Translation of "claims and disputes" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Beyond the realm of criminal law, such strategies must also ensure effective legal mechanisms for redressing civil claims and related disputes, including property disputes, administrative law challenges, nationality and citizenship claims and other key legal issues arising in post conflict settings.
وقد أبرز ذلك في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير (A 59 565، وCorr.1، الفقرتان 229 و230)
The Lands and Title Division of the High Court adjudicates claims to traditional matai titles and property boundary disputes.
وتتولى محكمة اﻷراضي وصكوك الملكية التابعة للمحكمة العليا الفصل في اﻻدعاءات المتعلقة بحقوق الملكيات التابعة للزعماء التقليديين )الماتاي( والمنازعات بشأن حدود اﻷراضي.
(vi) Advice on commercial and other claims unrelated to peacekeeping, including assistance in resolving contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death
'6 تقديم المشورة بشأن المطالبات التجارية وغيرها من المطالبات التي ليست لها صلة بحفظ السلام، بما في ذلك تقديم المساعدة في حل المنازعات التعاقدية والمتعلقة بالممتلكات العقارية وكذلك المطالبات المتعلقة بالأضرار التي تصيب الممتلكات والإصابة الشخصية والوفاة
Among the actual and potential problems that the region must face is the persistence of inter State disputes, especially territorial disputes and overlapping claims of sovereignty which could intensify if their potential for conflict were not effectively managed.
فمن بين المشاكل الفعلية والمحتملة التي يتعين على المنطقة أن تواجهها، استمرار المنازعات فيما بين الدول، وﻻ سيما المنازعات على اﻷراضي، وادعاءات السيادة المتداخلة التي يمكن ان تستفحل اذا لم تتم السيطرة بشكل فعال على احتماﻻت تحولها الى صراعات.
Disputes and conciliation
النـزاعات والتوفيق
Disputes and complaints
النزاعات والشكاوى
Another suggestion was to distinguish between disputes concerning the lawfulness of countermeasures, disputes related to crimes, and other disputes.
ومن المقترحات اﻷخرى، التمييز بين المنازعات المتعلقة بقانونية التدابير المضادة، والمنازعات المتصلة بالجرائم، وغير ذلك من المنازعات.
5. Participated as Member of ad hoc Panels established as administrative quasi judicial bodies to investigate various claims and allegations in staff matters, and assisted in review and preparation of recommendations for amicable settlement of inter agency disputes, and disputes by private contractors, arising from operational activities.
٥ اشترك بوصفه عضوا في هيئات مخصصة انشئت لتعمل كهيئات إدارية شبه قضائية للتحقيق في مختلف المطالب واﻻدعاءات في مسائل الموظفين، وساعد في استعراض وإعداد التوصيات للتسوية الودية للنزاعات بين الوكاﻻت، والنزاعات التي يثيرها المتعاقدون الخاصون، والناشئة عن اﻷنشطة التنفيذية.
Given that the South China Sea disputes stem from overlapping claims to exclusive economic zones, not open ocean, the UN convention is not entirely relevant.
ولأن نزاعات بحر الصين الجنوبي تنبع من المطالبات المتداخلة بمناطق اقتصادية خالصة وليس المحيط المفتوح، فإن اتفاقية الأمم المتحدة لا تنطبق عليها بالكامل.
The fourthsecond group of overlapping claims initially consisted of E4 claims related to 39seven category C claims and 24 category C and D claims.
19 كانت المجموعة الرابعة من المطالبات المتداخلة تتألف في البداية من 39 مطالبة من الفئة هاء 4 تتصل ب 39 مطالبة من الفئتين جيم و دال .
Advisory Board on Compensation Claims and United Nations Claims Board
أمانتــا المجلــس اﻻستشاري للمطالبات بالتعويض ومجلس اﻷمم المتحدة للمطالبات
Claims and adjustments
المطالبات والتسويات
Claims and adjustments
المطالبات والتسويات
Claims and adjustments
المطالبات والتسويات
Claims and adjustments
المطالبات والتسويات
Claims and adjustment
المطالبات والتسويات
Claims and adjustments
المطالبات والتسوية
Claims and adjustments
المطالبات والتسويات
Claims and adjustments .
apos ٤ apos المطالبات والتسويات
Claims disputes have led to many lawsuits, and many of those who have lost their homes have discovered that the only help available to them now is a low interest loan.
ولقد أدت المنازعات بشأن المطالبات إلى إقامة العديد من الدعاوى القضائية، كما أن العديد من هؤلاء الذين فقدوا منازلهم اكتشفوا أن الوسيلة الوحيدة المتاحة لحصولهم على العون الآن تتلخص في القروض الميسرة منخفضة الفائدة.
