Translation of "change in policies" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(g) integration of climate change concerns in national policies
)ز( ادراج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في السياسات الوطنية
In addition to this dramatic change in prevalence, we all recognize the significant change in scope these policies have undergone.
وإلى جانب هذا التغير المثير في مقبولية وانتشار هذه السياسات، أصبحنا نسلم جميعا بالتغير البارز الذي حصل في نطاقها.
Basically people start to understand that they can change governments, but they cannot change policies.
في الواقع بدأ الناس يفهمون بأنه يمكنهم تغيير الحكومات، ولكنه لا يمكنهم تغيير السياسات.
Basically people start to understand that they can change governments, but they cannot change policies.
في الواقع بدأ الناس يفهمون أن بوسعهم تغيير الحكومات، ولكنهم لا يمكنهم تغيير السياسات.
Most importantly, there is no one in power who can change the country s economic policies.
وفي المقام الأول من الأهمية فلم يعد هناك في السلطة من يستطيع أن يغير السياسات الاقتصادية التي تنتهجها روسيا، بل إن البلاد بات يحكمها رجال لا يعرفون إلا كلمة نعم ولا يملكون إلا أن يرددوا الأمر كما ترى يا سيدي رئيس الوزراء... ، أو كما ترغب يا سيدي الرئيس... .
Later, if it behaves badly by sponsoring terror, policies can change.
ثم بعد ذلك، إذا ما كان سلوكها رديئا وإذا ما بادرت إلى رعاية الإرهاب، فمن الممكن تغيير السياسات في التعامل معها.
These policies are aimed at integrating environmental issues and climate change into basic subjects in education.
وترمي هذه السياسات إلى إدراج قضايا البيئة وتغير المناخ ضمن مواضيع التعليم الأساسية.
Policies do evolve as conditions change and as we learn from experience.
إن السياسات تتطور بتغير الظروف وتبعا لما نتعلمه من خبرات.
(b) The experiment shall not imply any change in the human resources management policies of the Organization
(ب) لا تنطوي التجربة على أي تغيير في سياسات المنظمة في إدارة الموارد البشرية
Far reaching economic and social change calls for revitalized and innovative family policies.
تتطلب التغييرات اﻻقتصادية واﻻجتماعية البعيدة المدى سياسات أسريــــة مجددة الحيويـــة ومبتكرة.
I was drawn more and more into trying to communicate the urgency of a change in energy policies, while still researching the physics of climate change.
انجذبت أكثر وأكثر إلى محاولة إبلاغ المطلب الملح لتغيير السياسات الطاقية،
This means that China must treat climate change and intelligent energy use as priorities in its national policies.
وهذا يعني أن الصين لابد وأن تتعامل مع المسائل المرتبطة بتغير المناخ واستخدامات الطاقة الذكية باعتبارها من أولويات سياساتها الوطنية.
The EU is equally unlikely to change dramatically its development aid policies towards Pakistan.
ومن غير المرجح بنفس القدر أن يعمل الاتحاد الأوروبي على تغيير سياساته في مجال التنمية والمساعدات في باكستان.
We do not change policies which will affect the lives of countless innocent refugees.
فنحن لا نغي ر سياسات قد تؤث ر على حياة آلاف الاجئين البريئين.
The multilateral financial institutions had an important role to play in that regard and they should change their policies.
وإن للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف دورا هاما ينبغي عليها القيام به في هذا الشأن وﻻ بد لها من تعديل سياساتها.
But this can and should be addressed by domestic policies aimed at bringing about structural change, not by external policies like exchange rate appreciation.
ولكن هذه المشكلة من الممكن أن ت عال ج من خلال السياسات المحلية الرامية إلى إحداث التغيير البنيوي، وليس بالاستعانة بالسياسات الخارجية مثل رفع سعر الصرف.
ROME Today s policies to combat climate change cost much more than the benefits they produce.
روما ــ إن تكاليف سياسات مكافحة تغير المناخ اليوم تفوق كثيرا الفوائد التي قد تترتب عليها.
Legal integration is increasing, and European Court verdicts have compelled member countries to change policies.
