Translation of "challenge and opportunity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Challenge - translation : Challenge and opportunity - translation : Opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Conclusion our opportunity and our challenge | سادسا الخلاصة الفرصة السانحة والتحدي الماثل |
That is our opportunity and our challenge. | هذه هي الفرصة التي ينبغي لنا أن نغتنمها، وهذا هو التحدي الذي يجب أن نتصدى له. |
This expansion provided both an opportunity and a challenge. | وأتاح هذا التوسع فرصة وطرح تحديا في آن واحد. |
This is a historic opportunity and a momentous challenge. | إن هذه فرصة تاريخية وتحد هائل. |
Youth is a time both of opportunity and of challenge. | والشباب هو زمن الفرص والتحديات على السواء. |
For small shopkeepers, this poses both a challenge and an opportunity. | وبالنسبة للمتاجر الصغيرة، فإن هذا من شأنه أن يفرض تحديا كبيرا وفرصة في نفس الوقت. |
This constitutes both an opportunity and a challenge for tourism providers. | وهو ما يشكل فرصة وتحديا في أن واحد بالنسبة لمقدمي الخدمات السياحية. |
The new international climate is both an opportunity and a challenge. | إن المناخ الدولي الجديد يمثل فرصة وتحديا معا. |
Emotions are short lived intense responses to challenge and to opportunity. | الأحاسيس هي استجابات مكثفة قصيرة الأجل للتحدي والفرص. |
The Organized Crime Convention and its Protocols represent an opportunity and a challenge. | وتمثل اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها فرصة وتحديا في آن. |
Mozilla has both the challenge and the opportunity to expand our reach dramatically. | أمام موزيلا على حد سواء التحدي والفرصة لتوسيع حضورنا بشكل كبير. |
Asian states have a tremendous opportunity to rise to this challenge. | والواقع أن الدول الآسيوية لديها فرصة هائلة للنهوض بهذا التحدي. |
Bush failed the challenge, and America lost the opportunity because of his wrong choices . | لقد أخفق بوش في مواجهة التحدي، وخسرت أميركا الفرصة بسبب اختياراته غير الملائمة. |
The challenge now is to break this pattern and turn today s opportunity into reality. | والآن يتمثل التحدي في تحطيم هذا النمط وتحويل فرصة اليوم إلى حقيقة واقعة. |
We are on the brink of a historic opportunity, and therefore of a challenge. | إننا مقبلون على فرصة تاريخية، وهي تمثل بالتالي تحديا لنا. |
We are living in a time of change and challenge and also of great opportunity. | إننا نعيش فترة تسودها التغييرات والتحديات وكذلك الفرص العظيمة. |
The productivity growth that was sustained through the downturn presented both an opportunity and a challenge. | ولقد كان النمو الذي تحقق في الإنتاجية، واستمر طيلة فترة الانكماش الاقتصادي، بمثابة الفرصة والتحدي. |
The central challenge is to grasp the opportunity and maintain the momentum (A 60 178, para. | ويكمن التحدي الرئيسي في استغلال الفرصة المتاحة والحفاظ على الزخم (A 60 178، الفقرة 59) |
For Latin America, this is more than a challenge it is an opportunity. | وهذا يشكل أكثر من تحد بالنسبة لأميركا اللاتينية بل إن يشكل فرصة. |
The community of States must not lose out by default on this era of opportunity and challenge. | ويتعيـــن علــى مجتمــع الـــدول أﻻ يفــــوت بتقصيره حقبة الفرص والتحديات الحالية. |
Meeting this imperative entails both an enormous technological challenge and an opportunity to redefine the meaning of modernity. | وينطوي الوفاء بهذه الضرورة الملحة على تحد تكنولوجي هائل وفرصة لإعادة تحديد معنى الحداثة. |
Indeed, it is the real professional challenge ahead of you, and you should embrace it as an opportunity. | والواقع أن هذا هو التحدي المهني الحقيقي الذي يواجهكم، ويتعين عليكم أن تعتبروا هذا فرصة. |
Coping with this global challenge also offers an enormous opportunity for future prosperity and social justice that we must seize. | والتكيف مع هذا التحدي العالمي يمنحنا أيضا فرصة هائلة لتحقيق الرخاء العالمي والعدالة الاجتماعية في المستقبل، ويتعين علينا ألا نتوانى في انتهاز هذه الفرصة. |
The economic and social impact of this quot ageing of populations quot is both an opportunity and a challenge to all societies. | ويمثل اﻷثر اﻻقتصادي واﻻجتماعي ﻟ quot تعمر السكان quot فرصة وتحديا، في وقت واحد، أمام جميع المجتمعات. |
The challenge would have been heard by the full bench, excluding the challenged judges, at the earliest opportunity. | ولنظرت المحكمة، في أقرب فرصة، في الطعن المقدم من صاحب البلاغ بهيئتها الكاملة، مع استثناء القضاة محل الطعن. |
The economic and social impact of this quot ageing of populations quot needs to be recognized both as an opportunity and a challenge. | وينبغي اﻻعتراف باﻷثر اﻻقتصادي واﻻجتماعي لشيوخة السكان هذه بوصفها فرصة وتحديا على حد سواء. |
The launching of the decade provides a unique challenge and opportunity for the newly established post of High Commissioner for Human Rights. | وتشكل بداية العقد تحديا فريدا من نوعه كما أنها تهيئ فرصة فريدة للمنصب الجديد وهو منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
The Government did not challenge the allegations of the source, although it was given the opportunity to do so. | 10 لم تفند الحكومة ادعاءات المصدر بالرغم من أنها أتيحت لـها الفرصة للقيام بذلك. |
