Translation of "challenges to overcome" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We've had to overcome challenges
كان علينا تجاوز تحديات
Key obstacles barriers and challenges to be overcome
خامسا العقبات العوائق والتحديات الرئيسية التي يتعين التغلب عليها
Concerted and determined efforts are therefore essential to overcome these challenges.
فلذلك من الضروري بذل جهود متضافرة ومتصفة بالعزم من أجل التغلب على هذه التحديات.
Haiti needs a strong and legitimate government to overcome the challenges ahead.
إن أهل هايتي في احتياج إلى حكومة قوية وشرعية حتى يتسنى لها أن تتغلب على التحديات.
Africa needs genuine partnership in order to overcome its numerous challenges and problems.
إن أفريقيا بحاجة إلى شراكة حقيقية لكي تتغلب على تحدياتها ومشاكلها العديدة.
This approach needs to change if the challenges facing the region are to be overcome.
وهذا النهج بحاجة إلى تغيير لو أريد تخطي التحديات التي تواجه المنطقة الإقليمية.
To overcome the many challenges still present, Afghanistan requires support from its immediate neighbours.
وتحتاج أفغانستان إلى الدعم من جيرانها المباشرين، حتى تتمكن من قهر التحديات الكثيرة التي ما زالت قائمة.
Botswana is convinced that through collective measures we can overcome these challenges.
ولدى بوتسوانا اقتناع بأننا نستطيع عن طريق التدابير المشتركة التغلب على هذه التحديات.
All of these problems are challenges that the information system must overcome.
وتعد كل هذه المشاكل تحديات يجب أن يذللها نظام المعلومات.
There is, however, considerable knowledge to be shared on how those challenges have been overcome.
إلا أن هناك معارف كثيرة ينبغي تشاركها حول كيفية التغل ب على تلك التحد يات.
The 70 recommendations of the Nairobi Action Plan remain the guiding principles to overcome these challenges.
أما التوصيات البالغ عددها 70 توصية في خطة عمل نيروبي فلا تزال تشكل المبادئ التوجيهية للتصدي لهذه التحديات.
The challenges and constraints outlined in the Secretary General's report must be overcome.
ويجب التغلب على التحديات والقيود المحددة في تقرير الأمين العام.
This has helped overcome some of the constraints, however numerous other challenges remain.
وقد ساعد ذلك في التغلب على بعض القيود، ولكن العديد من التحديات اﻷخرى مازالت قائمة.
Within the Israeli polity, Prime Minister Sharon has overcome the remaining official challenges to his withdrawal initiative.
وفي داخل النظام السياسي الإسرائيلي، تغلب رئيس الوزراء شارون على التحديات الرسمية المتبقية بوجه مبادرة الانسحاب التي اتخذ زمامها.
The observer for Mexico underlined the importance of building partnerships to overcome the challenges faced by indigenous peoples.
65 وأكد المراقب عن المكسيك على الأهمية التي يتسم بها بناء الشراكات للتغلب على التحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية.
But if we are to overcome the challenges that we face we must deal with the underlying causes.
ولكننا إذا أردنا التغلب على التحديات التي تواجهنا، سيتعين علينا أن نعالج اﻷسباب الكامنة وراءها.
Meanwhile, Haiti s ecological and demographic conditions posed huge development challenges that have never been overcome.
ومن ناحية أخرى، فرضت الظروف الطبيعية والجغرافية على هايتي تحديات تنموية هائلة لم تتمكن قط من التغلب عليها.
life and how I have overcome challenges, and seen a new, fresh perspective in life.
وتشاهدون حياتكم من منظور جديد
The Security Council notes with concern that important challenges to the preparations of the elections remain yet to be overcome.
ويلاحظ مجلس الأمن مع القلق أنه لا تزال هناك تحديات هامة تعترض سبيل الانتخابات يتعين التغلب عليها.
As ideological and other barriers to mutually beneficial cooperation are being overcome, new challenges to security and stability are emerging.
وحيث أنه تم التغلب على الحواجز اﻷيديولوجية وغيرها من الحواجز التي تقف في سبيل التعاون المفيد، نشأت تحديات جديدة لﻷمن واﻻستقرار.