إن التكامل القانوني في ازدياد، والأحكام التي تصدرها المحكمة الأوروبية ألزمت البلدان الأعضاء بتغيير سياساتها.
But nothing guarantees that, even if the Democrats win, they will change America s foreign policies.
إلا أن أحدا لا يستطيع أن يضمن حدوث تحول في السياسات الخارجية التي تنتهجها الولايات المتحدة، حتى في حالة فوز الديمقراطيين.
The 2008 Obama campaign used the slogan Change we can believe in. But change is not a metaphor for a new government it does not stand for any policies.
استخدمت حملة أوباما الانتخابية في عام 2008 شعار تغيير نستطيع أن نؤمن به . ولكن التغيير ليس تعبيرا مجازيا تستعين به حكومة جديدة فهو لا يرمز لأي سياسة بعينها، وكذلك حال شعار الأمل أو أجل، نستطيع .
But that would mean a substantial change in the direction of EU social policies, including revision of the draft constitution.
لكن هذا يتطلب إحداث تغييرات ملموسة في توجهات السياسات الاجتماعية في الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك مراجعة وتنقيح الدستور التمهيدي.
Both a change in the diversity itself per se and a change in specific components of biodiversity deserve attention from decision makers and each often requires its own management goals and policies.3
وسواء حصل تغير في التنوع ذاته أو تغير في عناصر معينة مكونة للتنوع البيولوجي، تستحق الحالتان كلتاهما اهتمام صانعي القرار، ويتطلب كل منهما في أغلب الأحيان تحديد الأهداف والسياسات التنظيمية الخاصة به(3).
(a) Examining the gender related employment effects of policies such as export promotion or technological change
)أ( دراسة آثار العمل المتصلة بالنوع والمترتبة عن سياسات مثل ترويج الصادرات أو التغير التكنولوجي
It would now appear, however, that countries of asylum may be about to change their policies.
غير أنه يبدو اﻵن أن بلدان اللجوء ربما كانت بسبيلها الى تغيير سياساتها.
Imagine the timing, the coordination, all without top down laws, or policies, or climate change protocols.
تخيلوا التوقيت ، التنسيق، دون الأخذ بالاعتبار القوانين المسطرة، السياسات، و بروتوكولات تغير المناخ.
Moreover, sanctions did not necessarily bring about a change in the policies of the target country, and they affected third countries.
وأكد، من جهة أخرى، أن الجزاءات لا تؤدي، بالضرورة، إلى تغيير في سياسة البلد الذي توقع عليه الجزاءات، وأنها تؤثر على بلدان ثالثة.
Namibia apos s Constitution calls for affirmative action and enlightened policies to effect positive change in this area of human endeavour.
ويدعـــو دستور ناميبيـــا الى القيام بعمل تصحيحي ايجابي واﻷخذ بسياســـات مستنيرة ﻹحداث تغيير ايجابي في هـــذا المجال من مجـــاﻻت السلوك البشري.
Over the next few years I was drawn more and more into trying to communicate the urgency of a change in energy policies, while still researching the physics of climate change.
على امتداد السنوات القليلة التالية انجذبت أكثر وأكثر إلى محاولة إبلاغ المطلب الملح لتغيير السياسات الطاقية، وفي نفس الوقت إجراء أبحاث حول فيزياء التغير المناخي.
There is no doubt that Sudan apos s implementation of policies in this direction would ensure a change in the strained relations in that region.
وﻻ شك أن إتباع السودان لسياسة تضمن كل ذلك سوف يغير من وجه العﻻقات المتوترة التي تشوب هذه المنقطة.
The United Nations Framework Convention on Climate Change 4 provides for international review of national policies affecting climate change and for international monitoring of greenhouse emissions.
وتنص اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ على ضرورة إجراء استعراض دولي للسياسات الوطنية التي تؤثر على تغير المناخ، وعلى اجراء رصد دولي لﻻنبعاثات الصادرة عن الدفيئات.
ROME Today s policies to combat climate change cost much more than the benefits they produce. Unfortunately, bad political choices often make these policies even less cost effective.
