Translation of "civil law cases" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cases - translation : Civil - translation : Civil law cases - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
1994 1998 Attorney, legal cases related to Administration and Civil Law and cases related to financial issues including Taxes and Commerce. | 1994 1998 محام، القضايا القانونية المتعلقة بالقانون الإداري والقانون المدني، والقضايا المتعلقة بالمسائل المالية بما فيها الضرائب والتجارة. |
The Civil Law Courts deal with all commercial, civil, and criminal cases, as well disputes related to the personal status of non Muslims. | المحاكم المدنية التعامل مع القانون في جميع القضايا التجارية والمدنية والجنائية، وكذلك المنازعات المتعلقة بالأحوال الشخصية لغير المسلمين. |
Civil rights cases, patent cases, all sorts of stuff. | قضايا براءة الاختراع، وجميع أنواع القضايا، والصحفيين، والطلاب |
Jurisdiction on criminal and civil cases. | متخصص في القضايا الجنائية والمدنية |
The Supreme Court of the United Kingdom serves as the highest court of appeal for civil cases under Scots law. | وكانت المحكمة العليا في المملكة المتحدة هي بمثابة أعلى محكمة استئناف في القضايا المدنية بموجب القانون الاسكتلندي. |
Jurisdiction on constitutional, criminal and civil cases. | مختص بالقضايا الدستورية والجنائية والمدنية |
LLB (Hons) Civil Law obtained | الحصول على شهادة بكالوريوس في القانون المدني (درجة مشرف) |
Criminal law includes both military and civil criminal law. | ويشمل القانون الجنائي القانون العسكري والقانون الجنائي المدني على حد سواء. |
Article 15. Equality before the law and civil law | المادة 15 المساواة أمام القانون والقانون المدني |
Do you have any other trials? The civil cases. | هل لديكم أي محاكمات أخرى في القضايا المدنية |
It included the Department of Cassation in civil cases and Department of Cassation in criminal cases. | شملت دائرة النقض في القضايا المدنية ودائرة النقض في القضايا الجنائية. |
I had jurisdiction to adjudicate criminal civil and matrimonial cases. | كان اختصاصي الفصل في القضايا الجنائية والمدنية والأحوال الشخصية. |
In charge School of Law, Chairs History of Law, Civil Law I, 1969 1970. | مشرفة كلية الحقوق، تاريخ القانون، القانون المدني، ١٩٦٩ ١٩٧٠. |
Jurisdiction on criminal and civil cases. Presiding judge on several occasions. | اختصاص في القضايا الجنائية والمدنية، ورئيسا للمحكمة في عدة مناسبات |
The author State could only offer substitutes (like a pardon in criminal cases or compensation in civil cases). | إن الدولة المرتكبة للفعل يمكن أن تقترح حلوﻻ بديلة )العفو عن الشخص الذي ثبتت ادانته أو التعويض في المجال المدني(. |
Finnish law is codified and based on Swedish law and in a wider sense, civil law or Roman law. | يستند القانون الفنلندي إلى القانون السويدي وبشكل أوسع على القانون المدني أو القانون الروماني. |
Instructor, Faculty of Law, Economics and Political Science, Tunis (civil law, legal terminology). | قام بالتدريس في كلية الحقوق والعلوم السياسية واﻻقتصادية بتونس العاصمة )القانون المدني، والمصطلحات القانونية(. |
Law No. 43 of 1999 on Civil Servants (amending the Basic Law for Civil Servants No. 8 of 1974) guarantees the equal rights between male and female civil servants. | 105 ويضمن القانون رقم 43 لسنة 1999 بشأن المستخد مين المدنيين (المعد ل للقانون الأساسي للمستخد مين المدنيين رقم 8 لسنة 1974) الحقوق المتساوية بين المستخد مين المدنيين من ذكور وإناث. |
The civil courts are overwhelmed and their backlog of cases is increasing. | وينوء بالمحاكم المدنية كم كبير من القضايا، وتتزايد أعداد القضايا المتراكمة لديها. |
Criminal penalties where necessary and civil remedies in cases of domestic violence. | فرض العقوبات الجنائية وإتاحة سبل الانتصاف المدنية في حالات العنف المنزلي |
Ms. Gnacadja wondered whether the Family Law had two components, religious or customary law and civil law. | 44 السيدة نياكاجا تساءلت عما إذا كان قانون الأسرة يضم عنصرين هما القانون الديني أو العرفي، والقانون المدني. |
In practice, civil rights in the Niger are based essentially on customary law, Islamic law and, to a lesser degree, the Civil Code. | على صعيد الممارسة في النيجر، تستمد الحقوق المدنية أساسا من القانون العرفي والقانون الإسلامي، وبدرجة أقل من القانون المدني. |
BA in Economics, Yale University JD (1972), Harvard Law School, where served as editor of the Harvard Civil Rights Civil Liberties Law Review. | بكالوريوس في اﻻقتصاد من جامعة ييل ودكتوراه في القانون )١٩٧٢( من كلية الحقوق بهارفارد حيث عمل محررا لمجلة هارفارد لقانون الحقوق المدنية الحريات المدنية. |
