وينبغي أن تعمل الوكاﻻت الميدانية لﻷمم المتحدة في تعاون وثيــق مـع الوكاﻻت الوطنية.
Close cooperation will also have to be established with other key actors.
كما سيتعين قيام تعاون وثيق مع الجهات الفاعلة الهامة اﻷخرى.
Stresses once again the importance, when conducting the study, of close cooperation with
3 تؤكد مرة أخرى أهمية التعاون الوثيق، أثناء إجراء الدراسة، مع الجهات التالية
Stresses once again the importance, when conducting the study, of close cooperation with
3 تشدد مرة أخرى على أهمية التعاون الوثيق، أثناء إجراء الدراسة، مع الجهات التالية
Recommendations prepared in close cooperation with the Hague Conference on Private International Law.
أ عد ت التوصيات في تعاون وثيق مع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص.
We have very close relations of friendship and cooperation with your country, Guyana.
إن بلدكـــم الصديــق يا سيدي الرئيس تربطنا به أوثق أواصـــر الصداقــة والتعاون.
Protection methods have therefore been refined in close cooperation with the parties concerned.
لذلك صقلت أساليب الحماية هذه بتعاون وثيق مع اﻷحزاب المعنية.
The meeting should be organized by the ECE in close cooperation with UNFPA.
وينبغي أن تتولى اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا تنظيم ذلك اﻻجتماع بالتعاون الوثيق مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
We look forward to working in close cooperation with you and your colleagues.
ونتطلع إلى العمل في تعاون وثيق معكم ومع زمﻻئكم.
The monitoring is being conducted in close cooperation with all partners and in particular with OHCHRB.
ويجري الرصد بالتعاون الوثيق مع جميع الشركاء، وخاصة مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بوروندي.
UNICEF has maintained close cooperation with all United Nations agencies operating in Afghanistan and with UNOCHA.
أقامت اليونيسيف تعاونا وثيقا مع جميع وكاﻻت اﻷمم المتحدة العاملة في أفغانستان ومع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻻنسانية ﻷفغانستان.
3. Stresses once again the importance, when conducting the study, of close cooperation with
3 تؤكد مرة أخرى أهمية التعاون الوثيق، أثناء إجراء الدراسة، مع الجهات التالية
It should also be carried out in close cooperation with all the interested parties.
كما ينبغي إجراؤها بالتنسيق الوثيق مع جميع الأطراف المعنية.
UN Habitat should also work in close cooperation with the Commission on Sustainable Development.
ومن الواجب أيضا على موئل الأمم المتحدة أن يتعاون بأسلوب وثيق مع لجنة التنمية المستدامة.
There was close cooperation with the ICRC and the United Nations Children's Fund (UNICEF).
وجرى تعاون وثيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
Furthermore, contract management should be carried out in close cooperation with the engineering section.
وعلاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بإدارة العقود بالتعاون الوثيق مع القسم الهندسي.
This was being carried out in close cooperation with a wide range of partners.
وكان يجري اﻻضطﻻع بهذا في تعاون وثيق مع طائفة كبيرة من الشركاء.
Within the Organization, we believe, rapprochement and close cooperation with UNODC is of great importance.
وفي إطار المنظمة فإننا نؤمن بأن التقارب والتعاون الوثيق مع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة يكتسيان أهمية كبيرة.
Afghanistan must develop and implement this strategy in close cooperation with transit and recipient States.
ويتعين على أفغانستان أن تضع هذه الاستراتيجية وتنفذها في إطار من التعاون الوثيق مع دول العبور والدول المستقبلة.
The DMFAS Programme continued its close cooperation with MEFMI and Pôle Dette through joint activities.
وواصل هذا النظام تعاونه الوثيق مع معهد الإدارة الاقتصادية الكلية والإدارة المالية لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي() ومشروع بول دت() من خلال أنشطة مشتركة.
TRAFFIC, the wildlife trade monitoring network, works in close cooperation with the secretariat of CITES.