Support the investigation and further development of technical solutions to overcome the particular challenges associated with destroying PFM mines.
الإجراء رقم 14 دعم عمليات التحقيق ومواصلة تطوير الحلول التقنية بغية التغلب على التحديات الخاصة المرتبطة بتدمير الألغام المجن حة.
In the past, they have shown that they can overcome the many challenges that they face.
وفي الماضي، أظهرتا أن في وسعهما التغلب على العديد من التحديات التي تواجههما.
Every nation must be endowed with the means and mechanisms to overcome challenges and respond efficiently to the needs of its people.
ولا بـد أن تحظى جميع الدول بالوسائل والآليات للتغلب على التحديات والاستجابة بكفـاءة لاحتياجات شعوبها.
Community based organizations operate at the grass roots level to overcome the challenges of occupation and to provide support for each other.
68 والمنظمات القائمة على أساس المجتمع المحلي تعمل على المستوى الشعبي من أجل التغلب على تحديات الاحتلال وتوفير الدعم المتبادل.
Solidarity is fundamental in our efforts to overcome global economic and social challenges, and, thus, fundamental to prospects for peace and solidarity.
ويعتبر التضامن من العوامل اﻷساسية في جهودنا الرامية إلى التغلب على التحديات اﻻقتصادية واﻻجتماعية العالمية، وهو بالتالي عامل أساسي في توفير فرص السلم واﻷمن.
In their determination to overcome the challenges of development, the African founding fathers established the African Development Bank 40 years ago.
لقد أنشأ الآباء الأفارقة المؤسسون مصرف التنمية الأفريقي قبل 40 سنة تصميما منهم على التغلب على التحديات الإنمائية.
Such cooperative efforts were the vehicles that could effectively overcome the natural resource related challenges in the region.
وهذه الأنشطة التعاونية التي تم ذكرها تشكل وسائل فعالة للتغلب على التحديات المرتبطة بإدارة الموارد الطبيعية في المنطقة.
We need sufficient courage to overcome the difficulties and challenges and sufficient wisdom to enjoy the harvests and the state of well being.
ونحن بحاجة إلى الشجاعة الكافية للتغلب على الصعوبات والتحديات وإلى الحكمة الكافية للتمكن من الاستمرار في التمتع بالمحاصيل وبحالة الرفاهية.
To ensure enduring global peace and security, we must together exert all out efforts and act collectively to address and overcome those challenges.
وعلينا أن نبذل معا جميع الجهود الممكنة ونتحرك مجتمعين لمواجهة التحديات وتخطيها بغية ضمان السلم والأمن الدائمين في العالم.
The most urgent challenges facing the United Nations today are to develop global collective peace keeping efforts and to overcome the financial crisis.
إن أكثر التحديات التي تواجه اﻷمم المتحدة اليوم الحاحا تتمثل في تطوير جهود جماعية عالمية لحفظ السلم والتغلب على اﻷزمة الحالية.
As I overcome what needs to be overcome.
حتى أتخط ى ما علي تخط يه
If EU countries are to overcome the demographic challenges of the next half century, they should not delay in preparing for them.
وإذا ما كان لبلدان الاتحاد الأوروبي أن تتغلب على التحديات الديموغرافية التي ستواجهها خلال نصف القرن القادم من الزمان، فلا ينبغي لها أبدا أن تؤخر اتخاذ الاستعدادات اللازمة للتعامل مع هذه التحديات.
The Islamists economic programs also foresee a role for international institutions in helping their countries to overcome the challenges that they face.
كما تتوقع البرامج الاقتصادية التي يطرحها الإسلاميون دورا كبيرا للمؤسسات الدولية في مساعدة بلدانهم على التغلب على التحديات الاقتصادية التي تواجهها.
While progress has been made in a number of areas, the report reminds us that there are many more challenges to overcome.
وفي حين أحرز تقدم في عدد من المجالات، إلا أن التقرير يذكرنا بأن هناك العديد من التحديات التي يتعين التغلب عليها.
He reiterated the formidable challenges facing the peace process in Liberia, which would require close cooperation among UNMIL, the National Transitional Liberian Government and international partners for Liberia to overcome these challenges.