The chief courts are the Court of Session, for civil cases, and the High Court of Justiciary, for criminal cases. | رئيس المحاكم هي المحكمة من الدورة، في القضايا المدنية, ومحكمة الجنايات العليا، فيما يتعلق بالقضايا الجنائية. |
Cases relating to the UNCITRAL Model Arbitration Law (MAL) | أولا القضايا ذات الصلة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم |
Cases relating to the UNCITRAL Model Arbitration Law (MAL) | أولا القضايا ذات الصلة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم |
They will need to get a divorce under civil law as well custom law. | وهما بحاجة إلى حكم بالطلاق وفقا للقانون المدني والعرفي كذلك. |
Civil and political rights and the rule of law | ثالثا الحقوق المدنية والسياسية وسيادة القانون |
Oh, Vic, you don't know anything about civil law. | اوه فيك, انت لا تعرف شيئا عن القانون المدنى |
In many cases, involvement in civil or international conflicts further complicates the situation. | وفي كثير من الحاﻻت أدى اﻻنغماس في الصراعات اﻷهلية أو الدولية إلى زيادة اﻷمور تعقيدا. |
Each case was to be decided afresh from the laws of the state, which mirrors the (theoretical) unimportance of judges' decisions for future cases in civil law systems today. | كان يتم الفصل من جديد في كل قضية من قانون الدولة، مما يعكس عدم الأهمية (النظرية) لأحكام القضاة للقضايا المستقبلية في نظم القانون المدني اليوم. |
Property relations between men and women that are not governed by family law are governed by civil law, since civil law is not at variance with the essence of family relations. | وينظم القانون المدني علاقات الملكية بين الرجل والمرأة التي لا ينظمها قانون الأسرة، فالقانون المدني ليس على خلاف مع جوهر العلاقات الأسرية. |
Some degree of protection was, however, provided in civil law under the law of contracts. | غير أن هناك شيئا من الحماية يوفرها القانون المدني في إطار قانون العقود. |
Ms. Al Saleh (Oman) said that Omani women enjoyed a wide range of civil and political freedoms founded on Islamic sharia law and civil law. | 60 السيدة الصالح (عمان) قالت إن المرأة العمانية تتمتع بمجموعة واسعة من الحريات المدنية والسياسية المبنية على الشريعة الإسلامية والقانون المدني. |
Separation Separation occurs in the cases specified by law, namely | التفريق يتم التفريق بحالات حددها القانون وهي |
Cases argued are reported in the Eastern Africa Law Reports. | ويرد ذكر القضايا التي ترافع فيها في التقارير القانونية ﻻفريقيا الشرقية. |
Usually, the civil law of defamation should be invoked to redress suggested civil wrongs by the media. | وعادة، فإنه ينبغي تطبيق القانون المدني على التشهير لﻻنتصاف من اﻻساءات المدنية التي ترتكبها الصحافة. |
Article 15 Equality before the law and in civil matters | المادة 15 المساواة القانونية والمدنية |
Article 15 Equality before the Law and in Civil Matters | المادة 15 المساواة في القانون وفي الشؤون المدنية |
Article 15 Equality before the law and in civil matters | المادة 15 المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية |
Article 15 Equality Before the Law and in Civil Matters | المادة 15 المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية |
Law of the Republic of Kazakhstan No. 531 II on ratification of the Convention on Legal Aid and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases, of 10 March 2004 | قانون جمهورية كازاخستان رقم 531 II بشأن التصديق على اتفاقية المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في القضايا المدنية وقضايا الأسرة والقضايا الجنائية، المؤرخ 10 آذار مارس 2004 |
Author of several landmark judgments in civil and criminal cases, aimed at development of a Uganda Common Law Tradition by adaptation of the English Common Law to take account of the diverse and largely unwritten cultural and social mores of the Ugandan people administered as Customary Law. | كتب عددا من اﻷحكام الرائدة في القضايا المدنية والجنائية، التي ترمي إلى تطوير تراث القانون العام اﻷوغندي عن طريق تكييف القانون العام اﻻنكليزي بحيث يراعي العادات الثقافية واﻻجتماعية المتنوعة وغير المكتوبة عموما للشعب اﻷوغندي والمرعية بوصفها قانونا عرفيا. |
Cases relating to the UNCITRAL Model Law On Electronic Commerce (MLEC) | ثانيا القضايا ذات الصلة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية (القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية) |
Acquired rights cease only in cases provided for under the law. | ولا يتوقف إعمال الحقوق المكتسبة إلا في الحالات التي ينص عليها القانون. |
Related searches : Civil Law - Employment Law Cases - Environmental Law Cases - Civil Law Agreement - Civil Law Court - Civil Law States - Civil Law Action - French Civil Law - Civil Servant Law - In Civil Law - Civil Law Matters - Civil Law Notaries - Civil-law Contract - Civil Law System