روما ــ إن تكاليف سياسات مكافحة تغير المناخ اليوم تفوق كثيرا الفوائد التي قد تترتب عليها. ومن المؤسف أن الخيارات السياسية الرديئة كثيرا ما تزيد من عدم فعالية هذه السياسات من حيث التكاليف.
What had become clear from the progress achieved was that in order to change the realities of women's everyday lives, laws and policies must be implemented and attitudes and practices must change.
فالشيء الذي اتضح من التقدم المحرز هو أنه لتغيير الحقائق الواقعة للحياة اليومية للمرأة، يجب تنفيذ القوانين والسياسات ويجب تغيير المواقف والممارسات.
Education, training and public awareness are an important foundation in the development and implementation of policies and programmes to address climate change.
ويعد التثقيف والتدريب والتوعية العامة أساسا مهما في وضع السياسات والبرامج وتنفيذها لمعالجة قضايا تغير المناخ.
China used the Internet to disseminate latest information about progress on climate change issues, policies and projects.
وأشار بلاغ الصين إلى ستة مواقع على الإنترنت تتعلق بتغير المناخ في الصين.
The main challenge is to mainstream the need to change public perceptions in all government policies particularly in the education and media and information sector.
91 وتتمثل أهم التحديات في إدماج ضرورة تغيير المفاهيم العامة في جميع السياسات الحكومية وخاصة في مجال التعليم ووسائط الإعلام وقطاع الإعلام.
So change in y over change in x, change in y is 4 when change in x is 1.
اذا التغير في y التغير في x، التغير في y هو 4 عندما يكون التغير في x 1
In December 1916, French warships arrived off Greece, bombarding Athens and landing sailors, forcing the pro German Greek government to change its policies.
في ديسمبر 1916، وصلت سفينة حربية فرنسية قبالة اليونان، أثينا قصف والبحارة الهبوط، مما اضطر الحكومة الموالية للالألمانية اليونانية لتغيير سياساتها.
As we, the leaders, proclaim change, we must demonstrate our political conviction through national policies that are in line with the international consensus.
وعلينا نحن الزعماء، إذ ننادي بالتغيير، أن ندلل على صدق قناعتنا السياسية باتباع سياسات وطنية تتمشى مع التوافق الدولي.
The great advantage of industrial policies is that they enable growth promoting structural change without generating trade surpluses.
إن الميزة العظمى في السياسات الصناعية هي أنها تسمح بالتغيير البنيوي المعزز للنمو من دون توليد فوائض تجارية.
The only way to escape the trap is to recognize that current policies are counterproductive and change course.
إن الوسيلة الوحيدة للإفلات من هذا الفخ تتلخص في إدراك حقيقة مفادها أن السياسات الحالية هد امة ثم تحويل المسار.
As this change unfolds, the enormous willingness to save, and to tolerate high saving government policies, will fade.
ومع حدوث هذا التغيير فلسوف تتضاءل هذه القدرة الهائلة على الادخار ويتلاشى التسامح مع سياسات المبالغة في الادخار التي تنتهجها الحكومة الصينية.
Following the Programme's adoption, the bodies responsible for formulating and implementing Mexico's youth policies underwent a profound change.
وفي أعقاب اعتماد البرنامج مرت الهيئات المسؤولة عن صياغة وتنفيذ سياسات المكسيك المتعلقة بالشباب بتغير عميق.
Some countries have developed national policies to ensure the continuity of environmental education programmes, sometimes including climate change.
14 وضعت بعض البلدان سياسات وطنية لضمان استمرار برامج التثقيف البيئي التي تشمل تغير المناخ أحيانا .
The publication of those images, as opposed to the images themselves, caused a government to change its policies.
فنشر تلك الصور لا الصور نفسها .. هو الذي دفع الحكومة لتغير سياساتها
Change in y over change in x.
اتغير في y التغير في x

 

Related searches : Change Policies - Change Management Policies - Climate Change Policies - Changes In Policies - Policies In Place - In-force Policies - Policies In Force - Policies In Europe - Change In Momentum - Change In Membership - Change In Title - Change In Quantity - Change In Requirements - Change In Capital