وأشار مجددا إلى التحديات الكبيرة التي تعترض عملية السلام في ليبريا، مما يتطلب تعاونا وثيقا فيما بين البعثة والحكومة الانتقالية الوطنية الليبيرية والشركاء الدوليين، حتى يتسنى لليبريا أن تتجاوز هذه التحديات.
No one here is blind to the challenges we face or the daunting obstacles we must overcome if we are to achieve total success.
ما مـــن أحــــد هنا يغفل عن التحديات التي تجابهنــا أو العقبــات الكــأداء التـــي يجب علينا التغلب عليها إذا أردنا تحقيق النجاح الكامــل.
Lasting, collaborative relationships among pharmaceutical companies, governments, nonprofit organizations, and community leaders are needed to help disadvantaged populations overcome their health care challenges.
ان العلاقات الدائمة والتعاونية بين شركات الادوية والحكومات والمنظمات غير الحكومية وقادة المجتمع مطلوبة من اجل مساعدة الشعوب الاقل حظا على التغلب على تحديات الرعاية الصحية الخاصة بها .
Yet the two leaders and their administrations must overcome monumental challenges as their countries strive to reach the next stage of their development.
ورغم هذا فيتعين على كل من الزعيمين ــ وإدارته ــ أن يتغلب على التحديات الهائلة بينما تسعى بلاده جاهدة إلى بلوغ المرحلة التالية من التنمية.
At the same time, there are challenges that need to be overcome in meeting time sensitive electoral needs in procurement, recruitment and security.
وفي الوقت ذاته، ثمة حاجة إلى التغلب علي بعض التحديات لدى الوفاء بالاحتياجات الانتخابية الدقيقة زمنيا في مجالات الشراء والتوظيف والأمن.
However, the new challenges emerging on the global scene demand that the international community summon up the will and imagination to overcome them.
ومع ذلك، فإن التحديات الجديدة التي ظهرت على الساحة الدولية تستلزم حشد المجتمع الدولي ﻹرادته واستخدام خياله للتغلب عليها.
I think the CD must face the challenges of today's world, and muster the necessary courage to overcome these challenges, to start sailing uncharted waters, to take up opportunities which all of us know are out there.
وأعتقد أن مؤتمر نزع السلاح يجب أن يواجه تحديات عالم اليوم، وأن يتحلى بالشجاعة اللازمة للتغلب على هذه التحديات، وليبدأ ارتياد بحار مجهولـة، واغتنام الفرص التي نعلم جميعا أنها متاحة أمامنا.
Financial and technical assistance must be provided to African regional and subregional organizations for them to be able to overcome the socio economic challenges facing them.
ويجب توفير المساعدة المالية والتقنية للمنظمات اﻻفريقية اﻻقليمية ودون اﻻقليمية كي تتمكن من التغلب على التحديات اﻻجتماعية واﻻقتصادية التي تواجهها.
We may debate the means by which it was pursued, and how successfully, but Russia s existential challenges were largely overcome.
وقد يتراءى لنا أن نناقش السبل التي تمت بها ملاحقة هذه الأجندة، ولكن التحديات التي هددت وجود روسيا تم التغلب عليها إلى حد كبير.
However, improved communications within the Secretariat and between the Secretariat and Member States had allowed the Organization to overcome the challenges it had faced.
غير أن تحس ن الاتصالات داخل الأمانة وبين الأمانة والدول الأعضاء أتاح للمنظمة إمكانية التغلب على التحديات التي واجهتها.
We are all very much aware that further changes are needed if challenges faced by aboriginal people in all countries are to be overcome.
وندرك جميعا إدراكا تاما أن ثمة حاجة إلى مزيد من التغييرات إذا ما كان لنا أن نتغلب على التحديات التي تواجه السكان اﻷصليين في جميع البلدان.

 

Related searches : Challenges Overcome - Overcome Challenges - Overcome These Challenges - Seek To Overcome - Allows To Overcome - Impossible To Overcome - Strength To Overcome - Challenge To Overcome - Approach To Overcome - Helping To Overcome - Try To Overcome - Difficult To Overcome - Ways To Overcome