Translation of "captures the light" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Captures the desktop | التقط سطح المكتب |
Captures a region | التقط منطقة |
Captures a part of windows | التقط جزء من النوافذ |
but your pattern defines no captures. | لكن نموذجك لا يحدد أية لقطة. |
Click for a menu of available captures. | انقر لعرض قائمة للقطات المتوفرة. |
AM It captures a lot of the physics, yes. | آ.م يحمل الكثير من نفس الفيزياء، نعم. |
This painting captures the mass exodus of Filipino workers. | هذا العمل يصو ر النزوح الجماعي للعمال الفلبينيين. |
Such an example captures China s recent economic situation. | إن هذا المثال يجسد الوضع الاقتصادي للصين مؤخرا. |
The language in the Shannon report captures this diversity of views. | وصياغة تقرير شانون تعكس هذا التنوع في وجهات النظر. |
Yann Arthus Bertrand captures fragile Earth in wide angle | يان آرثوس برتراند يجذب الانتباه إلى هشاشة الأرض من زاوية أوسع |
The Charter of the United Nations captures the highest ideals of mankind. | إن ميثاق اﻷمم المتحدة يسجل أسمى المثل اﻹنسانية. |
A business case captures the reasoning for initiating a project or task. | تمثل حالة العمل التفكير المنطقي عند البدء في تنفيذ مشروع أو مهمة. |
That story perfectly captures for me the final lesson that I learned | ترسم تلك القصة بالنسبة لي الدرس الأخير الذي تعلمته |
But by continuous monitoring, it captures all that vital information. | و لكن و مع المراقبة المستمرة، يمكن ان نرصد كل المعلومات الحيوية تلك. |
No single account written from one perspective captures the complexity of the past. | لا يمكن لمعطى وحيد مكتوب من وجهة نظر وحيدة أن يبين الماضي المعقد |
The final report captures the highlights of the deliberations undertaken during the Interlaken Workshop. | ويوجز التقرير النهائي النقاط الرئيسية في المداولات التي دارت أثناء حلقة عمل إنترلاكن. |
This Final Report captures the highlights of the deliberations undertaken during the Interlaken Workshop. | 7 ويبرز هذا التقرير النهائي النقاط الرئيسية في المداولات التي جرت أثناء حلقة عمل إنترلاكن. |
For us, the Charter of the United Nations captures the highest ideals of mankind. | إن ميثاق اﻷمم المتحدة، بالنسبة لنا، يتضمن أسمى المثل للبشرية. |
And what captures the value of time in this one scenario, is what? | القيمة. وما يجسد قيمة الوقت في هذا السيناريو واحد، ما أن |
Shirk s title still captures a significant phenomenon that bedevils diplomatic affairs. | إن العنوان الذي اختارته شيرك لكتابها يرصد ظاهرة مؤثرة تعمل على إرباك العلاقات الدبلوماسية. |
But such criticism captures only one small part of Europe s difficulties. | ولكن هذا الانتقاد لا يتناول سوى جزء ضئيل من الصعوبات التي تواجهها أوروبا. |
And though I'm shy of 50, it captures my own experience. | وانا كنت خجولا من العام 50 انه يعني انني كبرت .. ان تجربتي نضجت |
Photo Journey captures the Hatu Temple, situated in Himachal Pradesh, India, in all its glory. | رحلة مصورة تلتقط صور لمعبد حاتو، الواقع في هيماشال براديش، الهند، بكل مجده وعظمته. |
The book is semi autobiographical and a major part captures her childhood experiences in Aymanam. | ويعتبر الكتاب شبه سيرة ذاتية، وجزء كبير منها يجسد خبرات طفولتها في Ayemenem أو Aymanam. |
And we are going to assume what captures the value of money, is the interest rate. | أنه، كما قلت، يمكنك الذهاب إلى الوراء وتقرأ عليها. ونحن ذاهبون لتحمل ما يلتقط قيمة المال، وهو معدل الفائدة. العلاقة بين |
A number of countries are not reporting systematically on seal captures or kills. | ولا يبلغ عدد من البلدان بصفة مستمرة عن عدد الفقمات المصيدة أو الهالكة. |
And no one captures this modern manhood to me more than David Black. | ولا احد يعبر لي عن تلك المرحلة مثل ديفيد بلاك |
And when the comet hits, the pressure produces the buckyballs, and it captures bits of the comet. | وعند ارتطام المذنب ينتج الضغط كرات البوكي وتطبق على أجزاء من المذنب. |
