Translation of "caused injuries to" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Sami intentionally caused Layla serious injuries. | تسب ب سامي عمدا بجروح خطيرة ليلي. |
No injuries or damage were caused during the incident. | ولم تقع أي إصابات أو أضرار في هذه الحادثة. |
Indiscriminate bombings caused hundreds of fatalities and many more injuries. | ولقد أسفرت عمليات التفجير العشوائية عن مصرع المئات وإصابة عدد أكبر بجراح. |
Different pictures of injuries caused by rubber bullets (posted by YaqoobAbdualla) | صور مختلفة لمصابين جراء إطلاق الرصاص المطاطي (تصوير YaqoobAbdualla ) |
In 1562 Carlos fell down a flight of stairs, which caused serious head injuries. | في 1562 سقط كارلوس من الدرجات، مما تسبب خطورة إصابات في الرأس. |
He did this on the basis of the location of brain injuries that caused aphasia. | و قد فعل ذلك على أساس مكان وقوع اصابات الدماغ التي تسبب فقدان القدرة على الكلام. |
A hand grenade was thrown at an Israeli military patrol in Rafah but caused no injuries. | وألقيت قنبلة يدوية على دورية عسكرية اسرائيلية في رفح ولكنها لم تتسبب بأية إصابات. |
As a result, no fewer than 26 members of our Security Forces suffered injuries, and damage was caused to property. | ونتيجة لذلك، أصيب ما ﻻيقل عن ٦٢ فردا من قوات اﻷمن بأذى ولحقت أضرار بالممتلكات. |
A fire bomb was thrown at an IDF position in Hebron, but caused no damage or injuries. | وألقيت قنبلة حارقة على موقع لجيش الدفاع اﻻسرائيلي في الخليل، ولكنها لم تحدث أضرارا أو اصابات. |
These include injuries to organs or functional disturbances, immediate or delayed, or sudden death during the performance or caused by work. | وتشمل هذه المخاطر إصابات الأعضاء أو الاضطرابات الوظيفية الفورية أو المتأخرة، أو الوفاة المفاجئة أثناء أداء العمل أو بسببه. |
Iraq accepts that the dispersal of mines and ordnance as a result of the invasion and occupation caused injuries to residents of Kuwait. | 497 ويسل م العراق بأن انتثار الألغام والذخائر نتيجة الغزو والاحتلال تسبب في إصابة المقيمين في الكويت. |
I remain gravely concerned by the high levels of civilian fatalities and injuries caused by terrorist, insurgent, paramilitary and military actions. | 68 ولا يزال يساورني قلق كبير إزاء ارتفاع معدلات القتلى والمصابين المدنيين بسبب الأعمال الإرهابية وأعمال التمرد والأعمال شبه العسكرية والعسكرية. |
Affirming the need for a worldwide effort to raise awareness about the health impact and social and economic costs of injuries caused by road traffic accidents, | وإذ تؤكد الحاجة إلى بذل جهد على الصعيد العالمي لزيادة الوعي بأثر الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق على الصحة وتداعياتها الاجتماعية وتكلفتها الاقتصادية، |
Total injuries | مجمـوع |
Personal injuries and damage to property | الأضرار التي تلحق بالأشخاص والممتلكات |
First responders tendered to Sami's injuries. | تكف ل الإسعافي ون بجروح سامي. |
A collapse of an escalator at the Beijing Zoo Station on July 5, 2011, caused the death of one 13 year old boy and injuries to 28 others. | وأدى انهيار سلم متحرك في محطة حديقة الحيوان في 5 يوليو عام 2011 إلى وفاة صبي في سن الثالثة عشر وإصابة ثمانية وعشرين آخرين. |
2. This decision was taken in view of the grave humanitarian problems caused by the indiscriminate use of anti personnel land mines and of the terrible injuries caused to civilian populations by land mines in many areas of the world. | ٢ وقد اتخذ هذا القرار نظرا لخطورة المشاكل اﻹنسانية الناجمة عن اﻻستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ولفظاعة اﻻصابات التي تلحق بالسكان المدنيين في مناطق عديدة من العالم من جراء اﻷلغام البرية. |
Number of injuries | عدد اﻻصابات |
Sami had no injuries to his legs. | لم ي صب سامي بجروح في رجليه. |
No injuries were reported. | ولم تفد التقارير عن وقوع إصابات. |
No injuries were reported. | ولم ي بلغ بوقوع إصابات. |
There were no injuries. | ولم تحدث أي إصابات. |
There were no injuries. | ولم يصب أحد بجروح. |