(5) برنامج تحليل السجلات التجارية للاتجار بالحيوانات والنباتات شبكة رصد الاتجار بالحيوانات والنباتات البر ية، تعمل بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البر ية المهد دة بالإنقراض.
In like manner, the Secretary General of OAU maintains close cooperation with other international organizations
وبالمثل، يتعاون اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻻفريقية تعاونا وثيقا مع المنظمات الدولية اﻷخرى
Cape Verde is among the countries with which Luxembourg has very close bilateral cooperation arrangements.
والرأس اﻷخضر من بين البلدان التي يوجد بينها وبين لكسمبرغ ترتيبات تعاون ثنائــي وثيقة جدا.
In close cooperation with regional organizations, such events have also taken place in the Americas.
كما عقدت، بتعاون وثيق مع المنظمات اﻻقليمية حلقات مماثلة في اﻷمريكتين.
45. The UNESCO representative in Haiti maintained close cooperation with United Nations and OAS representatives.
٤٥ وحافظ ممثل اليونسكو في هايتي على عﻻقة وثيقة مع ممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
We recommend that such national systems be designed in close cooperation with the United Nations.
ونوصي بصياغة هذه النظم الوطنية بالتعاون الوثيق مع اﻷمم المتحدة.
In this context, United Nations field agencies should work in close cooperation with national agencies.
وفي هذا السياق ينبغي أن تعمل وكاﻻت اﻷمم المتحدة الميدانية في تعاون وثيق مع الوكاﻻت الوطنية.
That will be done in close cooperation with the national authorities and those of Burundi.
وسيجري ذلك بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية وسلطات بوروندي.
Close cooperation with a strengthened Office of the High Commissioner for Human Rights will be essential.
والتعاون الوثيق مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان بعد تعزيزه سيكون ضروريا.
Norway intends to continue those efforts, in close coordination and cooperation with national and international efforts.
وتعتزم النرويج مواصلة تلك الجهود، في تنسيق وتعاون وثيقين مع الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي.
In that context, it relied very much on its close cooperation with the United Nations system.
وفي هذا السياق، تعتمد كثيرا على تعاونها الوثيق مع منظومة اﻷمم المتحدة.
Close cooperation and collaboration with the United Nations, the regional economic commissions and the World Bank.
التعاون الوثيق مع اﻷمم المتحدة، واللجان اﻻقتصادية اﻹقليمية، والبنك الدولي.
In particular the importance of close cooperation with UNIDROIT was emphasized for a number of reasons.
وبوجه الخصوص، كان ثمة تشديد على أهمية التعاون الوثيق مع المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص لعدد من اﻷسباب.
The Unit has been working in close cooperation with the relevant international organizations in this regard.
وعملت هذه الوحدة بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة في هذا الصدد.
Essentially, UNOMIG would operate independently of but in close cooperation with the CIS peace keeping force.
وبصفة أساسية، ستعمل البعثة بصورة مستقلة عن قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة، ولكن بالتعاون الوثيق والتنسيق معها.
Many non governmental organizations have been founded and are working in close cooperation with foreign organizations.
وقد أنشئت منظمات غير حكومية كثيرة تعمل بالتعاون الوثيق مع منظمات أجنبية.
The Council should also work in close cooperation with regional organizations in the field of human rights
وينبغي للمجلس أيضا أن يعمل بشكل وثيق مع المنظمات الإقليمية في مجال حقوق الإنسان
Funds are sought in close cooperation and coordination with the GM and the Global Environment Facility (GEF).
13 وت لتمس الأموال بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية.

 

Related searches : Close Cooperation - Close Cooperation Between - In Close Cooperation - A Close Cooperation - Continued Close Cooperation - Cooperation With - Close With - With Close - Active Cooperation With - With Cooperation From - Cooperation With Industry - Intensive Cooperation With - Cooperation With You - In Cooperation With