What is new? a personal greeting since the Hellenistic age captures the essence of the Western mind. | منذ العصر الهيليني كانت التحية المعتادة بين المعارف والأصدقاء ما الجديد . وهذه التحية تجسد جوهر العقلية الغربية. |
It is not a consensus document. The report captures a wide range of views and contributions. | والتقرير ليس وثيقة توافقية وهو يضم مجموعة واسعة من الآراء والإسهامات. |
It has remained intact because it captures the essence of global aspirations in population policy making. | لقد بقيت كاملة ﻷنها تمثل لب التطلعات العالمية في عملية صنع السياسة السكانية. |
1662 Koxinga captures Taiwan from the Dutch and founds the Kingdom of Tungning, which rules until 1683. | 1662 استحوذ كوشينغا على تايوان من الهولنديين وأسس مملكة تونغنينغ التي حكمت حتى عام 1683. |
For example, haptoglobin tightly binds to hemoglobin subunits, while hemopexin captures the heme when the hemoglobin releases it. | على سبيل المثال، يتحد الهبتوجلوبين بقوة مع الوحدات الفرعية للهيموجلوبين، في حين يلتقط الهيموبيكسين الهيمات عندما يطلقها الهيموجلوبين. |
He really captures that sense of density and energy which really characterizes modern urban Bombay. | هو في الواقع يجسد ذلك الحس المفعم بالكثافة والحيوية التي في الواقع تميز بومبي الحضرية والحديثة. |
Well, that's not exactly the term I'd have chosen... but it sort of captures the spirit of the thing. | حسنا , ليست تلك الكلمة التى أخترتها بالضبط بل أنها نوعا من أقتناص روح الشيء |
In that context, the financial tracking service, which captures funds from outside the appeals, will be a useful tool. | وفي ذلك السياق، ستكون دائرة تعقب الأموال، وهي الجهة التي تقوم بتحديد الأموال التي تقدم من خارج إطار النداءات، أداة مفيدة. |
Light the candles, light the candles. | أشعلوا الشموع أشعلوا الشموع |
As NewEurasia.net's Annasoltan shows through screen captures of Turkmenistani state TV, his posters are literally everywhere. | حيث تعرض أناسولتان في نيو أوراسيا دوت نت من خلال لقطات مصورة من شاشة التلفزيون التركمانستاني الحكومي، أن صوره حرفيا توجد في كل مكان. |
The light... The sky and the light. | الضوء ،السماء و الضوء |
And I think the National Dialogue captures that moment in your history that you will be very proud of. | وأعتقد أن الحوار الوطني يلتقط تلك اللحظة في تاريخكم التي ستكون مصدر فخر لكم |
This nicely captures the something missing that is part of why I can t actively back Obama over the other Dems. | هذا هو مايشكل الجزء الخفي الناقص الذي يمنعني من دعم باراك أوباما في معركته الإنتخابية القادمة . |
Cats also lay claim to the warm spot in front of the kerosene heater. The Nekobako blog captures this scene perfectly | كما تزعم القطط أيضا ملكيتها للبقعة الدافئة أمام مدفأة الكيروسين، وهذا بالضبط ما تشاهده في هذا المقطع من مدونة Nekobako |
Bequest value is the value that captures the willingness to pay to preserve a resource for the benefit of future generations. | أما القيمة التراثية فهي القيمة التي تستحوذ على إرادة الإنسان في دفع أي ثمن مقابل الحفاظ على مورد ما لما فيه خير الأجيال المقبلة. |
So there is an urgent need to develop a political project that captures the imagination of the region s peoples and leaders. | لذا، فهناك حاجة ملحة إلى تأسيس مشروع سياسي قادر على أسر مخيلة شعوب المنطقة وقادتها. |
During a trip to the continent last week, I heard one that captures very well the key dynamic in Europe today. | فأثناء رحلة قمت بها إلى القارة الأسبوع الماضي، سمعت استعارة تعبر بشكل جيد للغاية عن الديناميكية الرئيسية في أوروبا اليوم. |
Related searches : Captures The Effect - Captures The Mood - Captures The Imagination - Captures The Essence - Captures The Spirit - Captures The Attention - Captures The Meaning - Captures The Notion - That Captures - Captures Value - Which Captures - Perfectly Captures - It Captures - Captures Data