Translation of "challenge and change" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Challenge - translation : Challenge and change - translation : Change - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The challenge of change | تحديات التغيير |
And this is possibly our greatest challenge to change ourselves. | وهذا قد يكون تحدينا اﻷكبر تغيير أنفسنا. |
The challenge is to help communities accelerate change. | ويتلخص التحدي الرئيسي هنا في مساعدة المجتمعات على التعجيل بالتغيير. |
The second challenge is to halt climate change. | والتحدي الثاني يكمن في وقف التغير المناخي. |
The challenge for China is implementation, which means reform and systemic change. | إن التحدي الذي يواجه الصين الآن يتخلص في التنفيذ، وهذا يعني الإصلاح والتغيير الجهازي الشامل. |
Today s challenge is to isolate the diverse sources of change. | ان التحدي اليوم هو عزل المصادر المختلفة للتغيير. |
We are living in a time of change and challenge and also of great opportunity. | إننا نعيش فترة تسودها التغييرات والتحديات وكذلك الفرص العظيمة. |
And a movement of men and women is what's needed to bring about social change, change that will address this great moral challenge. | والحركة المؤلفة من الرجال والنساء هي ما نحتاجه لنجلب التغيير في المجتمع، التغيير الذي سيستهدف هذا التحدي الأخلاقي الكبير. |
And a movement of men and women is what's needed to bring about social change, change that will address this great moral challenge. | والحركة المؤلفة من الرجال والنساء هي ما نحتاجه لنجلب التغيير في المجتمع، التغيير الذي سيستهدف |
The global financial crisis has undoubtedly exacerbated the challenge of climate change. | لا شك أن الأزمة المالية العالمية أدت إلى تفاقم التحدي المتمثل في تغير المناخ. |
Paradoxically, the challenge of climate change is a good place to look. | ومن عجيب المفارقات في هذا السياق أن قضية تغير المناخ قد تشكل نطاقا جيدا للبحث عن هذا الاهتمام المشترك. |
The biggest challenge will be to change our society's culture and its stance towards such elections. | مدة كافية للتجهيز والإعداد ، والتحدي الأكبر في تغيير ثقافة المجتمع ونظرته لمثل هذه الانتخابات |
Child protection issues often challenge long held beliefs and practices and can provoke denial and resistance to change. | وكثيرا ما تتعارض قضايا حماية الأطفال مع معتقدات وممارسات راسخة لدى الناس منذ القدم، ويمكنها أن تـثيـر الرفض ومقاومة التغيير. |
First, the economic challenge of controlling human induced climate change is truly complex. | فأولا ، لابد وأن نقر بأن التحدي الاقتصادي المتمثل في السيطرة على تغير المناخ الناتج عن أنشطة بشرية يتسم بالتعقيد الشديد حقا. |
The problem can be seen by looking at one key challenge climate change. | وبوسعنا أن نرى المشكلة من خلال النظر إلى أحد التحديات الرئيسية أو التحدي المتمثل في تغير المناخ. |
Nor does a global solution to the challenge of climate change appear any closer. | ولا يلوح في الأفق أي حل عالمي قريب لتحدي تغير المناخ. |
And this is a technically creative challenge, and it would change the perspective of people who worked on it. | وهذا تحد للإبداع التقني ، وس يغي ر ذلك من طريق تفكير الناس الذين عملوا فيه. |
The challenge for Europe s leaders nowadays is to see that the economy, energy, and climate change are interdependent. | إن التحدي الذي يواجه زعماء أوروبا اليوم يتلخص في إدراك الارتباط المتبادل الوثيق بين الاقتصاد والطاقة وتغير المناخ. |
Those who want to master the challenge of climate change now will reject such realism. | غير أن هؤلاء الذين يريدون السيطرة على تحدي تغير المناخ الآن سوف يرفضون مثل هذه الواقعية. |
Indeed, the central challenge of economic development is not foreign demand, but domestic structural change. | والواقع أن التحدي الرئيسي للتنمية الاقتصادية لا يتمثل في الطلب الخارجي بل في التغيير البنيوي على المستوى المحلي. |
The second major challenge in addressing climate change is the complexity of the science itself. | أما التحدي الرئيسي الثاني الذي يواجهنا في التعامل مع قضية تغير المناخ فهو يتمثل في تعقيد العلم ذاته. |
But the solution to the challenge of global climate change is as plain as day. | الحقيقة أن حل هذا التحدي المتمثل في تغير مناخ العالم واضح وضوح النهار. |
But climate change represents China s toughest challenge in international relations since the Cold War s end. | بيد أن تغير المناخ يشكل التحدي الأكثر قسوة الذي يواجه الصين في مجال العلاقات الدولية منذ نهاية الحرب الباردة. |
The challenge posed by global climate change could have been addressed more effectively that way. | وكان بوسع العالم أجمع أن يتصدى بقدر أعظم من الفعالية والكفاءة للتحدي الذي فرضه تغير المناخ العالمي. |
(iv) Any change would create the potential for legal challenge unless acquired rights were protected. | apos ٤ apos إن أي تغيير سيؤدي الى احتمال الدخول في إشكال قانوني ما لم تتم حماية الحقوق المكتسبة. |
The real challenge then, is to try to figure out how we can change rules. | التحدي الحقيقي بعد ذلك ، هو محاولة معرفة كيف يمكننا أن تغيير القوانين. |
