Translation of "cause for hope" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Yet there is cause for hope. | ومع ذلك فما زالت هناك بارقة أمل. |
Those encouraging developments were good cause for hope. | وتلك التطورات المشجعة سبب جيد لإحياء الأمل. |
Nevertheless, the recent World Summit gave cause for hope. | ومع هذا فإن مؤتمر القمة العالمي الذي انعقد مؤخرا أنعش الآمال. |
I hope that this will not cause any inconvenience for delegations. | وآمل أﻻ يسبب هذا أية مضايقات للوفود. |
You hope your cry didn't cause a sensation. | تتمنين لو لم يكن بكاؤك يحرك المشاعر |
Two recent developments provide particular cause for hope in areas of long running dispute. | لقد حدث تطوران في اﻵونة اﻷخيرة يبعثان بشكل خاص على اﻷمل في منطقتين من مناطق النزاع الممتد منذ زمن طويل. |
This is the cause for hope for southern Africa and the Conference was charged with examining and working out how this hope can become a reality. | وهذا هو الحافز على اﻷمل للجنوب اﻻفريقي. وقد عهد الى المؤتمر بدراسة كيفية جعل هذا اﻷمل حقيقة وطرق تحقيقه. |
1. Mr. ERDENECHULUUN (Mongolia1) said that recent international events were cause for both hope and caution. | ١ السيد إردينشولوون )منغوليا( قال إن اﻷحداث الدولية اﻷخيرة تدعو إلى اﻷمل والعمل في آن معا. |
As we look across the Caribbean Community, we see much that gives us cause for hope. | وفيما نتطلع إلى اﻻتحاد الكاريبي، نجد الكثير الذي يوحي لنا باﻷمل. |
'Cause if it was me, I hope they'd do the same. | لأنه إن كنت مكانهم، آمل أن يفعلوا نفس الشيء. |
What is the cause of this seeming paradox? Is there any hope? | ولكن ما الأسباب وراء هذه المفارقة وهل هناك أي أمل |
We come to the Court with the sincere hope that its decision will serve to eliminate forever any cause for dispute. | وأضاف قائلا ''إننا نحتكم إلى محكمة العدل الدولية آملين بإخلاص أن يسهم قرارها في أن تنتفي إلى الأبد كل أسباب الخلاف بين كوستاريكا ونيكاراغوا . |
I hope it will provide much needed impetus to the cause of non proliferation and disarmament. | وآمل أنها ستوفر قوة دفع لازمة تماما الآن لقضية عدم الانتشار ونزع السلاح. |
For this cause therefore I asked to see you and to speak with you. For because of the hope of Israel I am bound with this chain. | فلهذا السبب طلبتكم لاراكم واكلمكم لاني من اجل رجاء اسرائيل موثق بهذه السلسلة . |
The assessment of the implementation of the Millennium Development Goals and the renewed commitment of States Members to achieving them are cause for hope. | وتقييم تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والالتزام المتجدد للدول الأعضاء بتحقيقها هما من دواعي أملنا. |
For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you because that for the hope of Israel I am bound with this chain. | فلهذا السبب طلبتكم لاراكم واكلمكم لاني من اجل رجاء اسرائيل موثق بهذه السلسلة . |
For we are saved by hope but hope that is seen is not hope for what a man seeth, why doth he yet hope for? | لاننا بالرجاء خلصنا. ولكن الرجاء المنظور ليس رجاء. لان ما ينظره احد كيف يرجوه ايضا. |
Let us hope that these forces do not make common cause with Europe s more unscrupulous mainstream political leaders. | ولا نملك الآن إلا أن نأمل ألا تتبنى هذه القوى قضية مشتركة مع التيار السائد من الزعماء السياسيين الأكثر تجردا من المبادئ في أوروبا. |
Hope for Nigerians | أمل الهاشتاج من أجل أهل نيجيريا |
Cause I'm proud to be with her, and things turned out as planned. I hope you believe in me. | انت .. مالشيء الجميل في ان نقابل جندي هارب في الحديقه |
For we were saved in hope, but hope that is seen is not hope. For who hopes for that which he sees? | لاننا بالرجاء خلصنا. ولكن الرجاء المنظور ليس رجاء. لان ما ينظره احد كيف يرجوه ايضا. |
Hear me for my cause! | اسمعوامنيقضيتي! |
Is there cause for concern? | أهناك ما يدعو للقلق |
