Translation of "captured the mood" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I think I've captured his mood rather successfully, don't you?
أعتقد اننى اعرف مزاجه بنجاح, اليس كذلك
An iconic campaign poster captured the public mood a picture of a gun slinging Gary Cooper as the sheriff in the classic western High Noon .
ولقد نجح ملصق رمزي استخدمته الحملة في أسر المزاج الشعبي فكان الملصق يحمل صورة جاري كوبر في دوره كمأمور الشرطة في فيلم الغرب الكلاسيكي High Noon .
Mood
المزاج
Just mood. I have bad mood sometimes. Don't you?
انه فقط مزاج سيء أعاني من المزاج السيء أحيانا , ماذا عنك
His whole mood ...
تغير مزاجه وأصبح سعيدا ،
Besides, mood swings!
! بالإضافة إلى تقلب المزاج
Cosmo, mood music.
كوسمو،جووموسيقى.
I was in a bad mood... You were in a bad mood,
....كان مزاجي سيئا ,كان مزاجك سيئا
The Changing Mood on Migration
المزاج المتغير بشأن الهجرة
This place spoils the mood.
هذا المكان ي فسد المزاج
Iím not in the mood.
لست بمزاج جيد
I'm just in the mood.
أنا فقط في مزاج.
I'm not in the mood.
انا فقط لست أرغب بالذهاب
The capital, Luoyang was captured in 311, and Emperor Huai was captured.
وتم الاستيلاء على العاصمة لويانغ في عام 311، وتم القبض على الإمبراطور هواي.
The new mood of global economic regime change was captured in the official photograph that was widely used in coverage of the most successful of the G 20 summits, held in London in April 2009.
وكان المزاج الجديد لتغير النظام الاقتصادي العالمي جليا واضحا في الصورة الفوتوغرافية الرسمية التي است خد م ت على نطاق واسع في تغطية أكثر قمم مجموعة العشرين نجاحا، والتي عقدت في لندن في إبريل نيسان 2009.
Captured Europe
أوروبا الأسيرة
The survivors were captured.
وتم القبض على الناجين.
The description perfectly captured
كان الوصف مثاليا
They've captured the boar.
لقد امسكوا بالخنزير البري.
From Damascus, Golaniya sets the mood
من دمشق, جولانية تعبر عن هذا المزاج
Accordingly, the public mood is optimistic.
وعلى هذا فإن المزاج العام متفائل.
I just wasn't in the mood.
لم أكن في مزاج القتل.
The mood of your dream changes.
مزاج حلمك يتغير
I'm not in the mood forjokes.
انا لست في مزاج للنكات
I mean, I'm in the mood!
أعنى ، إننى مزاجى أصبح مستعدا
My mood has worsened.
إما أننا نستيقظ ببطء أو نحن في حالة سبات وغير مدركين .
are considered mood disorders.
تعتبر من اضطرابات المزاج.
It's a good mood.
ان الجو رائع
What kind of mood?
أى نوع من الحالات المزاجية
captured or detained
المأسورين أو المحتجزين
Then the mood began to shift again.
ثم بدأ المزاج يتحول مرة أخرى.
The clear blue sky brightens any mood.
ان السماء زرقاء واضحه , تضئ اي مزاج .
I'm not in the mood for jokes.
لست في مزاج يسمح بالاستماع الى مزاحك الان!
No, Mother. I'm not in the mood.
لا يا أمي ، أنا لست في حالتي الطبيعية
In what mood are the gods today?
في أى مزاج الآلهة اليوم
Not in the mood for a drink?
لست في مزاجا رائق للشراب
I'm not in the mood. I'm sorry.
.أنا لست في مزاج مناسب .أنا آسف
It was just a mood.
فقط حاله مزاجيه
Johnny's in a bad mood.
. جونى فى مزاج سيئ !
I'm in a generous mood.
أنا في مزاج سخي.
You're in a bad mood
أنت في مزاج سيئ
I'm in a bad mood.
انا في مزاج سيء cHBBBD7D
Keep that mood music going.
قاومية استمر بالموسيقى.
He's feeling your mood, darling.
إنـه يشعر بإحسـاسك، ويهدئك عزيزي
Now, what's your mood, Jets?
الآن، ماذا تريدون، أيها الـ جيتس

 

Related searches : Captured The Spirit - Captured The Essence - Captured The Imagination - Captured The Attention - Ruin The Mood - Captures The Mood - Alter The Mood - Dampen The Mood - Get The Mood - Lighten The Mood - Spoil The Mood - Catch The Mood