Consider, for example, the biggest challenge facing us, which deserves to be called existential global warming and climate change. | ولنتأمل على سبيل المثال، التحدي الأكبر الذي يواجهنا الآن، والذي يستحق أن نعتبره تحديا لوجودنا على كوكب الأرض ألا وهو الانحباس الحراري العالمي وتغير المناخ. |
Our great challenge is to adapt family structures and dynamics so that the family becomes an agent for change. | إن التحدي الكبير الـذي يواجهنا هــو تكييف هياكــل اﻷســـرة وأنشطتها حتــى تصبـح اﻷسرة عنصرا للتغيير. |
To change the way Latin American countries sell themselves to foreign investors is a creative challenge. | إن تغيير الأسلوب الذي تروج به دول أميركا اللاتينية لأنفسها لدى المستثمرين الأجانب يشكل تحديا إبداعيا في حد ذاته. |
In closing, he underlined that climate change was a global challenge that demanded a global response. | وختاما ، أكد أن تغير المناخ يطرح تحديا عالميا ويستلزم ردا عالميا . |
He said that there was a greater challenge ahead, the challenge of poverty, of climate change global challenges that needed global solutions and needed the creation of a truly global society. | قال أن هناك تحديات أكبر في المستقبل، تحدي الفقر، تغير المناخ، تحديات عالمية التي تحتاج الى حلول عالمية وتحتاج لخلق مجتمع عالمي حقيقي. |
He said that there was a greater challenge ahead, the challenge of poverty, of climate change global challenges that needed global solutions and needed the creation of a truly global society. | قال أن هناك تحديات أكبر في المستقبل، تحدي الفقر، تغير المناخ، تحديات عالمية التي تحتاج الى حلول عالمية |
I challenge you to stop worrying about the past and the future, the two things that you absolutely can't change. | أتحداكم بأن تتوقفوا عن القلق حول الماضي والمستقبل، الشيئين الوحيدين اللذان لا يمكن أبدا تتغيرهما. |
This should change, as the size of the employment challenge facing the advanced economies becomes more apparent. | ولابد أن يتغير هذا بعد أن أصبح تحدي تشغيل العمالة الذي يواجه الاقتصادات المتقدمة أكثر وضوحا. |
The challenge of global change was also underlined by the unique problems of specific groups of countries. | وأبرزت أيضا مشاكل فريدة لمجموعات معينة من البلدان تحدي التغيير العالمي. |
That landmark resolution is a challenge to us all, for it requires a fundamental change in procedure, delivery, attitudes and habits. | هذا القرار الهام تحد لنا جميعا، لأنه يتطلب تغييرا جوهريا في الإجراءات والوفاء بالالتزامات والمواقف والعادات. |
Leaders must be honest about the scale of the challenge and recognize that a systemic and transformational change, not incremental gestures, is required. | يتعين على زعماء العالم أن يتحروا النزاهة والصدق بشأن حجم التحدي وأن يدركوا أن الأمر يتطلب تغييرا شاملا وليس إشارات رمزية تدريجية. |
A fair solution is as complex as the challenge of climate change itself, but it is certainly possible. | والحق أن التوصل إلى حل عادل لا يقل تعقيدا عن تحدي تغير المناخ ذاته، ولكنه أمر ممكن بلا أدنى شك. |
COPENHAGEN Political rhetoric has shifted away from the need to respond to the generational challenge of climate change. | كوبنهاجن ـ لقد تحول الخطاب السياسي بعيدا عن ضرورة الاستجابة لـ تحدي الجيل المتمثل في تغير المناخ. |
This presents a challenge that must be addressed if workers are to support efforts to address climate change. | وهذا يشكل تحديا يجب مواجهته إذا كان المراد هو دعم العمال للجهود المبذولة للتصدي لتغير المناخ. |
The evidence that climate change poses a long term challenge to every part of the globe is irrefutable. | والدليل على أن تغير المناخ يشكل تحديا طويل المدى لكل جزء من الكوكب دليل دامغ. |
Demand driven science is a daunting challenge requiring a change in mindset and a different appreciation of the concept of technology transfer. | والعلم القائم على تلبية المتطلبات يشكل تحديا رهيبا يتطلب تغييرا في العقلية وإدراكا مختلفا لمفهوم نقل التكنولوجيا(3). |
Beijing Climate change is a serious challenge to humanity and sustainable development, which requires both proactive responses and concerted effort by the international community. | بكين ـ إن تغير المناخ يشكل تحديا خطيرا للبشرية والتنمية المستدامة، وهو ما يتطلب استجابات استباقية وجهودا متضافرة من ق ـب ل المجتمع الدولي بالكامل. |
With the Copenhagen climate summit only weeks away, forging a commitment on climate change is the most pressing challenge. | الآن لم يعد متبقيا من الوقت غير بضعة أسابيع قبل انعقاد قمة كوبنهاجن للمناخ، لذا فإن صياغة أي التزام بشأن تغير المناخ يشكل الآن التحدي الأكثر إلحاحا . |
Recognizing that climate change is a serious challenge that has the potential to affect every part of the globe, | وإذ يعترف بأن تغير المناخ يشكل تحديا جديا يمكن أن يؤثر على كل جزء من الكرة الأرضية، |
Related searches : Change Challenge - Challenge Of Change - Climate Change Challenge - Support And Challenge - Challenge And Response - Challenge And Debate - Challenge And Support - Review And Challenge - Challenge And Opportunity - Challenge And Question - Challenge And Reward - Change And Modify - Run And Change