It is true that developments have occurred that give us cause for hope. We have witnessed a new international cohesiveness, which we must preserve at all costs. | فمن الصحيح أن هناك تطورات حدثت تعطينا مدعاة لﻷمل فقد شهدنا تماسكا دوليا جديدا ﻻ بد من الحفاظ عليه مهما كان الثمن. |
The positive turn of events in the Middle East region gave cause for hope that speedy progress could be made in implementing the mandate of the Committee. | وقال ان تطورات اﻷحداث بصورة ايجابية في منطقة الشرق اﻷوسط تسمح باﻷمل في احراز تقدم عاجل في تنفيذ أعمال اللجنة. |
Assuming a strong outcome in Dubai, there is cause to hope that such support will continue through the implementation phase. | وبافتراض التوصل إلى نتيجة قوية في دبي، فإن ثمة ما يدعو إلى الأمل في أن يستمر مثل هذا التأييد خلال فترة التنفيذ. |
Hope for Hong Kong | هونج كونج والأمل |
New Hope for India | أمل جديد للهند |
The Battle for Hope | معركة الأمل |
Hope for the best. | توقعوا الأفضل |
Though the recent course of events in the former Yugoslavia gives us little cause for optimism, the latest developments in the Middle East fill us with renewed hope. | ومع أن مجرى اﻷحداث اﻷخير في يوغوسﻻفيا السابقة ﻻ يترك لنا شيئا يذكر يدعو إلى التفاؤل، فإن التطورات اﻷخيرة في الشرق اﻷوسط تمﻷ صدورنا باﻷمل المتجدد. |
While those important developments gave renewed cause for hope for the future, the situation in the occupied territories remained tense and continuing violence had resulted in loss of life on both sides. | ٣ ومضى قائﻻ إنه على الرغم من أن تلك التطورات الهامة أعطت سببا جديدا لﻷمل في المستقبل، فقد ظلت الحالة في اﻷراضي المحتلة متوترة وأسفر العنف المستمر عن فقدان اﻷرواح على الجانبين. |
Nevertheless, there is cause for concern. | ومع ذلك فهناك ما يدعو إلى القلق. |
This is no cause for schadenfreude . | وهذا ليس سببا للشماتة، بل إن الأمر على العكس من ذلك. |
That is cause for continued concern. | وهذا مدعاة لقلق مستمر. |
There is some cause for optimism. | إن البوادر لتحمل على بعض التفاؤل. |
Current trends give cause for concern. | إن اﻻتجاهات الحالية تبعث على القلق. |
This is a cause for celebration! | ! هذا يدعو إلى أحتفال |
Any cause for alarm, I'll holler. | اذا حدث اي شيء أنا س أ ص رخ . |
I will now examine for cause. | الآن سافحص اسباب مجيئكم . |
'Cause your ma's hot for me. | لأن والدتك تبدو مثيرة لي |
Keynes reckoned that we would hear much more about this kind of unemployment in the future. But its emergence, he thought, was a cause for hope, rather than despair. | ولقد اعتبر كينز أننا قد نسمع الكثير عن هذا النوع من البطالة في المستقبل. ولكنه رأي أن نشوء هذا النوع كان سببا للأمل وليس اليأس. |
Unfolding events gave no cause for optimism there could be no hope that a just and lasting peace in the Middle East could be concluded in the near future. | ولا تدع الأحداث التي تتكشف سببا للتفاؤل، وليس هناك من أمل في التوصل إلى سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط في المستقبل المنظور. |
Today, after the triumph of the cause of freedom and equality in South Africa, a landmark victory for democracy and hope, a new era is indeed dawning for the region and the continent. | واليوم بعد انتصار قضية الحرية والمساواة في جنوب افريقيا، يشرق على المنطقة والقارة فجر انتصار كبير للديمقراطية واﻷمل. |
Such a review of the hotbeds of tension and crises in our world must not cause us to lose sight of the important and positive developments which the world witnessed over the past decade and which should give us cause for hope in a better future for mankind. | إن هذا اﻻستعراض لبؤر التوتر ومواطن اﻷزمات والمشاكل في عالمنا الراهن يجب أن ﻻ يغيﱢب عن أذهاننا أهمية التطورات اﻹيجابية التي شهدها العالم خﻻل العقد المنصرم، والتي تشيع في نفوسنا الكثير من اﻷمل والرجاء بمستقبل أفضل للبشرية. |
Related searches : Hope For - For Cause - Cause For - Hope For You - Hope For More - Hope For Peace - Hope For Improvement - Hope For Tomorrow - Hope For Success - Reasons For Hope - Great Hope For - For The Hope - I Hope For - We Hope For