Translation of "case of issue" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Their case is separate from the general issue of ethnic immigrants. | فقضيتهم مستقلة عن المسألة العامة المتعلقة بالمهاجرين من الطوائف اﻹثنية اﻷخرى. |
This is a more realistic case, an issue of The Guardian. | هذه حالة أكثر واقعية. هذا عدد من صحيفة الجارديان |
2.4 The main issue in the case was proper identification. | ٢ ٤ والنقطة اﻷساسية في القضية هي إمكان التعرف على الشخص. |
A case can be made, however, for keeping discussion of the issue alive. | ولكن قد يسوق البعض الحجج لصالح استمرار هذه المناقشة. |
But there is a broader issue at stake in David s case. | لكن الأمر يشتمل على المجازفة بمسألة أكثر عمقا في حالة ديفيد . |
In the case of the US resolution authority, this has been a very controversial issue. | وفي حالة سلطة اتخاذ القرار في الولايات المتحدة، كانت هذه القضية مثارا للجدال الشديد. |
In the case of pregnant women, confidentiality did not even appear to be an issue. | وفي حالة الحوامل، لم يبد أن السرية كانت قضية مطروحة. |
In that case, the issue will never be brought before a court. | وفي هذه الحالة لن ت عرض القضية مطلقا أمام محكمة. |
(a) Transparency and timely flow of information, at the time of issue and in case of restructuring | (أ) الشفافية وسرعة انسياب المعلومات في أوقات الإصدار وفي حالة إعادة الجدولة |
The legitimacy of this issue is best illustrated in the case of the Federal Republic of Yugoslavia. | وشرعية هذه النقطة تتضح أكثر ما تتضح في حالة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية. |
The document will also include special case studies on the issue of higher education and research. | وسوف تشمل هذه الوثيقة كذلك دراسات إفرادية خاصة عن مسألة التعليم العالي والبحوث. |
This issue is a test case for the adaptability of the Conference to new international realities. | وهذه المسألة اختبار لتكيف المؤتمر مع الحقائق الدولية الجديدة. |
...the issue before the Assembly to day... is not merely a question of settling one case of aggression. | quot ... إن المسألة المطروحة على الجمعية اليوم ... ليست مجرد مسألة تسوية حالة عدوان واحدة فحسب. |
214. There are also various cases of refusal to issue arrest warrants notwithstanding the existence of sufficient evidence (case No. ORSV 632 and case No. ORSV 665). | ٢١٤ وهناك أيضا حاﻻت عديدة تتعلق برفض اصدار أوامر القبض على الرغم من كفاية اﻷدلة )الحالة رقم ORSV 632 والحالة رقم (ORSV 665. |
Special Issue of the Journal, Violence Against Women, on The Case Against Legalizing Prostitution, Volume 10 (2004). | طبعة خاصة من مجلة العنف ضد المرأة، حول موضوع ''إقامة الحجة ضد تشريع البغاء ، المجلد 10 (2004). |
(a) Identify an issue of major concern within the region to be targeted by the case study | (أ) تحديد قضية ذات اهتمام كبير داخل الإقليم لكي تستهدفها دراسة الحالة |
But seriously, this issue on anonymity is I mean, you made the case there. | لكن بكل جدية، ذلك الموضوع المتعلق بإخفاء الهوية هو أعني، والذي أثرته كقضية هناك. |
The hearing of a case thus centred more on the merit of the candidate than on the issue of discrimination. | وبالتالي فان اﻻهتمام يتركز في جلسة اﻻستماع الى الدعوى على كفاءات المرشح أكثر مما يتركز على مسألة التمييز. |
The issue of consent, which must in any case be freely given, should be treated with particular caution. | وقالت إن مسألة الموافقة، التي ينبغي في جميع الأحوال أن تكون حرة، يجب أن تعامل بحذر خاص. |
In the case of thematic special procedures, the special rapporteurs could examine the issue in the context of their mandate. | وفي حالة الإجراءات الخاصة المواضيعية، يمكن للمقررين الخاصين دراسة هذه المسألة في سياق ولاياتهم(). |
Meanwhile, in the case of formal actors, is it sufficient that States ought to address the issue of accountability themselves ? | فما نوع ما يقوم به من إجراء (أو إجراءات) وبموجب أية شروط |
Besides, the Procurement Unit control sheet was prepared in this case well after the issue of the purchase order. | والى جانب ذلك، تم إعداد كشف المراقبة لوحدة المشتريات في هذه الحالة بعد صدور أمر الشراء بفترة. |
However, because of the importance of the issue, the Court decided to have the case reviewed by an extended panel of justices. | بيد أنه بالنظر إلى أهمية هذه القضية، قررت المحكمة أن ينظر فيها فريق موسع من القضاة. |
Consequently, in any case the issue is about an organized group, which does not imply an establishment of an organization. | وعليه، يتعلق الأمر في جميع الأحوال بجماعة منظمة، وهو ما لا ينطوي على إنشاء منظمة. |
quot In any case, the Secretary of State will review this issue again not later than December this year quot . | باكستان دولة تتبنى اﻹرهاب quot . quot وعلـــى أي حـــال، فــإن وزيـــر الخارجيــــة سينظــر فــي هـــذا اﻷمــر مــرة أخــرى فــي |
9.5 The State party considers the rights of parents under article 18, paragraph 4, to be the core issue of the case. | 9 5 وترى الدولة الطرف أن حقوق الآباء بموجب الفقرة 4 من المادة 18 هي العنصر الأساسي من القضية. |
However, the Court did not address the issue of the effects of armed conflict on validity or suspension in the Nicaragua case. | غير أن المحكمة لم تتناول مسألة آثار النزاع المسلح على صحة المعاهدة أو تعليقها في قضية نيكاراغوا. |