Climate change was a challenge to all countries, the Deputy Secretary General said, but it also offered an opportunity. | 5 وقال نائب الأمين العام إن تغير المناخ يطرح تحديا أمام جميع البلدان ولكنه يتيح في الوقت ذاته فرصة. |
Providing quality, relevant and equitable primary education to an increasing number of children in the member countries is both a challenge and an opportunity. | 21 يمثل تقديم خدمات التعليم الابتدائي الجيد والملائم والمنصف، للأطفال الذين يتزايد عددهم في الدول الأعضاء، تحديا وفرصة سانحة في آن واحد معا. |
Putin s dilemma poses a real challenge for the EU and the US but also an opportunity, if they choose significant long term engagement. | وتفرض معضلة بوتن تحديا حقيقيا على الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة ــ ولكنها تشكل أيضا فرصة إذا اختار الجميع المشاركة الحقيقية الطويلة الأجل. |
As a general principle, the debtor should be given notice of an application for provisional measures and an opportunity to challenge the application. | وكمبدأ عام، ينبغي أن يتلقى المدين إشعارا بطلب التدابير المؤقتة وأن ت تاح لـه الفرصة للطعن في الطلب. |
In the quest for peace we are faced with a new challenge and a new danger, but we also have a historic opportunity. | وفي البحث عن سﻻم نواجه تحديا جديدا وخطرا جديدا لكن أمامنا أيضا فرصة تاريخية. |
This development poses the most significant challenge yet to current President Mahmoud Ahmadinejad and a potential opportunity to alter the relationship between Iran and the West. | وهذا التطور يشكل التحدي الأعظم الذي يواجهه الرئيس الحالي محمود أحمدي نجاد ـ كما يشكل فرصة ممكنة لتغيير العلاقات بين إيران والغرب. |
The recent saffron revolution in Burma presented China with not only a challenge, but also an opportunity to exert its influence. | لم تكن الثورة الزعفرانية التي شهدتها بورما مؤخرا تشكل تحديا فحسب بالنسبة للصين، بل لقد كانت بمثابة الفرصة لممارسة نفوذها. |
We need to rethink the climate challenge as an opportunity for global brainstorming and cooperation on a series of technological breakthroughs to achieve sustainable development. | يتعين علينا أن نعيد التفكير في التحديات المناخية باعتبارها فرصة لتبادل الأفكار على مستوى العالم والتعاون الحقيقي في تحقيق سلسلة من الطفرات التكنولوجية التي سوف تقودنا بالتالي إلى التنمية المستدامة. |
I would like to take this opportunity to issue a challenge to President Menem, the Argentine Government, their Foreign Minister and the whole Argentine people. | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷطرح تحديا على الرئيس منعم وحكومة اﻷرجنتين ووزير خارجيتها وشعب اﻷرجنتين قاطبة. |
Let's enable all people to have the opportunity to partake in the greatest challenge one can have improving our world for everyone. | دعونا نتيح لجميع الناس بالحصول على فرصة للمشاركة في التحدي الأكبر الذي يمكن ان يكون لدى كل مرء تحسين عالمنا لجميع المخلوقات. |
The equitable distribution of resources and the opportunity for all to share in their benefits are critical elements in the development challenge with which we are faced. | إن التوزيـــع المنصف للموارد وإتاحة الفرصة للجميع للمشاركة فـــي منافعها عنصـــران حاسمان في التحدي اﻹنمائي الذي نواجهه. |
Middle East history is replete with examples of missed and lost chances to make peace. The challenge now is to break this pattern and turn today s opportunity into reality. | لكن الفرصة لا تزيد عن كونها فرصة. فتاريخ الشرق الأوسط حافل بالأمثلة على فرص السلام الضائعة. والآن يتمثل التحدي في تحطيم هذا النمط وتحويل فرصة اليوم إلى حقيقة واقعة. |
The opportunity to challenge the state's action is therefore restricted as persons affected by freezing orders and the like simply have no information as to the basis of the order, and are thus disadvantaged in any challenge they may make to the orders affecting them . | ولذلك، فإن فرصة الطعن في إجراءات الدولة مقي دة إذ إن الأشخاص المتضررين من أوامر التجميد وما شابهها ليست لديهم ببساطة معلومات عن الأساس الذي استند إليه الأمر، وبالتالي فإنهم في موقف ضعف في أي إجراء طعن قد يلجؤون إليه ضدها (). |
The democratic challenge today is, above all, a social and human challenge. | إن التحدي الديمقراطي اليوم هو، قبل كل شيء، تحد اجتماعي وإنساني. |
And that challenge is | و هذا التحدي هو |
How many generations in all of human history have had the opportunity to rise to a challenge that is worthy of our best efforts? | في تاريخ البشرية كانت لديهم الفرصة للوقوف لهذا التحدي الذي يحتاج إلى أن نبذل أقصى جهودنا |
Alternatively, one could give each team the opportunity to challenge up to two referee decisions per game, employing video replays to review rules infractions and settle disputed calls. | أو من الممكن إعطاء كل فريق الفرصة للطعن في قرارين من القرارات التي يتخذها الحكم طيلة المباراة، وتوظيف إعادة الفيديو لمراجعة خرق القواعد وتسوية القرارات المتنازع عليها. |
Related searches : Support And Challenge - Challenge And Response - Challenge And Debate - Challenge And Support - Review And Challenge - Challenge And Question - Challenge And Reward - Challenge And Change - Threat And Opportunity - Growth And Opportunity - Opportunity And Risk - Risk And Opportunity - Opportunity And Threats