No injuries were reported. | ولم تحدث إفادة عن وقوع أية إصابات. |
No injuries were reported. | ولم يذكر حدوث أية إصابات. |
Minor injuries were reported. | وحدثت إصابات بسيطة كما ذكرت التقارير. |
Their injuries were horrific. | إصاباتهم ك انت شنيعة. |
Sami suffered several severe injuries to his body. | تعر ض سامي لعد ة جروح خطيرة في جسمه. |
Article 12 personal injuries and damage to property | المادة ١٢ اﻷضرار التي تلحق باﻷشخاص أو الممتلكات |
These injuries are due to accidents or illnesses. | هذه الإصابات سببها إما حوادث أو أمراض. |
No injuries on their side, but I saw injuries on our side, mostly from bricks. | مشفتش إصابات عندهم لكن شفت عندنا إصابات أغلبها من الطوب |
The Group recognized the terrible suffering, injuries and deaths caused by the misuse of anti personnel mines, but felt that the Register was not the appropriate mechanism to deal with this problem. | وأقر الفريق بفظاعة ما ينجم عن اساءة استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد من معاناة وإصابات ووفيات، لكنه رأى أن السجل ليس اﻵلية المناسبة للتصدي لهذه المشكلة. |
Sami's injuries were life threatening. | كانت جروح سامي تهد د حياته. |
Loss of life and injuries | 4 الخسائر في الأرواح والإصابات |
People with spinal cord injuries, | الأشخاص الذين لديهم إصابات في الحبل الشوكي |
These guys confined their surgery to fairly superficial injuries. | هولاء الأشخاص قيدوا جراحتهم إلى الإصابات السطحية |
Civilians in the occupied territories continue to sustain heavy losses. Many deaths and injuries are caused by the violent, harsh and disproportionate practices pursued by the Israeli authorities in repressing the popular intifadah. | هــذا ويستمــر السكان المدنيون في اﻷراضي المحتلة في تكبـد خسائر كبيرة بسقوط القتلى والجرحى من جراء اﻷساليب، المتسمة بالقسوة والعنف بما يفوق حد التناســب، التــي تستخدمها السلطات اﻹسرائيلية لقمع اﻻنتفاضة الشعبية. |
Obviously, this is resulting in some major complications back injuries, 30 percent of them chronic back injuries. | ومما هو جلي ان هذا يؤثر بتبعات كبيرة على هؤلاء الجنود مما يصيب ظهورهم بالآلام .. ف30 |
The Court held that the injuries sustained by the complainant had been caused by the Civil Guards in the area of open country where he was taken following his arrest. | وأكدت المحكمة أن الإصابات التي تعرض لها صاحب الشكوى قد نتجت عن سوء معاملة الحرس المدني لـه في المنطقة الخلاء التي اقتيد إليها بعد توقيفه. |
On 26 November, a German patrol comprising two vehicles of the Konduz provincial reconstruction team was the victim of an explosion, which caused slight injuries to three German soldiers and damage to one of the vehicles. | وفي 26 تشرين الثاني نوفمبر، تعرضت دورية ألمانية تتألف من مركبتين تابعتين لفريق إعمار المقاطعات في قندوز، لانفجار أدى إلى إصابة ثلاثة جنود ألمان بجروح طفيفة وإلحاق أضرار بإحدى المركبتين. |
Gravely concerned about the hundreds of thousands of landmines left behind by Israel in southern Lebanon, which have so far caused hundreds of deaths, injuries and permanent disabilities to civilians, including women and children, | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء وجود مئات الآلاف من الألغام الأرضية التي خلفتها إسرائيل وراءها في جنوب لبنان والتي أسفرت حتى الآن عن وقوع مئات الوفيات والإصابات والمعوقين الدائمين في صفوف المدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال، |
Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries. | حاول أن يكتشف كيفية إنقاذ الأمريكيين بعد جروح المعارك الميدانية. |
Four surgeons worked on Layla's injuries. | تكف ل أربعة جر احين بمعالجة جروح ليلى. |
There were no casualties or injuries. | لم تكن هناك خسائر بشرية أو إصابات. |
Related searches : Injuries Caused By - Lead To Injuries - Injuries To Life - Injuries To Personnel - Injuries To People - Losses Caused To - Caused To Crash - Caused To You - Caused Him To - Caused Due To - Caused To Suffer - Caused To Persons - Occupational Injuries