The EHCR was confronted with the third issue in the case D.H. and others vs. Czech Republic . | تواجه محكمة حقوق الإنسان الأوروبية الآن المشكلة الثالثة في القضية الأولى، فضلا عن دعاوى أخرى مقامة ضد جمهورية التشيك. |
2.6 By judgement of 15 March 2001, the Supreme Court dismissed the case for want of jurisdiction without addressing the issue of impartiality. | 2 6 وبقرار صادر في 15 آذار مارس 2001، رفضت المحكمة العليا القضية لعدم الاختصاص دون تناول مسألة الحياد(). |
However, the point at issue in that case was the inability of the claimant State to submit evidence showing any injury. | غير أن المسألة المطروحة في تلك القضية هي عجز الدولة المدعية عن تقديم أدلة تثبت الضرر. |
In the case, in the lower court, they brought in golfing greats to testify on this very issue. | في القضية، في المحكمة الإبتدائية، لقد جلبوا عظماء لعبة الغولف للإدلاء بشهادتهم في هذه القضية. |
In any case, arguments about the size of world oil reserves and when global production will peak misses the key security issue. | وفي كل الأحوال، فإن هذا الجدل حول حجم احتياطيات العالم من النفط ومتى يصل الإنتاج العالمي إلى ذروته، يتغافل عن قضية الأمن الرئيسية. |
The most frequently cited case was the creation of regional coordination units (RCUs), an issue that has been controversial for some time. | ويأتي في مقدمة الحالات التي تكرر ذكرها إنشاء وحدات التنسيق الإقليمي، وهي مسألة ظلت مثيرة للجدل لفترة طويلة. |
2.5 The Court of Appeal did not issue a written judgement in the case until 17 July 1986, over five years later. | ٢ ٥ ولم تصدر محكمة اﻻستئناف قرارا خطيا في القضية حتى ٧١ تموز يوليه ٦٨٩١، أي بعد أكثر من خمس سنوات. |
Gender is not an issue in determining promotions and postings except in the case of husband and wife both being officers of the service. | ولا يعتبر نوع الجنس من عناصر تحديد الترقيات وعمليات الإيفاد إلا في الحالة التي يعمل فيها الزوج والزوجة في الخدمة الخارجية. |
d The State party refers to the Committee's jurisprudence on this issue case No. 1 84, A. Yilmaz v. | (د) تشير الدولة الطرف إلى سوابق اللجنة القضائية في هذه المسألة القضية رقم 1 84، أ. |
In the circumstances, the Committee did not consider it necessary to address this issue further. Also, in case No. | في ظل هذه الظروف، رأت اللجنة أنه لا داعي لمواصلة بحث المسألة. |
In Australia, the issue was whether the law implied uncompensated expropriation in this case, of the tobacco companies intellectual property in their brands. | أما في أستراليا فإن القضية كانت ما إذا كان القانون يفرض ضمنا مصادرة حق ما بلا تعويض ــ وفي حالتنا هذه، لحقوق الملكية الفكرية لشركات التبغ فيم يتصل بعلاماتها التجارية. |
The majority of Committee members considered that there was no need to address the issue in the current case, without discussing its merits. | فقد اعتبرت أغلبية أعضاء اللجنة أنه ما من داع لتناول هذه المسألة في القضية الراهنة، دون مناقشة أساسها الموضوعي. |
In any case, counsel argues that the issue of principle before the Committee in terms of the satisfactory protection afforded by diplomatic assurances is so important that it should consider the case rather than declare it inadmissible. | وعلى أية حال، فإن المحامي يجادل بأن المسألة المبدئية المعروضة على اللجنة، فيما يتصل بالحماية المرضية التي توفرها الضمانات الدبلوماسية، هي مسألة من الأهمية بمكان بحيث ينبغي للجنة أن تنظر في القضية لا أن تعتبرها غير مقبولة. |
They seem to regard the case as a technical issue, and are now satisfied because environmental guarantees have been given. | ومن الواضح أن هذه البلدان تنظر إلى هذه القضية باعتبارها مسألة فنية ، وهي تشعر بالارتياح الآن بعد الضمانات البيئية التي حصلت عليها. |
In one sense, this case is simpler than the previous cases, since the issue is process, rather than the limits of permissible substantive grounds. | وهذه القضية أبسط من القضايا السابقة من ناحية، لأن المسالة تتعلق بالطريقة المتبعة وليس بحدود الأسباب الموضوعية المباحة. |
Accordingly, the Committee found it appropriate to consider this issue, which concerned the admissibility of the communication, together with the examination of the merits of the case. | وبناء عليه، وجدت اللجنة من المناسب ربط النظر في هذه المسألة المتعلقة بجواز قبول البﻻغ بالنظر في جوانبه الموضوعية. |
The same conclusion on the issue of exhaustion of the proposed remedy was also shared by the Committee in the Koptova case and Lacko v. Slovakia.h | كما أن اللجنة توصلت، في قضية كوبتوفا ولاكو ضد سلوفاكيا()، إلى نفس الاستنتاج بشأن مسألة استنفاد سبيل الانتصاف المقترح. |
Pilot projects and case studies are still needed to document the impact of engaging women in sustainable forest management initiatives that address the issue of poverty. | 59 لا تزال هناك حاجة إلى المشاريع التجريبية ودراسات الحالة الإفرادية بغرض توثيق أثر إشراك النساء في المبادرات التي تعالج مسألة الفقر في إدارة الغابات المستدامة. |
Related searches : Case Issue - Case At Issue - Of Issue - Issue Of Controversy - Issue Of Liability - Issue Of Safety - Issue Of Justice - Office Of Issue - Issue Of Currency - Issue Of Security - Issue Of Identity - Banks Of Issue - Issue Of Ownership