Translation of "issue of liability" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The issue of liability can always be revisited when necessary.
ويمكن العودة في أي وقت إلى موضوع المسؤولية عند الاقتضاء.
The issue of liability should be left to other rules and instruments of international law.
وينبغي أن تترك قضية المسؤولية لقواعد القانون الدولي وصكوكه الأخرى.
Another delegation pointed out that the issue of liability in relation to the question of compensation could be dealt with under the topic international liability .
وأشار وفد آخر إلى أن مسألة المسؤولية، فيما يتعلق بموضوع التعويض، يمكن معالجتها في إطار موضوع المسؤولية الدولية .
In this regard, there is a certain validity in giving more attention to the issue of liability (if not civil liability per se) rather than responsibility.
وفي هذا الصدد، هناك ما يبرر إلى حد ما إعارة مزيد من الاهتمام لمسألة المسؤولية (إن لم نق ل المسؤولية المدنية في حد ذاتها) وليس المسؤولية بمفهومها العام.
It can implement its planned activities at its own risk, though the issue of liability may arise.
وبوسع دولة طبقة المياه الجوفية أن تنفذ الأنشطة التي تزمع القيام بها على مسؤوليتها، على أن تتوقع احتمال نشوء مسؤوليات نتيجة لذلك.
the standard of liability (strict liability was favoured)
معيار المسؤولية )المسؤولية الدقيقة هي المفضلة(
As regards the issue of liability for nuclear damage, we commend the substantial progress made by the Standing Committee on Liability for Nuclear Damage in preparing a revision of the Vienna Convention.
وفيما يتعلــق بقضية المسؤولية عن اﻷضرار النوويـة، فإننا نثني على التقدم الكبير الذي أنحزته اللجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية عـــن اﻷضـــرار النوويــــة في إعداد تنقيح ﻻتفاقية فيينا.
Equally important is the issue of consumer liability some jurisdictions do not criminalize the possession of child pornography, while others do.
وﻻ يقــل عن ذلك أهمية موضوع مسؤولية المستهلك فبعض الوﻻيات القضائية ﻻ تجرم حيازة مطبوعات اﻷطفال اﻻباحية، بينما يجرمها البعض اﻵخر.
Two insurers responded. Both confirmed the brokerage arrangements with the claimant, but only one addressed the issue of liability for premiums.
ولم ترد سوى شركتي تأمين، مؤكدتين أنه كانت لهما ترتيبات سمسرة مع صاحب المطالبة، إلا أن واحدة منهما فقط تناولت قضية المسؤولية عن الأقساط.
Liability of legal persons
مسؤولية الشخصيات الاعتبارية
Liability of legal persons
مسؤولية الهيئات الاعتبارية
Criminal liability of migrants
مسؤولية المهاجرين الجنائية
Liability of the Tribunal
زاي مسؤولية المحكمة
Financial liability of Members
الالتزامات المالية للأعضاء
J. Question of liability
ياء المسؤولية
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general).
() لاتفيا (المسؤولية الجنائية) والمكسيك (المسؤولية بصورة عامة).
Secondly, it was a practical approach not to have included the issue of civil liability in the scope of responsibilities in draft article 3.
36 ثانيا، شك ل عدم إدراج مسألة المسؤولية المدنية ضمن المسؤوليات المشار إليها في مشروع المادة 3 نهجا عمليا.
The Special Rapporteur is in agreement with the view that it would be preferable to deal with the issue of liability in another forum.
ويتفق المقرر الخاص مع وجهة النظر التي تقول إنه من الأفضل معالجة مسألة المسؤولية في منتدى آخر.
(d) Liability of legal persons
(د) مسؤولية الأشخاص الاعتباريين
Liability insurance
التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير
Liability insurance
التأمين ضد المسؤولية
Liability insurance
تأمين المسؤولية
Liability insurance
التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير
Liability insurance
التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير
Liability insurance
تأمين المسؤولية
Liability insurance
تأمين المسؤولية
Liability insurance
الطﻻء واﻹعداد التأمين ضد المسؤولية
Liability insurance
التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير
Liability insurance
التأمين المتعلق بالمسؤولية ق ب ل الغير
Liability insurance
التأميــن المتعلــــق بالمسؤوليـــة قبل الغير
Liability insurance
تأمين المسؤولية الطائرات الهليكوبتر
Insurance liability
تأمين المسؤولية
Liability insurance
التأمين من المسؤولية قبل الغير
Liability insurance
التأمين ضد المسؤولية
Liability insurance _ _ _
تأمين المسؤولية
Liability insurance
تأمين المسؤولية ضد الغير
The Working Group may wish to consider the issue of liability for inaccurate or outdated information in the context of revised article 5 or defer the consideration of that issue until its consideration of the subject of review of procurement proceedings .
وقد يرغب الفريق العامل في أن ينظر في مسألة المسؤولية عن المعلومات غير الدقيقة أو التي عفى عليها الزمن في سياق المادة 5 المنقحة، أو أن يؤج ـل النظر في تلك المسألة إلى أن ينظر في موضوع استعراض اجراءات الاشتراء .
Another issue is that the information actually provided must be accurate and that the shipper will have a strict liability for this.
وهناك مسألة أخرى تتمثل في أن المعلومات الموفرة فعلا يجب أن تكون دقيقة، وأن الشاحن ستقع عليه مسؤولية صارمة عن ذلك.
Such liability is incurred without prejudice to the criminal liability of individuals having committed the offences.
2 تقع هذه المسؤولية دون المساس بالمسؤولية الجنائية للأفراد الذين ارتكبوا الجرائم.
Lynn Verinsky Because of liability insurance.
لينن فيرينسكي بسبب التأمين
Requiring personal financial liability of staff
واو اقتضاء المسؤولية المالية الشخصية لدى الموظفين
Liability of legal persons (art. 10)
6 مسؤولية الهيئات الاعتبارية (المادة 10)
(vi) Liability insurance .
٦ التأمين ضد المسؤولية
(vi) Liability insurance
apos ٦ apos تأمين تغطية المسؤولية قبل الغير
(vi) Liability insurance .
apos ٦ apos تأمين المسؤولية

 

Related searches : Of Issue - Issue Of - Exemption Of Liability - Settlement Of Liability - Imposition Of Liability - Exception Of Liability - Division Of Liability - Liability Of Carriers - Attribution Of Liability - Liability Of Compensation - Delegation Of Liability - Lack Of Liability - Nature Of Liability