Claims under appendix D, and particularly disability claims, require continuous monitoring.
والمطالبات بموجب التذييل دال، وﻻ سيما المطالبات المتعلقة بالعجز، تتطلب رصدا مستمرا.
Claims and Survey Unit
وحدة المطالبات وعمليات المسح
(vii) Claims and adjustments .
٧ apos المطالبات والتسويات
(vii) Claims and adjustment
apos ٧ apos المطالبات والتسويات
(vii) Claims and adjustments .
apos ٧ apos المطالبات والتسويات
(iv) Claims and adjustments .
apos ٤ apos المطالبات والتسويات
(vi) Claims and adjustment
apos ٦ apos المطالبات والتسويات
(vii) Claims and adjustments .
apos ٧ apos المطالبات والتسويات
Claims and adjustments 12.0
المطالبات والتسويات
Claims and adjustments 3.0
المطالبات والتسويات
(vi) Claims and adjustments .
apos ٦ apos المطالبات والتسويات
(vi) Claims and adjustment .
apos ٦ apos المطالبات والتسويات
Settlement of disputes
تسوية المنازعات
Settlement of disputes
تسوية النـزاعات
Settlement of disputes
تسوية النزاعات
Consequently, at the current stage, labour disputes are characterized more by demands for recognition of basic rights, such as those relating to trade union freedom, than by wage claims.
وبالتالي فإن المنازعات العمالية تغلب عليها، في المرحلة الحالية، المطالبات المتعلقة باﻻعتراف بالحقوق اﻷساسية، مثل الحقوق المرتبطة بحرية تكوين النقابات، أكثر مما تغلب عليها المطالبات المتعلقة باﻷجور.
All parties to the disputes, including China, can cite geographic and historical connections to the islands to back their claims, but none of them has solid legal title under the San Francisco Treaty.
والواقع أن كل أطراف المنازعات، بما في ذلك الصين، بوسعها أن تستشهد بصلات جغرافية وتاريخية تربطها بالجزر في دعم مطالباتها، ولكن أيا من هذه الأطراف لا يملك سندا قانونيا متينا بموجب معاهدة سان فرانسيسكو.
We indulged and persisted in useless disputes ,
وكنا نخوض في الباطل مع الخائضين .
Do all things without murmurings and disputes,
افعلوا كل شيء بلا دمدمة ولا مجادلة
Secretariats of the Advisory Board on Compensation Claims and United Nations Claims Board
أمانتــا المجلــس اﻻستشاري للمطالبات بالتعويض ومجلس اﻷمم المتحدة للمطالبات
Concerning the issue of duplicate claims, the secretariat indicated that it was aware of the risk of duplicate claims from the outset of claims processing and took steps to identify and eliminate such claims during the course of claims processing.
39 وفيما يتعلق بإصدار مطالبات مزدوجة، أشارت الأمانة إلى أنها تدرك خطر ازدواجية المطالبات منذ بدأت عملية تجهيز المطالبات، وأنها اتخذت خطوات من أجل التعرف على هذه المطالبات وإلغائها خلال عملية تجهيز المطالبات .
matching claims Two or more claims filed by a claimant during the regular filing period and under the late claims programme.
3 المطالبات من الفئة جيم 2 بالتعويض عن الخسائر النقدية 38 39 13
The average number of loss types is 3.14 for the claims in this instalment, compared with 2.01 for all claims in the regular category D claims programme, 1.93 for Jordanian claims and 1.71 for Kuwaiti claims.
إذ يبلغ متوسط عدد أنواع الخسائر 3.14 للمطالبات في هذه الدفعة مقارنة ب 2.01 لجميع المطالبات الواردة في البرنامج العادي للمطالبات من الفئة دال ، و1.93 للمطالبات الأردنية، و1.71 للمطالبات الكويتية.
Second instalment category A claims corrections Third instalment category A claims corrections Fourth instalment category A claims corrections Fifth instalment category A claims corrections Sixth instalment category A claims corrections First instalment category C claims corrections Fourth instalment category C claims corrections
الجدول 16 تصويبات الدفعة الأولى من المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة جيم
Claims
المطالبات

 

Related searches : Disputes And Claims - Claims Disputes - Disputes Or Claims - Claims Or Disputes - Disputes And Disagreements - Complaints And Disputes - Litigation And Disputes - Disputes And Arbitration - Errors And Disputes - Disputes And Litigation - Law And Disputes - Differences And Disputes - Disputes And Differences